Isaías 28

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “ⵓⵛⵜ ⵅ ⵜⵜⴰⵊ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⴻⵙⵛⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ, ⴰⵇⴰ ⵜⴰⵍⵡⵉⵣⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵜⴰⵏⴻⵡⵡⴰⵛⵜ ⵉⵙⵍⴰⵡⴻⵏ ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅ ⵢⴻⵖⵍⴻⴱ ⴱⵉⵏⵓ.
1 Ai da coroa de soberba dos bêbados de Efraim, cujo glorioso ornamento é como a flor que cai, que está sobre a cabeça do fértil vale dos vencidos do vinho!
2 ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵓ ⵉⵡⵄⴰⵔ ⴰⵎ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⵓⵔⵉ, ⴰⵎ ⵜⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ ⵉ ⵉⵜⵜⴰⵡⵢⴻⵏ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⴷ ⵓⵅⴰⵔⵔⴻⴱ. ⴰⵎ ⵍⵃⴻⵎⵍⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵉⵙⵙⴼⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵜⴰⵊ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
2 Eis que o Senhor mandará um homem valente e poderoso; como uma queda de saraiva, uma tormenta de destruição e como uma tempestade de impetuosas águas que trasbordam, violentamente a derribará por terra.
3 ⵜⵜⴰⵊ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⴻⵙⵛⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴰⴷ ⵜ ⵄⴻⴼⵙⴻⵏ ⵙ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ.
3 A coroa de soberba dos bêbados de Efraim será pisada aos pés.
4 ⵜⴰⵏⴻⵡⵡⴰⵛⵜ ⵉⵙⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵣⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵉⵙⵙⴻⵖⵎⴰⵢⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵜⴱⴰⵛⵓⵔⵜ ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵇⴱⴻⵍ ⴰⵏⴻⴱⴷⵓ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵏ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵉ-ⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵖⵍⵉ ⵉ-ⵜⵜ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.”
4 E a flor caída do seu glorioso ornamento que está sobre a cabeça do fértil vale será como o figo antes do verão, que, vendo-o alguém e tendo-o ainda na mão, o engole.
5 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷ ⵜⴰⵊⵊ ⵏ ⵓⵛⵓⵡⵡⴰⴹ ⴷ ⵜⵜⴰⵊ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ,
5 Naquele dia, o Senhor dos Exércitos será por coroa gloriosa e por grinalda formosa para os restantes de seu povo;
6 ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⵎ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⴰⵔⵢⴰⵙⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ ⴰⵎⴻⵏⵖⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.”
6 e será espírito de juízo para o que se assenta a julgar e por fortaleza para os que fazem recuar a peleja até à porta.
7 “ⵄⴰⴷ ⵉⵏⴰ ⵜⵜⴻⵎⵎⵔⴰⵢⵡⴰⵏ ⵙ ⴱⵉⵏⵓ, ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⵛⵔⴰⴱ. ⵉⵜⵜⴻⵎⵔⴰⵢⵡⴰ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴷ ⵓⵏⴰⴱⵉ ⵙ ⵛⵛⵔⴰⴱ. ⵜⵜⵡⴰⵚⴰⵔⴹⴻⵏ ⵙ ⴱⵉⵏⵓ, ⵜⵜⵡⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⵣⵉ ⵛⵛⵔⴰⴱ, ⵜⵜⴻⵎⵔⴰⵢⵡⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵡⴻⵃⵃⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴰⵏ ⴷⴰ ⴷ ⴷⵉⵀⴰ ⵓⵎⵉ ⵃⴻⴽⴽⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰⵔⵔⴻⵄ.
7 Mas também estes erram por causa do vinho e com a bebida forte se desencaminham; até o sacerdote e o profeta erram por causa da bebida forte; são absorvidos do vinho, desencaminham-se por causa da bebida forte, andam errados na visão e tropeçam no juízo.
8 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵟⵟⴰⴱⵍⴰⵜ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵔⴰⵔⵉⵜ ⵉⵅⴻⵎⵊⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷ ⴰⵎⴻⵣⴷⴰⴳ.
8 Porque todas as suas mesas estão cheias de vômitos e de imundícia; não há nenhum lugar limpo.
9 ‘ⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵅⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵖⴰⵔ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ, ⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⴰⵔⴻⵇⵇⴰⵙ? ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⴰⵙⴻⵏ ⵓⵖⵉ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⴽⴽⵙⴻⵏ ⴰⴱⴱⵓⵛ?
9 A quem, pois, se ensinaria a ciência? E a quem se daria a entender o que se ouviu? Ao desmamado e ao arrancado dos seios?
10 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⴷⴰ, ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ, ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ, ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵅ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ, ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵅ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ, ⴷⴰ ⴷⵔⵓⵙⵜ, ⴷⵉⵀⴰ ⴷⵔⵓⵙⵜ.’”
