Isaías 41
rift (RIFT) vs ARA
1 “ⵙⴻⵖⴷⴻⵎ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⵉ, ⴰ ⵜⵉⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵊⵊⴻⵎ ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ ⴰⴷ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ, ⵊⵊⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⴷⵙⴻⵏ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ, ⵊⵊⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵎⵓⵏ.
1 Calai-vos perante mim, ó ilhas, e os povos renovem as suas forças; cheguem-se e, então, falem; cheguemo-nos e pleiteemos juntos.
2 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴼⴰⵇⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷ ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⴻⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ? ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵙ ⵅ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ? ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵢⴰⵔⵔⵉⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⵙⵙⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵜⵄⴻⵊⵊⴰⵊⵜ, ⵉ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵓⵍⵓⵎ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵜⵜⵙⵓⴹ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ?
2 Quem suscitou do Oriente aquele a cujos passos segue a vitória? Quem faz que as nações se lhe submetam, e que ele calque aos pés os reis, e com a sua espada os transforme em pó, e com o seu arco, em palha que o vento arrebata?
3 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵃⵉⴷⵉ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵙ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
3 Persegue-os e passa adiante em segurança, por uma vereda que seus pés jamais trilharam.
4 ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⵇⴼⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵢⴰ? ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵉⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵉ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ: ‘ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⴻⵛⵛ.’
4 Quem fez e executou tudo isso? Aquele que desde o princípio tem chamado as gerações à existência, eu, o Senhor , o primeiro, e com os últimos eu mesmo.
5 ⵜⵉⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⵥⵔⵉⵏⵜ ⵜ, ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ, ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⴷⵙⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ.
5 Os países do mar viram isto e temeram, os fins da terra tremeram, aproximaram-se e vieram.
6 ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵉ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵓⵎⴰⵙ: ‘ⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ!’”
6 Um ao outro ajudou e ao seu próximo disse: Sê forte.
7 “ⴰⵚⵏⴰⵢⵄⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵣⵉⵍ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵙⵙⴻⵔⵖⴻⵏ ⵙ ⵡⴻⴼⴹⵉⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⵜⵜⵉⵏ ⵅ ⵥⵥⴻⴱⵔⴰ, ⴰⵎ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵅ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵙⵙⵍⴻⵙⵇⴻⵏ ⵉⵣⵉⵢⵏⴰⵏ: ‘ⴷ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ!’. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵎⵜⴻⵏ ⵡⴻⵎⵣⵉⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍ ⵙ ⵉⵎⴻⵙⵎⴰⵔ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ.”
7 Assim, o artífice anima ao ourives, e o que alisa com o martelo, ao que bate na bigorna, dizendo da soldadura: Está bem-feita. Então, com pregos fixa o ídolo para que não oscile.
8 “ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵏⵏⵉ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵖ, ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⴰⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵉⵏⵓ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ,
8 Mas tu, ó Israel, servo meu, tu, Jacó, a quem elegi, descendente de Abraão, meu amigo,
9 ⵟⵟⴼⴻⵖ ⵛⴻⴽ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵍⴰⵖⵉⵖ-ⴷⴷ ⵅⴰⴽ ⵣⵉ ⵟⵟⵔⵓⴼⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⴰⵄ, ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵛ: ‘ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ.’
9 tu, a quem tomei das extremidades da terra, e chamei dos seus cantos mais remotos, e a quem disse: Tu és o meu servo, eu te escolhi e não te rejeitei,
10 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴵⵉⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵡⴰⵔ ⵙⵃⵉⵙⵙⵉⴼ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵖ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ, ⵡⴰⵀ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⴽ ⵎⴻⵏⵄⴻⵖ ⵙ ⵓⴼⵓⵙⵉ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵉⵏⵓ.”
10 não temas, porque eu sou contigo; não te assombres, porque eu sou o teu Deus; eu te fortaleço, e te ajudo, e te sustento com a minha destra fiel.
11 “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⴻⴹⵃⴰⵏ, ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⴽ ⵉⵙⵙⵃⴻⵎⵎⴰⵏ. ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵜⵜⴻⵎⵛⵓⴱⴱⵓⵛⴻⵏ, ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵍⵓ, ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ.
