Isaías 24
rift (RIFT) vs ARIB
1 “ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵅⵡⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⴻⴱ, ⴰⴷ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Eis que o Senhor esvazia a terra e a desola, transtorna a sua superfície e dispersa os seus moradores.
2 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⴵⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⴰⵎ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵎ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵍⴰⵍⴰⵙ, ⴰⵎ ⵓⵎⵙⴻⵡⵡⴻⵇ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵎⵣⴻⵏⵣⵉ, ⴰⵎ ⴰⵔⴻⵟⵟⴰⵍ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⴰⵔⴹⴰⵍ, ⴰⵎ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴱⵓ-ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
2 E o que suceder ao povo, sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que recebe usura, como ao que paga usura.
3 ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵅⵡⴰⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⵇⴰⵄ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ!”
3 De todo se esvaziará a terra, e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
4 “ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⴹⴻⵏ, ⵜⵉⵙⵍⴰⵡ, ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ ⵜⴻⴼⵜⵓⵜⵜⴻⵙ, ⵜⵉⵙⵍⴰⵡ. ⵉⵎⵛⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⴼⵜⵓⵜⵜⵓⵙⴻⵏ.
4 A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
5 ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵉⴵⴻⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜⵄⴻⴷⴷⴰⵏ ⵅ ⵉⵣⴻⵔⴼⴰⵏ, ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵍⴻⵏ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ, ⵜⵜⴰⵔⴻⵥⵥⴰⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
5 Na verdade a terra está contaminada debaixo dos seus habitantes; porquanto transgridem as leis, mudam os estatutos, e quebram o pacto eterno.
6 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜᵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵍⵄⵉⴱ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⴷ ⵛⴻⵟⵟⴻⵏ ⴷⵔⵓⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵡⴰⵀⴰ.”
6 Por isso a maldição devora a terra, e os que habitam nela sofrem por serem culpados; por isso são queimados os seus habitantes, e poucos homens restam.
7 “ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵉⵛⴹⴻⵏ, ⵜⴰⵣⴰⵢⴰⵔⵜ ⵜⴻⴼⵜⵓⵜⵜⴻⵙ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴼⴰⵔⵃⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ, ⵣⴻⵀⵀⴰⵔⴻⵏ.
7 Pranteia o mosto, enfraquece a vide, e suspiram todos os que eram alegres de coração.
8 ⵚⴰⴼⵉ ⵜⵉⵛⵜⵉ ⵉⵙⵙⴼⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵏ ⵏ ⵉⴱⴻⵏⴷⵉⵔⴻⵏ, ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⴳⴳⵣⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ, ⵚⴰⴼⵉ ⵜⵉⵏⴻⵅⵜ ⵉⵙⵙⴼⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴰⵎⴱⵔⵉ.
8 Cessa o folguedo dos tamboris, acaba a algazarra dos jubilantes, cessa a alegria da harpa.
9 ⵡⴰⵔ ⵙⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏ ⵓⵖⴻⵏⵏⴻⵊ, ⵛⵛⵔⴰⴱ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵔⵣⴰⴳ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵙⴻⵙⵙⴻⵏ.
9 Já não bebem vinho ao som das canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
10 ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵊⵊⴻⵏ ⴷ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵄⴻⵏⵜ ⵉ ⵡⴰⴷⴰⴼ.
10 Demolida está a cidade desordeira; todas as casas estão fechadas, de modo que ninguém pode entrar.
11 ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵙⵔⴰⵇ ⵜⵜⵡⴻⵄⵄⴹⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵅ ⴱⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵜⵡⴻⴷⴷⴰⵔ, ⴰⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.
11 Há lastimoso clamor nas ruas por falta do vinho; toda a alegria se escureceu, já se foi o prazer da terra.
12 ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵍⵅⵉⵔⴱⴻⵜ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵡⴰⵀⴰ, ⵓ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴱⴻⵣ.