10 Porque é mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali.
11 “ⵙ ⵓⵢⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵙ ⵉⵢⴻⵏⵛⵉⵛⴻⵏ ⵉⵟⵟⴻⵡⵟⵉⵡⴻⵏ ⵓ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ,
11 Pelo que, por lábios estranhos e por outra língua, falará a este povo,
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵡⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ, ⵡⵛⴻⵎ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵃⵍⴻⵏ!’, ⵓⵛⴰ: ‘ⵡⴰ ⴷ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ!’, ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⵙⴻⵏ ⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵍⴻⵏ.
12 ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir.
13 ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ, ⵍⵓⵎⵓⵔ ⵅ ⵍⵓⵎⵓⵔ, ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵅ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ, ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵅ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ, ⴷⴰ ⴷⵔⵓⵙⵜ, ⴷⵉⵀⴰ ⴷⵔⵓⵙⵜ!’, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴰⵎ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵔⵥⴻⵏ, ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴼⴻⵅ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵏ.”
13 Assim, pois, a palavra do Senhor lhes será mandamento sobre mandamento, mandamento e mais mandamento, regra sobre regra, regra e mais regra: um pouco aqui, um pouco ali; para que vão, e caiam para trás, e se quebrantem, e se enlacem, e sejam presos.
14 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵎⴻⵙⵜⴻⵀⵣⴰⵢⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵏⵏⵉ \+bdit ⵉⴵⴰⵏ\+bdit* ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ!
14 Ouvi, pois, a palavra do Senhor , homens escarnecedores que dominais este povo que está em Jerusalém.
15 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ: ‘ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵏⴻⴳⴳⴰ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵓ ⵏⴻⴳⴳⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⴹⴹⵎⴰⵏⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ. ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴷⵓ ⵓⵔⴻⴽⴽⵓⴹ ⵉⴼⴰⵔⵛⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⵉⴹ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⴳⴳⴰ ⴰⵅⴰⵔⵔⵉⵇ ⴰⵅⵎⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴰⵔⵡⴻⵍ ⵓ ⴰⴷ ⵏⴻⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵍⵖⴻⵛⵛ!’
15 Porquanto dizeis: Fizemos concerto com a morte e com o inferno fizemos aliança; quando passar o dilúvio do açoite, não chegará a nós, porque pusemos a mentira por nosso refúgio e debaixo da falsidade nos escondemos.
16 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⴷⵉ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ, ⴰⵥⵔⵓ ⵉⵇⴻⴵⴱⴻⵏ, ⴰⵥⵔⵓ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵔⵜ ⵉⵖⵍⴰⵏ, ⴷⵙⴰⵙ ⵉⵎⵜⴻⵏ. ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵔⵉⴽⵡⵉⵍ.’
16 Portanto, assim diz o Senhor Jeová : Eis que eu assentei em Sião uma pedra, uma pedra já provada, pedra preciosa de esquina, que está bem firme e fundada; aquele que crer não se apresse.
17 ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵖ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴷ ⵓⴼⵉⵍⵓ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⴷ ⴱⵍⵓⵎⵓ. ⵜⴻⴱⵔⵓⵔⵔⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⵃⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴰ ⵉⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴼⵢⴻⵏ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵓⴷⴷⵓⵔⵉ.
17 E regrarei o juízo pela linha e a justiça, pelo prumo, e a saraiva varrerá o refúgio da mentira, e as águas cobrirão o esconderijo.
18 ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵎⵃⴰ, ⴹⴹⵎⴰⵏⴰ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⵅⴰⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵜⴱⴻⴷⴷ. ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴷⵓ ⵓⵔⴻⴽⴽⵓⴹ ⵉⴼⴰⵔⵛⴻⵏ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⴼⵙⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ.
18 E o vosso concerto com a morte se anulará; e a vossa aliança com o inferno não subsistirá; e, quando o dilúvio do açoite passar, então, sereis oprimidos por ele.
19 ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵎⴰ ⵉⵄⴷⵓ, ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵢⴰⵡⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⵄⴷⵓ ⵜⵓⴼⵓⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵜⵓⴼⵓⵜ, ⵙ ⵡⴰⵙⵙ ⴷ ⴵⵉⵔⴻⵜ. ⵓⵛⴰ ⴰⴼⴻⵀⵀⴰⵎ ⵏ ⵓⵔⴻⵇⵇⴰⵙ ⴰⴷ ⵢⴰⵡⵉ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵙⵏⴻⵅⵍⵉⵄ.
19 Desde que comece a passar, vos arrebatará, porque todas as manhãs passará e todos os dias e todas as noites; e será que somente o ouvir tal notícia causará grande turbação.
