Isaías 33

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “ⵓⵛⵜ ⵅⴰⴽ, ⴰ ⴰⵎⵜⴻⵃⵃⴰⵢ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵜⴻⵃⵃⵉ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ. ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⴰⵜⴻⵃⵃⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵜⴻⵃⵃⵉⴷ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ, ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵛⵛⴹⴻⴷ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵛ.”
1 Que aflição espera vocês, assírios, que destroem os outros, mas nunca foram destruídos! Traem outros, mas nunca foram traídos. Quando terminarem de destruir, serão destruídos. Quando terminarem de trair, serão traídos.
2 “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵏⵏ ⵅⴰⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵙⵙⵉⵜⵉⵎ ⴰⵛ. ⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵖⵉⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⴽⵓⵍ ⵚⵚⴱⴻⵃ, ⵡⴰⵀ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⵙⴰⵔⴻⵜ ⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ.”
2 Mas tem misericórdia de nós, S enhor , pois esperamos em ti. Sê nosso braço forte a cada dia, nossa salvação em tempos de angústia.
3 “ⵅ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵣⵣⵀⵉⵔ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ. ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⴵⵄⴻⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴰ.
3 O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
4 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⵎ ⵜⵎⵓⵔⵖⵉ ⵉⵚⴰⵔⵔⴹⴻⵏ ⵜⵜⴻⴽⴽⵙⴻⵏⵜ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ. ⴰⵎ ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏⵜ ⵜⵎⵓⵔⵖⵉ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵙⵙⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ.”
4 Como os campos são despojados por lagartas e gafanhotos, assim o exército da Assíria será despojado!
5 “ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵄⵍⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⵇⴰⵄ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵛⵛⵓⵔ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ.
5 Embora o S enhor seja grandioso e viva nos céus, fará de Sião a habitação de sua justiça e retidão.
6 ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵅⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏⵜ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍⴰⵜ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵉⵙⴻⵏⵊⴰⵎⴻⵏ, ⵜⵉⵖⵉⵜ ⴷ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ. ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵍⴽⴻⵏⵣ ⵏⵏⴻⵙ.”
6 Ele será seu firme alicerce e lhe proverá farto suprimento de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do S
7 “ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴰⵔⵢⴰⵙⵜ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⴰⵢⵔⴰⴷ ⵙⵖⵓⵢⵢⵓⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⵡⴰⵀ, ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵜⵜⵔⵓⵏ ⵙ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵉⵎⴻⵔⵣⴰⴳⴻⵏ.
7 Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
8 ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵎⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⵊⵊⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⵓⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴻⴽⴽ ⵅ ⵓⵎⴻⵙⵔⵓⵇ, ⵉⵙⵎⴻⵃ ⴷⴰⵢⴻⵙ. ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⵃⴻⵙⵙⴻⴱ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
8 Suas estradas estão desertas; ninguém mais viaja por elas. Quebraram o tratado de paz e não se importam com as promessas que fizeram perante testemunhas; não têm respeito por ninguém.
9 ⵜⴻⵛⴹⴻⵏ ⵓ ⵜⵉⵙⵍⴰⵡ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵍⵓⴱⵏⴰⵏ ⵉⵙⴻⴹⵃⴰ, ⵢⵓⵥⴻⵖ. ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵉⵙⵙⴻⵖⵎⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵛⴰⵔⵓⵏ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⴱⴰⵛⴰⵏ ⴷ ⴽⴰⵔⵎⴰⵍ ⵜⵜⵙⴻⴵⴹⴻⵏ ⴰⴼⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ.”
9 A terra de Israel murcha de tanto chorar; o Líbano seca de vergonha. A planície de Sarom agora é um deserto; Basã e Carmelo foram saqueados.
10 “ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⴽⴽⴰⵔⴻⵖ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵖ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.”
10 O S enhor , no entanto, diz: “Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.
11 “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵙ ⵓⵍⵓⵎ, ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵡⴻⵎ ⵉⵖⴻⴵ. ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵖⴰ ⵢⴻⵛⵛⴻⵏ.
11 Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
12 ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴰⵎ ⵊⵊⴰⵔ ⵙⵙⴰⵔⵖⴻⵏ ⵜ, ⴰⵎ ⵍⵃⴰⵔⵔⴰⵛ ⵙ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
12 Seu povo será completamente queimado, como espinheiros cortados e lançados no fogo.
13 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵙⵍⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵖ, ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷⵉ ⵍⴰⴷⴰⵙ, ⵙⵏⴻⵎ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵉⵏⵓ!