12 Na cidade só resta a desolação, e a porta está reduzida a ruínas.
13 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ. ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵣⵡⴰⴹ ⵏ ⵓⵣⴻⵎⵎⵓⵔ, ⴰⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵍⵇⴰⴹ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵄⴷⵓ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ.”
13 Pois será no meio da terra, entre os povos, como a sacudidura da oliveira, e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
14 “ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡⴻⵏ. ⵓⵎⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵄⵓⴵⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵙⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵖⴻⴵⵉ ⵜⴼⵓⵛⵜ.
14 Estes alçarão a sua voz, bradando de alegria; por causa da majestade do Senhor clamarão desde o mar.
15 ⵅ ⵓⵢⴰ, ⵙⵄⵓⴵⴻⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⴼⴰⵡⵜ, ⵙⵄⵓⴵⴻⵎ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⴷⵉ ⵜⴻⴳⵣⵉⵔⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ!
15 Por isso glorificai ao Senhor no Oriente, e na região litorânea do mar ao nome do Senhor Deus de Israel.
16 ⵣⵉ ⵜⵎⵓⵡⵡⴰ ⵇⴰⵄ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏᵉⵜⵜⴻⵙⵍⴰ ⵉ ⵉⵣⵍⴰⵏ, ⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ!”
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: Glória ao Justo. Mas eu digo: Emagreço, emagreço, ai de mim! os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam muito perfidamente.
17 ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⴷ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ ⴷ ⵍⴼⴻⵅ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⵉⵍⵉⵏ, ⴰ ⴰⵎⴻⵣⴷⵓⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ!
17 O pavor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
18 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵣⵉ ⴷⴷⵔⵉⵣ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ, ⴰⴷ ⵉⵏⵏⴰⵖ ⴷⵉ ⵍⴼⴻⵅ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⴱⵓⵔⵊⴰⵜⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⴰⴷ ⵏⵏⵓⵔⵣⵎⴻⵏⵜ, ⴷⵙⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵏⵀⴻⵣⵣⴻⵏ.
18 Aquele que fugir da voz do pavor cairá na cova, e o que subir da cova o laço o prenderá; porque as janelas do alto se abriram, e os fundamentos da terra tremem.
19 ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵜⵛⴰⵔⵔⴻⴳ ⵇⴰⵄ, ⴰⴷ ⵜⴼⴻⴵⴻⵇ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵉⴼⴻⴵⴰⵇⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
19 A terra está de todo quebrantada, a terra está de todo fendida, a terra está de todo abalada.
20 ⴰⴷ ⵜⵎⴻⵢⵢⴻⵍ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴷⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊⴻⵏ ⵉⵙⵛⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵔⴰⵢⵡⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⵛⵓⵛ ⵉ ⵜⵎⴻⵏⵙⵉⵡⵜ. ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵣⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⴰ, ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⵄⴰⴷ.”
20 A terra cambaleia como o ébrio, e balanceia como a rede de dormir; e a sua transgressão se torna pesada sobre ela, e ela cai, e nunca mais se levantará.
21 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵅⵍⴻⴼ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⴷⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵅⵍⴻⴼ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
21 Naquele dia o Senhor castigará os exércitos do alto nas alturas, e os reis da terra sobre a terra.
22 ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵎⴻⵃⴱⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵔⴰⴼⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴱⴷⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵃⴱⴻⵙ ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵔⵣⴼⴻⵏ.
22 E serão ajuntados como presos numa cova, e serão encerrados num cárcere; e serão punidos depois de muitos dias.
23 ⵜⴰⵣⵉⵔⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵣⵡⴻⵖ ⵙ ⵓⵙⴻⴹⵃⵉ ⵓ ⵜⴰⴼⵓⵛⵜ ⵜⵙⴻⴹⵃⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵚⵉⵀⵢⵓⵏ ⵓ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵓⵛⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵢⵉⵍⵉ ⵓⵄⵓⴵⵉ.”
23 Então a lua se confundirá, e o sol se envergonhará, pois o Senhor dos exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém; e perante os seus anciãos manifestará a sua glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.