Isaías 32
rift (RIFT) vs BKJ
1 “ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵓ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴰⴷ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ.
1 Eis que um rei reinará em justiça e príncipes governarão em juízo.
2 ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴷⵓⵔⵔⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ, ⴰⵎ ⵜⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵙⵙⵍⴻⵇⵇⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ, ⴰⵎ ⵜⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵊⵊⴰⵔⴼ ⵉⴷⴻⵇⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵜⵜⴼⴰⴷⴰⵏ.
2 E um homem será como um esconderijo para o vento e abrigo contra a tempestade. Como rios de água em um lugar seco, como a sombra de uma grande rocha em uma terra cansada.
3 ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴻⵍⵍⵉⵄⴻⵏⵜ ⵄⴰⴷ, ⵓ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵃⴻⵙⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ,
3 E os olhos daqueles que veem não estarão escurecidos, e os ouvidos daqueles que ouvem escutarão.
4 ⵓⵍ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴵⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⴼ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⵓ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵜⴻⵡⵜⵉⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵍⴼⴰⵔⵣ.
4 Também o coração do precipitado entenderá conhecimento, e a língua dos que gaguejam estará pronta para falar claramente.
5 ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵜⵍⵉⵖⵉⵏ ⵄⴰⴷ ‘ⴰⵎⵛⴻⵏⵏⴻⵄ!’, ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵎⵎⵜⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ‘ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⵅⵉⵔ!’
5 A pessoa vil não mais será chamada de generosa, nem o avarento dito ser dadivoso.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵜⵓⴱⴱⵓⵀⴻⵍⵢⴰ ⵓ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⴼⵓⵛⵛⴻⵃ ⵓ ⵉⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴻⴼ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⵓⵥⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵅⵡⴰ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⵓⴷⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ.
6 Porque a pessoa vil falará vilania, e seu coração obrará iniquidade para praticar hipocrisia, e para pronunciar erro contra o SENHOR. Para fazer vazia a alma do faminto; e ele fará acabar a bebida do sedento.
7 ⵜⴰⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ ⵏ ⵓⵛⴻⵎⵎⴰⵜ ⵜⵄⴻⴼⴼⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⵉ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵖⴹⴻⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵣⵍⵓⴹ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵅ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵏⵏⴻⵙ.
7 Também os instrumentos do avarento são maus. Ele planeja planos perversos para destruir o pobre com palavras mentirosas, mesmo quando o necessitado fala o que é correto.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⴰⴷ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⴻⴳ ⵉⵏⵡⴰⵢⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ.”
8 Porém, o generoso planeja coisas generosas, e por meio de coisas generosas ele ficará de pé.
9 “ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷⵉ ⵉⴵⵉ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ, ⵙⵍⴻⵏⵜ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵏⵓ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵜⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏ ⵅ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⴽⴻⵏⵜ, ⵙⵍⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ!
9 Levantai, vós mulheres indolentes; ouvi minha voz, vós filhas indiferentes; dai ouvido à minha fala.
10 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏⵜ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⴽⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⴹⴰ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵡⴻⵍⵇⴰⴹ ⵄⴰⴷ.
10 Muitos dias e anos vós sereis atribuladas; vós, mulheres indiferentes; porque a vindima falhará, a colheita não chegará.
11 ⵇⴻⴼⵇⴼⴻⵏⵜ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵏⴱⵍⴰ ⴰⵎⵏⵓⵙ, ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏⵜ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏⵜ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⴽⴻⵏⵜ, ⴽⴽⵙⴻⵏⵜ ⴰⵔⵔⵓⴹ, ⵄⴰⵔⵢⵏⴻⵏⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴻⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⵉⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⴽⴻⵏⵜ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ.”
11 Tremei, vós, mulheres que estão indolentes; sede atribuladas, vós, indiferentes. Despi-vos, ficai nuas e cingi vestimenta de pano de saco, sobre vossos lombos.
12 “ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏⵜ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⴳⴻⵊⴷⵓⵔⴻⵏ ⵅ ⵉⵃⵡⵉⵛⴻⵏ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⵅ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ ⵉⵙⵙⴻⵖⵎⴰⵢⴻⵏ.
12 Elas lamentar-se-ão por seus peitos, pelos campos agradáveis, pela vinha frutífera.
13 ⴰⴷ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵜⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵔⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ, ⵡⴰⵀ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵏⴻⴳⴳⵣⴻⵏ ⵙ ⵓⵙⵍⴻⵡⵍⵉⵡ.
13 Sobre a terra do meu povo brotarão espinheiros e arbustos com espinhos. Sim, sobre todas as casas alegres dentro da cidade alegre.
14 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴻⵇⵚⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵊⵊ, ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵉⴱⴽⴻⵎ, ⵜⴰⵡⵔⵉⵔⵜ ⵏ ‘ⵄⵓⴼⵉⵍ’ ⴷ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵙⵜ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⵔⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵜⴻⵎⵣⵓⵄⴱⵓⴹⴻⵏ ⵉⵖⵢⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵉ ⵜⵃⵉⵎⵔⵉⵡⵉⵏ.
14 Porque os palácios serão abandonados. A multidão da cidade será retirada. As fortificações e torres serão por refúgios eternamente, uma alegria para jumentos selvagens, um pasto de rebanhos.
15 ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵣⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ.”
15 Até o Espírito ser derramado sobre nós do alto; e o deserto ser um campo frutífero e o campo frutífero ser considerado uma floresta.
16 ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵖⵎⴰⵢⴻⵏ.
16 Então, juízo habitará no deserto, e justiça permanecerá no campo frutífero.
17 ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ ⴷ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
17 E a obra da justiça será paz, e o efeito da justiça, quietude e segurança eternamente.
18 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⴷⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵉⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ.”
18 E meu povo habitará em uma habitação pacífica e em moradias seguras; e em lugares quietos de descanso.
19 “ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴰⵜ ⵜⴱⵔⵓⵔⵔⵉ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⵀⵡⴰ ⴰⵣⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵀⵡⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰ.”
19 Quando chover granizo, caindo sobre a floresta, e a cidade vier a ser abatida em um lugar humilhado.
20 “ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⴷ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ!”
20 Abençoados sois vós que semeais junto a todas as águas, e que enviais naquela direção os pés do boi e do jumento.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.