Isaías 44

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵎⴰⵛⴰ, ⵙⴻⵍ, ⴰ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⴼⴰⵔⵣⴻⵖ!
1 “Agora ouça-me, meu servo Jacó, Israel, meu escolhido.
2 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⴳⴳⵉⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⴰⴼⵓⵙ: ‘ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵢⴰⵛⵓⵔⵓⵏ ⵏⵏⵉ ⴼⴰⵔⵣⴻⵖ!
2 O S enhor , que o criou e que o ajuda, diz: Não tema, ó Jacó, meu servo, ó querido Israel,
3 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⴻⵢⵢⵃⴻⵖ ⴰⵎⴰⵏ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⴼⴼⵓⴷⴻⵏ ⴷ ⵜⵙⴻⴵⵢⴰⵡⵉⵏ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵣⴻⴵⵄⴻⵖ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵛ.
3 Pois eu derramarei água para matar sua sede e regar seus campos secos. Derramarei meu Espírito sobre seus descendentes e minha bênção sobre suas futuras gerações.
4 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵖⴻⵎⵢⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵔⴱⵉⵄ, ⴰⵎ ⵢⵉⵚⴻⴼⵚⴰⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
4 Eles crescerão como capim regado, como salgueiros à beira do rio.
5 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ!’ ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵉ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ!’ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴽⴻⵏⵏⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ‘ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ’.’”
5 Alguns afirmarão: ‘Pertenço ao S enhor ’, outros dirão: ‘Sou descendente de Jacó’. Alguns escreverão nas mãos o nome do S e tomarão para si o nome Israel.”
6 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴷ ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ, ⵏⵀⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
6 Assim diz o S enhor , Rei e Redentor de Israel, o S enhor dos Exércitos: “Eu sou o Primeiro e o Último; não há outro Deus.
7 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴰⵎ ⵏⴻⵛⵛ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵜ ⵢⵉⵏⵉ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵥⵥⵓⵖ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ. ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴷⴻⵏ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵏ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ.
7 Quem é semelhante a mim? Que se apresente à minha frente! Que faça o que eu fiz desde os tempos antigos, quando estabeleci um povo e anunciei seu futuro.
8 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵏⴻⵅⵍⵉⵄⴻⵎ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵎ. ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴽⵓⴷ ⵏ ⵣⵉⵛ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵃⴰⵊⵉⵖ ⵜ? ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⵉⵏⵓ: ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵀⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛ? ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵚⴹⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.’”
8 Não tremam, não tenham medo; acaso não lhes anunciei meus propósitos há muito tempo? Vocês são minhas testemunhas: há outro Deus além de mim? Não! Não há nenhuma outra Rocha, nenhuma sequer!”.
9 “ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵉⵅⵡⴰⵏ, ⵓ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⴼⴼⵄⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵍⵓ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵛⵀⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵏⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏⵜ ⵡⴰⵍⵓ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
9 Como são tolos os que fabricam ídolos! Esses objetos que tanto estimam não têm valor algum. Os que adoram ídolos não sabem disso, por isso serão envergonhados.
10 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵜⵜⴽⴻⴱⴱⴰⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⴰⵎ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵜⵉⵣⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ?
10 Quem senão um tolo faria seu próprio deus, um ídolo que em nada pode ajudá-lo?
11 ⵅⵣⴰⵔ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵛⵔⵉⵛⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵚⵚⴻⵏⵄⴻⵜ ⵉ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵙ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ. ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵎⵓⵏⴻⵏ, ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵜⵜⵙⴻⴹⵃⴰⵏ ⵊⵎⵉⵄ.
11 Todos que adoram ídolos serão envergonhados, bem como todos esses artesãos, simples mortais que se dizem capazes de fazer um deus. Ainda que unam forças, estarão unidos em terror e vergonha.
12 ⴰⵎⵣⵉⵍ ⵏ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵎⴻⵢⴷⵉ ⵏ ⵡⴻⵎⵣⵉⵍ, ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⵃⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⵃⴷⵓⴷⵓⵇⴻⵏ, ⵉⵜⵜⵇⴰⵔⵔⴻⵙ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵙ ⵉⴼⴹⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴵⵓⵥ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴱⵓ ⵊⵊⵀⴻⴷ ⵄⴰⴷ. ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⵙⵙ ⴰⵎⴰⵏ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵢⴰⵃⴻⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
12 O ferreiro trabalha na forja para criar uma ferramenta afiada; martela e modela com toda a força. De tanto trabalhar, sente fome e fraqueza, fica sedento e desfalece.