13 Prestem atenção ao que fiz, nações distantes! Vocês que estão próximas, reconheçam meu poder!”.
14 ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ ⴷⵉ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ, ⵉⵎⵏⴰⴼⵇⴻⵏ ⵜⵜⵇⴻⴼⵇⴰⴼⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ, ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ?’”
14 Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. “Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?”
15 “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵓ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵍⵃⴻⵇⵇ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⵔⴱⴻⵃ ⵙ ⵓⴱⴻⵄⵄⴻⵊ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴹⵓⴼ ⵏ ⵜⴻⵔⵣⵉⴼⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⴻⵛⵡⴻⵜ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⴻⵍⵍⴰⵄⴻⵏ ⴰⵎⴻⵣⵣⵓⵖ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵢⵓⴼⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵅ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵇⵇⵏⴻⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵢⵓⴼⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵡⴰⵍⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ,
15 Os que são justos e íntegros, que não lucram por meios desonestos, que se mantêm afastados de subornos, que não dão ouvidos aos que tramam assassinatos, que fecham os olhos para toda tentação de fazer o mal,
16 ⴷ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⵅ ⵍⴻⴳⵄⵓⴷⵉ. ⵍⵇⴻⵍⵄⴰⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵊⵔⵓⴼ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴹⴻⵎⵏⴻⵏ.
16 esses habitarão nas alturas; as rochas dos montes serão sua fortaleza. Terão provisão de alimento e não lhes faltará água.
17 ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⵡⴰⵍⴰⵏⵜ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵥⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵏⵜ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe.
18 ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵉⵄⵇⴻⵍ ⵅ ⵓⵙⵏⴻⵅⵍⵉⵄ. ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵓⵎⴰⵔⵉⵔ? ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ? ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵟⵟⴻⵏ ⵍⴱⵓⵔⵊⴰⵜ?
18 Vocês se lembrarão deste tempo de terror e perguntarão: “Onde estão os oficiais que contaram nossas torres? Onde estão os que registraram o despojo tirado de nossa cidade derrotada?”.
19 ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜⵥⴰⵔⵔⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵉⴷⴻⵇⵍⴻⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵙⴻⵍ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵟⴻⵡⵟⵉⵡⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⴼⵀⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ.”
19 Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida.
20 “ⵅⵣⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ, ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵓⵎⵓⵏⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ. ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵏⵜ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⵍⴰⵎⴰⵏ, ⴰⵇⵉⴹⵓⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵎⵓⵟⵟⵓⵢⴻⵏ, ⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵡⵜⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵍⵄⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⵓⵔⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵟⵟⴰⵙⴻⵏ.
20 Em vez disso, verão Sião como lugar de festas sagradas; verão Jerusalém, cidade tranquila e segura. Será como uma tenda com as cordas bem esticadas e estacas firmemente cravadas no chão.
21 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵢⵉⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵙ ⵍⵄⴻⵣⵣ. ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ ⴷ ⵜⵙⴻⴵⵢⴰⵡⵉⵏ ⵉⵎⵉⵔⵉⵡⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵉⵖⴰⵔⵔⵓⴱⴰ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵎⵇⴰⴷⴻⴼ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⵙ ⵍⴻⵊⵡⴰⴷ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵄⴷⵓ.
21 O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
22 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵍⵇⴰⴹⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵎⴳⴻⵡⵡⴰⴷ ⵏⵏⴻⵖ, ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⴻⵖ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ.”
22 Pois o S enhor é nosso juiz, nosso comandante e nosso rei; ele nos livrará.
23 “ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⵅⵓⵏ ⵉⵙⴻⵖⵡⴰⵏ ⵏⵏⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵎⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵜⵉⵙⴻⵏⵢⴰⵏⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴹⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴻⵣⵣⴰⵄⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵍⴱⴰⵛⵛ. ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴱⴹⴰ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵄⴰⴷ ⵉⵏⴻⵄⴹⴰⴱ ⴰⴷ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ.
23 As velas dos inimigos pendem soltas de mastros quebrados, presas com cordas inúteis. Seu tesouro será repartido entre o povo de Israel; até mesmo os deficientes físicos receberão sua parte.
24 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⴷⵓⵖ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵀⴻⵍⵛⴻⵖ!’, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵖⴼⴰⵔ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ.”
24 O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.