Isaías 24
rift (RIFT) vs NVT
1 “ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵅⵡⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⴻⴱ, ⴰⴷ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Vejam, o S enhor está prestes a destruir a terra e transformá-la num enorme deserto! Ele devasta sua superfície e dispersa seus habitantes.
2 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⴰⵎ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵍⴰⵍⴰⵙ, ⴰⵎ ⵓⵎⵙⴻⵡⵡⴻⵇ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵎⵣⴻⵏⵣⵉ, ⴰⵎ ⴰⵔⴻⵟⵟⴰⵍ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⴰⵔⴹⴰⵍ, ⴰⵎ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵓ-ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
2 Sacerdotes e povo, servos e senhores, servas e senhoras, os que compram e os que vendem, os que emprestam e os que tomam emprestado, credores e devedores, ninguém será poupado.
3 ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵅⵡⴰⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⵇⴰⵄ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ!”
3 A terra será completamente esvaziada e saqueada. O S
4 “ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⴹⴻⵏ, ⵜⵉⵙⵍⴰⵡ, ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵜⴻⴼⵜⵓⵜⵜⴻⵙ, ⵜⵉⵙⵍⴰⵡ. ⵉⵎⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⴼⵜⵓⵜⵜⵓⵙⴻⵏ.
4 A terra lamenta e seca, sim, o mundo definha e murcha; até mesmo os mais nobres da terra definham.
5 ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵉⴵⴻⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ ⵅ ⵉⵣⴻⵔⴼⴰⵏ, ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵍⴻⵏ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ, ⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⴰⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
5 A terra sofre por causa do pecado de seus habitantes, pois transgrediram as leis de Deus, violaram seus decretos e quebraram sua aliança eterna.
6 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵍⵄⵉⴱ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⴷ ⵛⴻⵟⵟⴻⵏ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ.”
6 Por isso, a maldição consome a terra; seus habitantes pagam por seus pecados. São destruídos pelo fogo, e apenas alguns sobrevivem.
7 “ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵉⵛⴹⴻⵏ, ⵜⴰⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵜⴻⴼⵜⵓⵜⵜⴻⵙ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ, ⵣⴻⵀⵀⴰⵔⴻⵏ.
7 O vinho novo seca, e as videiras murcham; os que festejavam agora gemem.
8 ⵚⴰⴼⵉ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵉⵙⵙⴼⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵏ ⵏ ⵉⴱⴻⵏⴷⵉⵔⴻⵏ, ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⴳⴳⵣⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ, ⵚⴰⴼⵉ ⵜⵉⵏⴻⵅⵜ ⵉⵙⵙⴼⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ.
8 O som animado dos tamborins cessou, e já não se ouvem os gritos alegres de celebração; os acordes melodiosos da harpa se calaram.
9 ⵡⴰⵔ ⵙⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵓⵖⴻⵏⵏⴻⵊ, ⵛⵛⵔⴰⴱ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵔⵣⴰⴳ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵙⴻⵙⵙⴻⵏ.
9 Acabaram-se as alegrias do vinho e das canções; a bebida forte tem gosto amargo.
10 ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵊⵊⴻⵏ ⴷ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵄⴻⵏⵜ ⵉ ⵡⴰⴷⴰⴼ.
10 A cidade se contorce em meio ao caos; todas as casas estão trancadas, para que ninguém entre.
11 ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵙⵔⴰⵇ ⵜⵜⵡⴻⵄⵄⴹⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵅ ⴱⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⵡⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.
11 Nas ruas, multidões clamam por vinho; a alegria se transformou em tristeza, a celebração foi expulsa da terra.
12 ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵍⵅⵉⵔⴱⴻⵜ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵓ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴱⴻⵣ.
12 A cidade foi deixada em ruínas; seus portões foram despedaçados.
13 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ. ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵣⵡⴰⴹ ⵏ ⵓⵣⴻⵎⵎⵓⵔ, ⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵍⵇⴰⴹ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵄⴷⵓ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ.”
13 Assim é em toda a terra: sobrou apenas um remanescente, como as azeitonas que sobram quando a árvore é sacudida, como as uvas que restam na videira depois da colheita.
14 “ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡⴻⵏ. ⵓⵎⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵄⵓⴵⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵙⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵖⴻⴵⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ.
14 Mas todos que restaram gritam e cantam de alegria; os que moram no oeste louvam a majestade do S
15 ⵅ ⵓⵢⴰ, ⵙⵄⵓⴵⴻⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ, ⵙⵄⵓⴵⴻⵎ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴷⵉ ⵜⴻⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ!
15 Nas terras do leste, deem glória ao S enhor ; nas terras além do mar, louvem o nome do S
16 ⵣⵉ ⵜⵎⵓⵡⵡⴰ ⵇⴰⵄ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏᵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰ ⵉ ⵉⵣⵍⴰⵏ, ⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ!”
16 Ouvimos cânticos de louvor desde os confins da terra, cânticos que glorificam o Justo! Meu coração, porém, está pesado de angústia; chorem por mim, pois desfaleço. O engano ainda prevalece; há traição por toda parte.
17 ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⴷ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ ⴷ ⵍⴼⴻⵅ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵉⵍⵉⵏ, ⴰ ⴰⵎⴻⵣⴷⵓⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ!
17 Terror, armadilhas e laços esperam por vocês, habitantes da terra.
18 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⵉ ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ, ⴰⴷ ⵉⵏⵏⴰⵖ ⴷⵉ ⵍⴼⴻⵅ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⴱⵓⵔⵊⴰⵜⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⴰⴷ ⵏⵏⵓⵔⵣⵎⴻⵏⵜ, ⴷⵙⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵏ.
18 Os que fogem apavorados cairão numa armadilha; os que escaparem da armadilha serão pegos num laço. Destruição cai dos céus como chuva; os alicerces da terra estremecem.
19 ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵜⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⵇⴰⵄ, ⴰⴷ ⵜⴼⴻⴵⴻⵇ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵉⴼⴻⴵⴰⵇⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
19 A terra se despedaçou; está totalmente destruída e é sacudida com violência.
20 ⴰⴷ ⵜⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵙⵛⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵔⴰⵢⵡⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⵛⵓⵛ ⵉ ⵜⵎⴻⵏⵙⵉⵡⵜ. ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵣⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵄⴰⴷ.”
20 A terra cambaleia como um bêbado, estremece como uma tenda na tempestade. Cai e não voltará a se levantar, pois a culpa de sua rebelião é pesada demais.
21 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵅⵍⴻⴼ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⴷⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵅⵍⴻⴼ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
21 Naquele dia, o S enhor castigará os poderes celestiais nos céus e os governantes das nações na terra.
22 ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴱⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵔⵣⴼⴻⵏ.
22 Serão reunidos e presos, trancados na prisão e, por fim, castigados.
23 ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵣⵡⴻⵖ ⵙ ⵓⵙⴻⴹⵃⵉ ⵓ ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⵜⵙⴻⴹⵃⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓⵛⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ.”
23 Então o esplendor da lua minguará, e o brilho do sol se apagará, pois o S reinará com grande glória em Jerusalém, diante das autoridades do povo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.