13 ⴰⵏⴻⵊⵊⴰⵔ ⵉⵄⴻⴱⴱⴰⵔ ⵜⴰⴼⵔⴻⵡⵜ ⵙ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ, ⵢⴰⵔⴻⵛⵛⴻⵎ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵙ ⵓⴽⴻⵔⵔⴰⵊ, ⵓ ⵉⵏⴻⵊⵊⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵍⵎⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴻⵛⵛⴻⵎ ⵉ-ⵜ ⵙ ⴷⴷⴻⵡⴰⵔⴰ ⵓ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
13 O escultor, por sua vez, mede um bloco de madeira e nele desenha um esboço. Trabalha com cinzel e plaina e entalha a imagem de uma pessoa. Dá à imagem beleza humana e a coloca num pequeno santuário.
14 ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵎ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴽⴻⵙⵙⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵙⵉⴷⵔⵉ ⵏⵉⵖ ⵏ ⵍⴱⴻⴵⵓⴹ, ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵊⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ. ⵉⵜⵜⴻⵥⵥⵓ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴰⵢⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⵎⴻⵇⵇⴰⵔ ⵙ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ.
14 Corta cedros, escolhe cipreste e carvalho, planta um pinheiro no bosque, para que a chuva o faça crescer.
15 ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⴼⵃⴻⵎ ⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ. ⵉⴽⴻⵙⵙⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵖⴰⵍⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔⴻⵙ. ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵙⵙⵔⴰⵇⵇⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ, ⵉⵙⵙⵏⴻⵏⵏⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴰⵖⵔⵓⵎ. ⵣⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⴱⴻⵏⴷⴰⵇ ⴰⵙ, ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⵊⵊⴰⴷ ⴰⵙ.
15 Então, usa parte da madeira para fazer fogo e com ele se aquece e assa o pão. Depois, pega o que resta e faz para si um deus para adorar. Faz um ídolo e se curva diante dele.
16 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⵛⵎⴰⴹ ⵉ-ⵜ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⴰⵢⵙⵓⵎ. ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⴼ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵢⴰⵡⴰⵏ. ⵉⵥⵖⴰⵍⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⴰⵀ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵃⴻⵎⵎⵉⵖ, ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴰⵛⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ!’
16 Queima parte da árvore para assar carne, come e se mantém aquecido. “Que fogo bom!”, diz. “Já não sinto frio!”
17 ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ. ⵉⵙⴻⵊⵊⴰⴷ ⴰⵙ, ⵉⵜⵜⴱⴻⵏⴷⴰⵇ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ, ⵉⵜⵜⵥⴰⴵⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵉⵇⵇⴰⵔ: ‘ⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵓ!’”
17 Então, pega o que resta e faz seu deus: um ídolo esculpido. Curva-se diante dele e o adora, ora a ele e diz: “Livra-me, pois tu és meu deus!”.
18 “ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵃⵉⴽⵉⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⴻⵙⵃⴻⵏⵜ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵏ ⵡⴰⵍⵓ, ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴼⵜⵉⵏⴻⵏ.
18 Quanta estupidez e ignorância! Seus olhos estão fechados, e ele não consegue ver, sua mente está fechada, e não consegue compreender.
19 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵉ-ⵜⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⴱⵓ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵣⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵖ ⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⵙⵙⵏⴻⵏⵏⴻⵖ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵅ ⵍⴻⴼⵃⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⴻⵃⴷⵓⴷⵓⵇⴻⵏ ⵓ ⵛⴻⵏⴼⴻⵖ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵓ ⵛⵛⵉⵖ ⵜ. ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴳⴳⴻⵖ ⵊⵊⵄⵉⴼⴻⵛⵜ ⵏ ⵚⵚⴰⵏⴰⵎ, ⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⴻⵊⴷⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ?’