20 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵇⴰⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵓⴹⴻⴹ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴷ ⵉⴱⴱⵓⵣⵣⴻⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵄⵍⴰⵡⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵃⵚⴰⵔ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵢⴰⴷⴻⴼ.
20 Porque a cama será tão curta, que ninguém se poderá estender nela; e o cobertor, tão estreito, que ninguém se poderá cobrir com ele.
21 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴰⵎ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴼⴰⵔⴰⵚⵉⵎ, ⴰⴷ ⵉⵀⴰⵊ ⴰⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵉⴱⵄⵓⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵛⵛⵖⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵖⵔⵉⴱ!’, ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ: ‘ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴰⵖⵔⵉⴱⵜ!’
21 Porque o Senhor se levantará, como no monte de Perazim, e se irará, como no vale de Gibeão, para fazer a sua obra, a sua estranha obra, e para executar o seu ato, o seu estranho ato.
22 ⵓ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⵀⵇⴰⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵙⵙⵏⴰⵙⴻⵍ ⵏⵡⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⵜⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵍⵉⵖ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴰⵇⴰ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵉⵎⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.”
22 Agora, pois, não mais escarneçais, para que vossas ligaduras se não façam mais fortes; porque já ouvi o Senhor Jeová dos Exércitos falar de uma destruição, e esta já está determinada sobre toda a terra.
23 “ⵙⵃⴻⵙⵙⴻⵎ ⵓ ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵏⵓ, ⵃⴹⴰⵎ ⵓ ⵙⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵏⵓ!
23 Inclinai os ouvidos e ouvi a minha voz; atendei bem e ouvi o meu discurso.
24 ⵎⴰ ⵉⵛⴰⵔⵔⴻⵣ ⵓⵎⵛⴰⵔⵔⴻⵣ ⴰⵙⵙ ⵉⵎⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵣⴰⵔⵄ? ⵎⴰ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵉⵜⵜⴼⴻⴵⴻⵃ ⵓ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵛ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ?
24 Porventura, lavra todo o dia o lavrador, para semear? Ou abre e esterroa todo o dia a sua terra?
25 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⵎⵓ, ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵡⴰⵟⴰ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ, ⵉⵙⵙⵓⵢⵓⵙ ⵙⵙⴰⵏⵓⴵ ⵓⵛⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵍⵛⴻⵎⵎⵓⵏ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵉ-ⵜⵜ, ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵔⴷⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵚⴼⵓⴼ ⴷ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⴷⵉ ⵉⴽⵡⴰⴷⵔⵓⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴽⴰⵔⵚⴰⵏⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⴰⵡⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ?
25 Não é, antes, assim: quando já tem gradado a sua superfície, então, espalha nela ervilhaca, e semeia cominhos; ou lança nela do melhor trigo, ou cevada escolhida, ou centeio, cada qual no seu lugar?
26 ⵉⴷⴰⵔⵔⴻⴱ ⵉ-ⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵉⵅⴷⴻⵎ ⵏⵉⵛⴰⵏ, ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ ⵉ-ⵜ.
26 O seu Deus o ensina e o instrui acerca do que há de fazer.
27 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴰⵔⵡⴰⵜⴻⵏ ⵙⵙⴰⵏⵓⴵ ⵙ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵜ ⵉⵜⵜⴻⵃⵍⵓⴵⵓⴹⴻⵏ ⵉ ⵓⵙⴰⵔⵡⴻⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⴻⴽⴽⵉⵏ ⵜⴰⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⵜⵉⵡⴰ ⵏ ⵍⵛⴻⵎⵎⵓⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵣⴻⴽⴽⵡⴹⴻⵏ ⵙⵙⴰⵏⵓⴵ ⵙ ⵡⴻⵄⵎⵓⴷ ⴷ ⵍⵛⴻⵎⵎⵓⵏ ⵙ ⵓⵇⴻⵟⵟⴰⴱ.
27 Porque a ervilhaca não se trilha com instrumento de trilhar, nem sobre os cominhos passa roda de carro; mas, com uma vara, se sacode a ervilhaca e os cominhos, com um pedaço de pau.
28 ⵎⴰ ⵃⴰⵔⵔⵢⴻⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵙⴰⵔⵡⴻⵜ? ⵍⵍⴰ, ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵙⵙⴰⵔⵡⵉⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵏⴻⴷⴷⴻⵀ ⵜⵉⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⴷ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ: ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵃⴰⵔⵔⵉ.
28 O trigo é esmiuçado, mas não se trilha continuamente, nem se esmiúça com as rodas do seu carro, nem se quebra com os seus cavalos.
29 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ. ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⴻⵄⵊⴻⴱ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⵓⵢⴰⵔ.”
29 Até isto procede do Senhor dos Exércitos, porque é maravilhoso em conselho e grande em obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.