11 Eis que envergonhados e confundidos serão todos os que estão indignados contra ti; serão reduzidos a nada, e os que contendem contigo perecerão.
12 ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵔⵣⵓⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜᵉⵜⵜⵉⴼⴻⴷ. ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵉⵜⵜⴻⵎⵛⵓⴱⴱⵓⵛⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵍⵓ ⴷ ⵍⴱⴰⵟⴻⵍ, ⵡⴰⵀ, ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵎⴻⵏⵖⴰⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ.
12 Aos que pelejam contra ti, buscá-los-ás, porém não os acharás; serão reduzidos a nada e a coisa de nenhum valor os que fazem guerra contra ti.
13 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ!
13 Porque eu, o Senhor , teu Deus, te tomo pela tua mão direita e te digo: Não temas, que eu te ajudo.
14 ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴽⴻⵛⵛⴰⵡ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⴰ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ! ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ, ⴰⵎⴻⴼⴷⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ!’, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
14 Não temas, ó vermezinho de Jacó, povozinho de Israel; eu te ajudo, diz o Senhor , e o teu Redentor é o Santo de Israel.
15 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵛⴻⵎ ⴷ ⵜⴰⵍⵡⵉⵃⵜ ⵉⵜⵜⴻⵃⵍⵓⴵⵓⴹⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴰⵔⵡⴻⵜ ⴷ ⵜⴰⵎⴰⵢⵏⵓⵜ, ⵙ ⵜⴻⵖⵎⴰⵙ ⵉⵇⴻⴹⵄⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ. ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵙⵙⴰⵔⵡⵜⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⴷⴷⵣⴻⴷ ⵓ ⵜⵉⵡⵔⵉⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴷ ⵍⵓⵎ.
15 Eis que farei de ti um trilho cortante e novo, armado de lâminas duplas; os montes trilharás, e moerás, e os outeiros reduzirás a palha.
16 ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵣⵣⵓⵣⴰⵔⴻⴷ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵡⵉ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵛ ⵜⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ. ⵛⴻⴽ ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡⴻⴷ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵜⵛⴻⵏⵏⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
16 Tu os padejarás, e o vento os levará, e redemoinho os espalhará; tu te alegrarás no Senhor e te gloriarás no Santo de Israel.
17 “ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵅ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵍⵓ ⴷⴰ. ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⵢⵓⵥⴻⵖ ⵙ ⵓⴼⴰⴷⵉ. ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵙⵍⴻⵖ, ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵙⴻⵎⵎⵃⴻⵖ.
17 Os aflitos e necessitados buscam águas, e não as há, e a sua língua se seca de sede; mas eu, o Senhor , os ouvirei, eu, o Deus de Israel, não os desampararei.
18 ⵅ ⵜⴻⵡⵔⵉⵔⵉⵏ ⵜⵉⵇⴻⵛⵛⵓⵔⴰ ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ ⴰⴷ ⴷⴷⵓⵇⵇⵣⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔⴰⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⵡⴹⴰⵜ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⴻⵍⵎⴰⵎ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ ⴷ ⵜⵉⵏⴻⴷⵡⵉⵏ.
18 Abrirei rios nos altos desnudos e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em açudes de águas e a terra seca, em mananciais.
19 ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴰⴷ ⵥⵥⵓⵖ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⴽⴰⵙⵉⵢⴰ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⵔⵉⵃⴰⵏⵜ ⴷ ⵓⵣⴻⵎⵎⵓⵔ, ⴷⵉ ⵜⵏⴻⵣⵔⵓⴼⵜ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ ⴷ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⵓⵍⴱ ⴷ ⵜⴰⵢⴷⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ,
19 Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta e a oliveira; conjuntamente, porei no ermo o cipreste, o olmeiro e o buxo,
20 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵏⴻⵄⵎⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵔⴳⴱⴻⵏ, ⴰⴷ ⴼⴻⵀⵎⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ, ⴰⵇⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵅⵍⴻⵇ ⵉ-ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ.”
20 para que todos vejam e saibam, considerem e juntamente entendam que a mão do Senhor fez isso, e o Santo de Israel o criou.
21 “ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵎ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜⵉ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵡⵢⴻⵎ-ⴷⴷ ⴱⵓⵔⵀⴰⵏⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵇⴰⵄ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.
