Isaías 30

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵓⵛⵜ ⵅ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵛⵛⵡⴰⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵣⵣⴰⵢⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵣⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⵓⵔⵔⵛⴻⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵅ ⴷⴷⴻⵏⴱ,
1 O Senhor Deus diz: “Ai dos meus filhos que se revoltam contra mim, que fazem planos sem me consultarem e assinam Assim amontoam pecado em cima de pecado.
2 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵀⵡⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵏⵀⵍⴰ ⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵏ ⴰⵙⴻⵍⵇⵉ ⵖⴰⵔ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵍⵉ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
2 Pois, sem me pedirem licença, as autoridades de Judá foram ao Egito pedir socorro ao seu rei, pois confiavam no seu poder para proteger Judá.
3 ⵎⴰⵛⴰ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵢⴰⵔⵔ ⵜᵉⵜⵜⵙⴻⴹⵃⴰⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷⵓⵔⵔⵉ ⴷⵉ ⵢⵉⵍⵉ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⴼⴹⴻⵃ.
3 Mas em vez de socorro virá a desilusão, e em vez de proteção haverá humilhação.
4 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵚⵓⵄⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴻⴽⴽⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵏⵉⵙ.
4 Os embaixadores de Judá já chegaram ao Egito, às cidades de Zoã e de Hanes.
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴱⴰⵔⵔⵇⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⴻⴼⴼⵄⴻⵏ ⵛⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵛⴻⵏ ⴰⴼⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴰⵍⵓ ⵏ ⵍⴻⴼⴹⴻⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴰⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⴷ ⵍⵀⴻⴳⵔⴰ.”
5 Mas eles só sentirão vergonha, pois os egípcios não os ajudarão em nada; pelo contrário, serão motivo de vergonha e humilhação.”
6 ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵅ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ \+bdit ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ\+bdit* ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ. “ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⴷ ⴷⴷⴻⴵ, ⵎⴰⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵜⴰⵢⵔⴰⴷⵜ ⴷ ⵡⴻⵢⵔⴰⴷ ⴷ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⴷ ⵍⵃⴰⵢⵛⴻⵜ ⵉⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵉⵟⵟⴰⵡⴻⵏ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ-ⴷⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⵄⵔⵓⵔ ⵏ ⵉⵙⵏⵓⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⴻⴽⵏⵓⵣ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵄⵔⵓⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⴼⴼⴻⵄ ⴷⵉ ⵛⴰ.
6 Esta é a mensagem de Deus a respeito das feras da região Sul . “Os embaixadores atravessam uma região perigosa e difícil, onde há leões, cobras e dragões voadores. Nas costas dos seus jumentos e dos seus camelos, vão os presentes e as riquezas que eles levam para um povo que não pode socorrê-los;
7 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⴰⴼⵓⵙ ⴱⴰⵟⴻⵍ ⵓ ⵉ ⵡⴰⵍⵓ. ⵙ ⵓⵢⴰ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ: ‘ⵔⴰⵀⴰⴱ, ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵡⴰⵀⴰ!’”
7 pois a ajuda do Egito não vale nada. Por isso, estou pondo no Egito o apelido de ‘O Dragão Manso’.”
8 “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵙ-ⴷⴷ, ⴰⵔⵉ ⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵜ, ⵅⴻⴱⵛ ⵉ-ⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⴰⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵃⴹⴰ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙⴻⵏ, ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰⵜ.
8 O Senhor Deus me disse: “Escreva a mensagem numa tábua a fim de que fique registrada para sempre como testemunha eterna contra o povo.
9 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ, ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ,
9 Pois são gente rebelde, pessoas mentirosas, que não querem ouvir a
10 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⵎⵡⴰⵍⴰⵡⴻⵏ: ‘ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵎ ⵡⴰⵍⵓ!’, ⵓ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵏ ⵉⵡⴻⵃⵃⴰⵏ: ‘ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⵉⵍⵉⵎ ⵉⵡⴻⵃⵃⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ. ⵙⵉⵡⵍⴻⵎ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ ⵉⵙⵙⵃⵉⵏⵏⵉⴱⴻⵏ, ⵎⵍⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵖⴻⵛⵛⴻⵏ!
10 Eles pedem aos videntes que não tenham visões e dizem aos ‘Não nos anunciem a verdade; inventem coisas que nos agradem.
11 ⵃⴻⵢⵢⴷⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⴼⴼⵖⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵊⵊⴻⵎ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ ⵢⵉⴳⴳⵯⴻⵊ!’”
11 Deem o fora! Parem de nos amolar! Não nos falem mais a respeito do Santo Deus de Israel!’ ”
12 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵓⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ, ⵜᵉⵜⵜⴻⵛⵍⴻⵎ ⵅ ⴷⴷⴻⴵ ⵓ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⵡⴰⵀ, ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ,
12 Por isso, o Santo Deus de Israel diz ao seu povo: “Vocês rejeitam a minha mensagem e põem a sua confiança e a sua fé na violência e na mentira.
13 ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ-ⴰ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎ ⵜⴰⵣⵣⵉⵜ ⴷⵉ ⵍⵃⵉⴹ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵡⴹⴰⵏ, ⵏⵏⵉ ⵉⴹⴻⵀⵀⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵃⵉⴹ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ, ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵔⴻⵥⵥⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ.
13 Portanto, esse pecado vai trazer a ruína para vocês; ele será como uma brecha que vai se abrindo num muro alto: de repente, o muro desmorona e cai no chão.
14 ⴰⴷ ⵜ ⵢⴰⵔⵥ ⴰⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵥ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴼ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⵍⴰⵅⵜ ⵏⵀⵍⴰ ⴰⵃⵉⵏⵏⵉ. ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴼⴻⵜⵡⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼ ⵄⴰⴷ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵛⴻⵇⵇⵓⴼ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵣⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⵢⴻⵏ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵣⵉ ⵍⵎⴻⵊⵎⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⴰⵢⵎⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ ⵣⵉ ⵊⵊⵓⴱ.’”
14 Vocês serão completamente destruídos, como um vaso de barro que se quebra: não sobra nem um caco que sirva para tirar brasas do fogo ou para tirar água do poço.”
15 “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⵙ ⵜⵜⵓⴱⴻⵜ ⴷ ⵍⵀⵓⴷⵏⴻⵜ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵙⴻⵏⵊⴻⵎ, ⴷⵉ ⵜⵔⵓⵙⵉ ⴷ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵊⵊⴻⵀⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ.’
15 O Senhor , o Santo Deus de Israel, diz ao seu povo: “Se voltarem para mim e ficarem calmos, vocês serão salvos; fiquem tranquilos e confiem em mim, e eu lhes darei a vitória. Mas vocês não quiseram fazer o que eu disse.
16 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⵍⵍⴰ, ⵅ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵏⴻⵅⵙ ⴰⴷ ⵏⴰⵔⵡⴻⵍ!’ ⵅ ⵓⵢⴰ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵎ. ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ: ‘ⵅ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵃⴰⵎⴰⵜ ⵏⴻⵅⵙ ⴰⴷ ⵏⵏⵉⵢ ⵉ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰⵜ!’ ⵅ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⵇⴻⴵⵇⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ!
16 Pelo contrário, disseram assim: ‘Não! Nós vamos montar cavalos ligeiros e assim escaparemos do inimigo!’ Pois fujam, se puderem; mas os cavalos dos inimigos são mais ligeiros do que os seus.
17 ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵓⵍⵓⴼ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵉ ⵓⵀⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ. ⵉ ⵓⵀⴻⴷⴷⵉ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⵎ ⴰⵎ ⵜⵙⴻⵏⵢⴰⵏⵜ ⵏ ⵓⵛⴻⵏⵢⴰⵍ ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⴰⵎ ⵜⵄⴻⴵⴰⵏⵜ ⵅ ⵜⴻⵡⵔⵉⵔⵜ.”