19 Aquele que fez o ídolo não para e pensa: “Queimei metade da madeira para me aquecer e para assar o pão e a carne; como é possível o restante ser um deus? Vou me curvar para adorar um pedaço de madeira?”.
20 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵛⵛⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵉⵖⵖⴻⴹ, ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴰⵔⵔⴻⵏ ⵉⵖⴻⴽⴽⵡⴰ ⵉ-ⵜ. ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵎⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵉⵏⵓ?’”
20 Tal pessoa se alimenta de cinzas e engana a si mesma, confia em algo que em nada pode ajudá-la. E, no entanto, não é capaz de perguntar: “Será que este ídolo que tenho em mãos não é uma mentira?”.
21 “ⵄⵇⴻⵍ ⵅ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⴰ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ! ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵛⵛ ⴽⴻⵡⵡⵏⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⵜᵉⵜⵜⵓⵖ ⵛⴰ.
21 “Preste atenção, ó Jacó, pois você é meu servo, ó Israel. Eu, o S e não me esquecerei de você.
22 ⵏⴻⵛⵛ ⵎⴻⵙⵙⵃⴻⵖ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵜⴰⵢⵢⵓⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ. ⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴼⴻⴽⴽⴻⵖ ⵛⴻⴽ.”
22 Afastei seus pecados para longe, como uma nuvem; dispersei suas maldades, como a névoa da manhã. Volte para mim, pois paguei o preço do seu resgate.”
23 “ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ, ⴰ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ. ⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡⴻⵜ, ⴰ ⵍⴰⴵⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴽⵙⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ, ⴰ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ, ⵙⵍⵉⵡⵍⵉⵡⴻⵎ, ⴰ ⵛⴻⴽ, ⴰⵣⵖⴰⵔ ⴷ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ! ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴼⴻⴽⴽ ⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵉⵙⵙⵄⵓⴵⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
23 Cantem, ó céus, pois o S enhor fez esta maravilha! Gritem de alegria, ó profundezas da terra! Irrompam em cânticos, ó montes, bosques e todas as árvores! Pois o S e é glorificado em Israel.
24 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴻⵣⵣⴰⵄⴻⵏ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵀⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⵉ?
24 Assim diz o S enhor , seu Redentor e Criador: “Eu sou o S sozinho estendi os céus. Quem estava comigo quando criei a terra?
25 ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⵟⵟⵍⴻⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⵓⵀⵍⵉⵖ ⵉⴳⴻⵣⵣⴰⵏⴻⵏ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵡⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⵓ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵖⵢⵓⵍⵉ,
25 Mostro que os falsos profetas são mentirosos e faço os adivinhos parecerem tolos. Faço os sábios errarem suas previsões e assim provo que são insensatos.
26 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵎⴻⵜⵏⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵉⵙⵙⴻⵇⴼⴻⵍ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵏ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ: ‘ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵄⴰⴷ!’ ⵓⵛⴰ ⵉ ⴽⵓⵍ ⵉⵛⵜ ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ: ‘ⵛⴻⵎ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ!’ ⵓⵛⴰ ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵍⵅⵉⵔⴱⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ!’,
26 Mas cumpro as previsões de meus profetas! Por meio deles, digo a Jerusalém: ‘Este lugar voltará a ser habitado’, e às cidades de Judá: ‘Vocês serão reconstruídas; restaurarei todas as suas ruínas’.
27 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵢⵓⴵⵖⴻⵏ: ‘ⴰⵥⵖⴻⵎ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵥⵖⴻⵖ ⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ!’,
27 Quando eu falar aos rios: ‘Sequem’, eles secarão.
28 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴽⵓⵔⴰⵛ: ‘ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⴻⴽⵙⴰⵡ ⵉⵏⵓ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵇⴼⴻⵍ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵓⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵏ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ: ‘ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⵄⴻⴷⵍⴻⵏ!’, ⵓ ⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ: ‘ⴰⴷ ⴰⵎ ⴳⴳⴻⵏ ⴷⵙⴰⵙ!’”
28 Quando disser a respeito de Ciro: ‘Ele é meu pastor’, ele certamente fará tudo que eu quiser. Ele dirá: ‘Reconstruam Jerusalém!’ e ordenará: ‘Restaurem o templo!’”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.