21 Apresentai a vossa demanda, diz o Senhor ; alegai as vossas razões, diz o Rei de Jacó.
22 ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔⴻⵏ. ⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵣⵡⵓⵔⴰ ⵇⴰⵄ, ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴵⴰⵏⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵏⴻⴽⵙⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏⵜ, ⵏⵉⵖ ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵙⴻⵍ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ ⵄⴰⴷ.
22 Trazei e anunciai-nos as coisas que hão de acontecer; relatai-nos as profecias anteriores, para que atentemos para elas e saibamos se se cumpriram; ou fazei-nos ouvir as coisas futuras.
23 ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵎ ⵜⵉⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⴷⴰⵡⴻⵃⴷⴰ ⵄⴰⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ. ⴳⴳⴻⵎ ⵛⴰ ⴷ ⵍⵅⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⵅⴻⵣⵣⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵢⴰⵡⵢⴰ ⵙ ⵍⵅⴻⵣⵔⴰⵜ ⵉⴱⴻⵇⵇⵛⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵏⵥⴰⵔ ⵊⵎⵉⵄ.
23 Anunciai-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem ou fazei mal, para que nos assombremos, e juntamente o veremos.
24 ⵅⵣⴰⵔ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵇⴻⵍⵍ ⵅ ⵡⴰⵍⵓ ⵓ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴱⵓ ⵏⵏⴼⴰⵄ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵏⵏⵄⵉ.”
24 Eis que sois menos do que nada, e menos do que nada é o que fazeis; abominação é quem vos escolhe.
25 “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴽⴽⴰⵔⴻⵖ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉⵙ ⴷⴷ-ⵜⵏⴻⵇⵇⴰⵔ ⵜⴼⵓⵛⵜ, ⴰⴷ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵅ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⵎ ⴱⵓ-ⵜⵍⴰⵅⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴼⴼⵙⴻⵏ ⵅ ⵓⴱⴻⴵⴰⵄ, ⴰⴷ ⵉⵄⴼⴻⵙ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴰⵎ ⵅ ⵜⴰⵔⵔⵉⵙⵜ.”
25 Do Norte suscito a um, e ele vem, a um desde o nascimento do sol, e ele invocará o meu nome; pisará magistrados como lodo e como o oleiro pisa o barro.
26 “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ-ⵜⵜ ⵉⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵇⴰⵄ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ, ⵏⵉⵖ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ-ⵜⵜ ⵉⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ ⵇⴱⴻⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⵉⵏⵉ: ‘ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵍⴰⵎⴰⵏ!’ ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵡⵉ ⵜⵜ ⵉⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵡⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ ⴰⴷ ⵏⵙⴻⵍ ⵛⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵍⵉ ⴰⵡⴻⵎ ⵜⵏⴻⵟⵇⴻⵎ ⵙ ⵛⴰ.
26 Quem anunciou isto desde o princípio, a fim que o possamos saber, antecipadamente, para que digamos: É isso mesmo? Mas não há quem anuncie, nem tampouco quem manifeste, nem ainda quem ouça as vossas palavras.
27 ⴰⵎ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵏⵏⵉⵖ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ: ‘ⴰⵇⴰ-ⵜⴻⵏ ⴷⴰ!’, ⵓ ⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ.’
27 Eu sou o que primeiro disse a Sião: Eis! Ei-los aí! E a Jerusalém dou um mensageiro de boas-novas.
28 ⵏⴻⵛⵛ ⵅⵣⴰⵔⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ! ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜⵓⵖⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵛⵛⵡⴰⵔ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵇⵙⵉⵖ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⴷⴷ-ⴰⵔⵔⴻⵏ.
28 Quando eu olho, não há ninguém; nem mesmo entre eles há conselheiro a quem eu pergunte, e me responda.
29 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴷⵉ ⵍⴱⴰⵟⴻⵍ, ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵏⵏⴼⴰⵄ, ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵉⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⵄⵡⵉⵏ ⵡⴰⵀⴰ ⵓ ⵅⵡⴰⵏⵜ.”
29 Eis que todos são nada; as suas obras são coisa nenhuma; as suas imagens de fundição, vento e vácuo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.