17 Mil de vocês fugirão de um só inimigo que os atacar, cinco inimigos farão com que todos vocês fujam. Os poucos que restarem parecerão um mastro de bandeira sozinho no alto de um morro.”
18 “ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵊⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵃⵉⵏⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵃⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⵃⴻⵇⵇ. ⵙⵙⴻⵄⴷ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵜⵜⵔⴰⵊⴰⵏ.
18 No entanto, o Senhor continua esperando porque ele quer ser bondoso e ter compaixão de vocês; pois ele é Deus que faz o que é direito. Felizes são aqueles que põem a sua esperança nele!
19 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ, ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ. ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵔⵓⴷ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵄⴰⴷ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵉⵃⵉⵏⵏ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵙⵍⴰ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⵜᵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰ, ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵔⵔ.
19 Povo de Jerusalém, moradores de Sião , vocês não vão chorar mais. Quando vocês clamarem pedindo socorro, o Senhor Deus ficará com pena de vocês; ele os ouvirá e atenderá.
20 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵡⵛ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵖⴱⴻⵏ, ⵉⵎⴻⵙⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵏⵜ ⵉⵎⴻⵙⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
20 O Senhor lhes dará o pão de dores e a água do sofrimento, mas não se esconderá de vocês. Ele é o seu mestre, e vocês o encontrarão quando quiserem.
21 ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵣⵉ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⴰⵇⴰ ⴰⴱⵔⵉⴷ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴷⴰⵢⴻⵙ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵎ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵣⴻⵍⵎⴰⴹ.’
21 Se vocês se desviarem do caminho, indo para a direita ou para a esquerda, ouvirão a voz dele atrás de vocês, dizendo: “O caminho certo é este; andem nele.”
22 ⴰⴷ ⵜⵃⴻⵙⴱⴻⵎ ⵉⵛⴻⵍⵍⴻⵍⴻⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵍⴻⵃⵃⴻⴼ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏ ⵍⴻⵅⵢⴰⵍⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵅⵎⵓⵊⵉ. ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⴷ ⴰⵎ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵜⴻⵙⵙⴻⵅⵎⴻⵊ ⵉ-ⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵅ ⴵⴰⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ!’”
22 Vocês pegarão as suas imagens revestidas de prata e os seus ídolos folheados a ouro e os jogarão fora como se fossem coisas impuras . Vocês dirão a eles: “Fora daqui!”
23 “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵏⵥⴰⵔ ⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵜⵣⴰⵔⵄⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵀⴷⴰ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵉⵙⴰⵔⵔⵃⴻⵏ.
23 Quando vocês espalharem as sementes nos seus campos, o Senhor mandará chuva, e as colheitas serão boas. Haverá muito pasto para o gado,
24 ⵉⵢⴻⵏⴷⵓⵣⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵛⴰⵔⵔⵣⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵍⴻⵄⵍⴻⴼ ⵉⵔⴻⴷⴷ ⵉ ⵣⵓⵣⵣⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴵⵓⵃ ⴷ ⵜⴻⵣⵣⴰⵔⵜ.
24 e os bois e jumentos que vocês usam para arar os campos comerão da melhor ração, preparada cuidadosamente e misturada com sal.
25 ⵅ ⴽⵓⵍ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵓ ⵅ ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵡⵔⵉⵔⵜ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵜⵉⵏ ⴷ ⵜⵎⵉⵣⴰⴱⵉⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵡⴹⴰⵏ ⵚⵚⵓⵎⵄⴰⵜ.
25 Quando chegar o dia em que os inimigos forem mortos e as suas fortalezas destruídas, rios e riachos jorrarão de todos os morros e de todas as montanhas.
26 ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏ ⵜⵣⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵏ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⵏ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵊⵀⴻⴷ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵅ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵛⴼⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⴰⵔⴻⵥⵥⵉⵜ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ ⴰⵢⴻⵣⵣⵉⵎ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵉ ⵉⵡⵜⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ.”
