Isaías 32

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⵓ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴰⴷ ⵃⴻⴽⵎⴻⵏ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ.
1 Reinará um rei com justiça, e dominarão os príncipes segundo o juízo.
2 ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴷⵓⵔⵔⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ, ⴰⵎ ⵜⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵙⵙⵍⴻⵇⵇⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ, ⴰⵎ ⵜⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ, ⴰⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵊⵊⴰⵔⴼ ⵉⴷⴻⵇⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵜⵜⴼⴰⴷⴰⵏ.
2 E será aquele varão como um esconderijo contra o vento, e como um refúgio contra a tempestade, e como ribeiros de águas em lugares secos, e como a sombra de uma grande rocha em terra sedenta.
3 ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴻⵍⵍⵉⵄⴻⵏⵜ ⵄⴰⴷ, ⵓ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵃⴻⵙⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ,
3 E os olhos dos que veem não olharão para trás; e os ouvidos dos que ouvem estarão atentos.
4 ⵓⵍ ⵏ ⵉⵎⵇⴻⴵⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵃⴻⵟⵟⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⴼ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⵓ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵜⴻⵡⵜⵉⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵍⴼⴰⵔⵣ.
4 E o coração dos imprudentes entenderá a sabedoria; e a língua dos gagos estará pronta para falar distintamente.
5 ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵜⵜⵍⵉⵖⵉⵏ ⵄⴰⴷ ‘ⴰⵎⵛⴻⵏⵏⴻⵄ!’, ⵓⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⴻⵎⵎⵜⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ‘ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵍⵅⵉⵔ!’
5 Ao louco nunca mais se chamará nobre; e do avarento nunca mais se dirá que é generoso.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴱⵓⵀⴰⵍⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⵜⵓⴱⴱⵓⵀⴻⵍⵢⴰ ⵓ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⴰⴼⵓⵛⵛⴻⵃ ⵓ ⵉⵜⵜⵛⴻⵇⵇⴻⴼ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⵓⵥⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⵅⵡⴰ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⵓⴷⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵓ.
6 Porque o louco fala loucamente, e o seu coração pratica a iniquidade, para usar de hipocrisia, e para proferir erros contra o Senhor , e para deixar vazia a alma do faminto, e para fazer com que o sedento venha a ter falta de bebida.
7 ⵜⴰⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ ⵏ ⵓⵛⴻⵎⵎⴰⵜ ⵜⵄⴻⴼⴼⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵜⵜⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⵉ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵖⴹⴻⵍ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵚⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵎⴻⵣⵍⵓⴹ ⵉⵛⵛⴰⵜ ⵅ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵏⵏⴻⵙ.
7 Também todos os instrumentos do avarento são maus; ele maquina invenções malignas, para destruir os mansos com palavras falsas, mesmo quando o pobre chega a falar retamente.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⴰⴷ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⴷⴻⴳ ⵉⵏⵡⴰⵢⴻⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ.”
8 Mas o nobre projeta coisas nobres e, pela nobreza, está em pé.
9 “ⴽⴽⴰⵔⴻⵏⵜ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷⵉ ⵉⴵⵉ ⵡⴻⵎⵏⵓⵙ, ⵙⵍⴻⵏⵜ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵏⵓ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵜⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏ ⵅ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⴽⴻⵏⵜ, ⵙⵍⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ!
9 Levantai-vos, mulheres que estais em repouso, e ouvi a minha voz; e vós, filhas que estais tão seguras, inclinai os ouvidos às minhas palavras.
10 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏⵜ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⴽⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⴹⴰ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵡⴻⵍⵇⴰⴹ ⵄⴰⴷ.
10 Porque daqui a um ano e dias vireis a ser turbadas, ó mulheres que estais tão seguras; porque a vindima se acabará, e a colheita não virá.
11 ⵇⴻⴼⵇⴼⴻⵏⵜ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵏⴱⵍⴰ ⴰⵎⵏⵓⵙ, ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏⵜ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵛⴰⵍⴻⵏⵜ ⵅ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⴽⴻⵏⵜ, ⴽⴽⵙⴻⵏⵜ ⴰⵔⵔⵓⴹ, ⵄⴰⵔⵢⵏⴻⵏⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴻⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⵉⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⴽⴻⵏⵜ ⵙ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ.”
11 Tremei, mulheres que estais em repouso, e turbai-vos, vós que estais tão seguras; despi-vos, e ponde-vos nuas, e cingi com panos de saco os vossos lombos.
12 “ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏⵜ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⴳⴻⵊⴷⵓⵔⴻⵏ ⵅ ⵉⵃⵡⵉⵛⴻⵏ ⵉⵄⵉⵣⵣⴻⵏ, ⵅ ⵜⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ ⵉⵙⵙⴻⵖⵎⴰⵢⴻⵏ.
12 Feri os peitos sobre os campos desejáveis e sobre as vides frutuosas.
13 ⴰⴷ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⵙⴻⵏⵏⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵜⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵔⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ, ⵡⴰⵀ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵏⴻⴳⴳⵣⴻⵏ ⵙ ⵓⵙⵍⴻⵡⵍⵉⵡ.
13 Sobre a terra do meu povo virão espinheiros e sarças, como também sobre todas as casas de alegria, na cidade que anda pulando de prazer.
14 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴻⵇⵚⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵊⵊ, ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵉⴱⴽⴻⵎ, ⵜⴰⵡⵔⵉⵔⵜ ⵏ ‘ⵄⵓⴼⵉⵍ’ ⴷ ⵍⴱⵓⵔⵊ ⵏ ⵜⵄⴻⵙⵙⴰⵙⵜ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⵔⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵜⴻⵎⵣⵓⵄⴱⵓⴹⴻⵏ ⵉⵖⵢⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵉ ⵜⵃⵉⵎⵔⵉⵡⵉⵏ.
14 Porque o palácio será abandonado, o ruído da cidade cessará; Ofel e as torres da guarda servirão de cavernas eternamente, para alegria dos jumentos monteses e para pasto dos gados,
15 ⴰⵍ ⵖⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵣⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ.”
15 até que se derrame sobre nós o Espírito lá do alto; então, o deserto se tornará em campo fértil, e o campo fértil será reputado por um bosque.
16 ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⵖⵎⴰⵢⴻⵏ.
16 E o juízo habitará no deserto, e a justiça morará no campo fértil.
17 ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵀⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ ⴷ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
17 E o efeito da justiça será paz, e a operação da justiça, repouso e segurança, para sempre.
18 ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ, ⴷⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵉⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ.”
18 E o meu povo habitará em morada de paz, e em moradas bem seguras, e em lugares quietos de descanso,
19 “ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴰⵜ ⵜⴱⵔⵓⵔⵔⵉ ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⴻⵀⵡⴰ ⴰⵣⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵀⵡⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰ.”
19 ainda que caia saraiva, e caia o bosque, e a cidade seja inteiramente abatida.
20 “ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⴷ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ!”
20 Bem-aventurados vós, que semeais sobre todas as águas e que dais liberdade ao pé do boi e do jumento.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.