26 Quando o Senhor tratar as feridas do seu povo e curar os ferimentos que ele mesmo causou, a lua brilhará tanto como o sol, e a luz do sol será sete vezes mais forte, como se num só dia brilhasse a luz de sete dias.
27 “ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⵜⵜⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ, ⵢⴰⵔⴻⵇⵇ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴻⵙⵅⴻⴹ ⵓ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵎ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ.
27 Atenção! O Senhor Deus vem de longe; é ele mesmo que vem! Ele chega furioso, no meio de grossas nuvens de fumaça. Cheio de as suas palavras são como um fogo devorador.
28 ⴰⵙⵓⴹⵉ ⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵉⵙⵙⴻⴼⵢⴻⵏ, ⵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹⴻⵏ ⴰⵍ ⵉⵔⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵣⵣⵓⵣⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵙ ⵜⴰⵣⵣⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵔⴻⴷⴷⴻⴵ, ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵙⵍⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⵉ ⵅ ⵉⵖⴻⵙⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.”
28 O sopro do Senhor é como uma enchente que sobe até o pescoço das pessoas. O e os joga fora como se fossem palha. Ele põe freios na sua boca e os leva por caminhos errados.
29 “ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵉⵣⵍⵉ, ⴰⵎ ⴷⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⵄⵉⴷ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵉⵥⴻⵎⵎⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵊⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵚⴹⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
29 Mas vocês cantarão de alegria como fazem nas noites das festas sagradas; vocês ficarão felizes como os que, ao som da música de flautas, sobem o o forte protetor de Israel.
30 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵢⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵖⴰ ⵉⵀⵡⴰ ⵓⵖⵉⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵙⵅⴻⴹ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⴷ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵉⵜⵜⴻⵃⴷⵓⴷⵓⵇⴻⵏ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜⴻⵏ, ⴰⴷⵓⵇⵇⴻⵣ ⵏ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ ⴷ ⵍⵃⴰⵍ ⵏ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ ⴷ ⵉⴱⵇⵓⵇⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⵓⵔⵉ.
30 A voz majestosa do Senhor será ouvida por todos, e ele mostrará a sua ira furiosa. Haverá fogo devorador, trombas-d'água, tempestades e chuvas de pedra; e ele levantará o forte braço para castigar.
31 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵛⵛⵓⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵊⵉⵊ ⵙ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅⵎⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵙ ⵡⴻⵄⵎⵓⴷ ⵏⵏⴻⵙ.
31 Os assírios ficarão apavorados ao ouvirem a voz do Senhor , ao sentirem o peso do seu castigo.
32 ⵇⴰⵄ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓ ⵅⴰⵙ ⵡⴻⵄⵎⵓⴷ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⴰⵄⵎⵓⴷ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵏⴻⵅⵜ ⵏ ⵉⴱⴻⵏⴷⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵙⵏⵉⵜⵔⴰⵜ ⵏ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉⵢⵢⴰⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⵙ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵉⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴰⵏ.
32 Ao som de tambores e de liras , o ele mesmo lutará contra eles.
33 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ ⵉⵡⵊⴻⴷ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵏⵏⵄⵉ ⵏⵏⵉ, ⵉⵡⵊⴻⴷ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⵢⵓⴵⴻⵖ ⴷ ⵓⵎⵉⵔⵉⵡ. ⴰⵇⴻⵍⵍⵉⵊ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ. ⵜⵡⴰⵔⵔⵉⵜ ⵏ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷ ⴰⵎ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⵛⴱⴰⵔⵉⵢⵢⴻⵜ.”
33 Há muito tempo está preparada para o rei da Assíria uma fogueira em que ele será queimado. Ela está num lugar fundo e largo, e há bastante lenha para queimar. Como um rio de enxofre, o sopro do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.