Isaías 22
rift (RIFT) vs ARC
1 ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ.
1 Peso do vale da Visão. Que tens, agora, para que assim totalmente subisses aos telhados?
2 ⴰ ⵛⴻⵎ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⴷⴷⵔⵉⵣ, ⴰ ⵛⴻⵎ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵣⵔⵓⴷⴷⵃⴻⵏ, ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵉⵏⴻⴳⴳⵣⴻⵏ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ: ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵎⵎⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ.
2 Cidade cheia de aclamações, cidade turbulenta, cidade que salta de alegria, os teus mortos não são mortos à espada, nem morreram na guerra.
3 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴳⴻⵡⵡⴰⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵎ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵏ ⵏⵀⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵎ ⵓⴼⵉⵏ, ⵜⵜⵡⴰⵛⴰⵔⴼⴻⵏ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ.”
3 Todos os teus príncipes juntamente fugiram, foram ligados pelos arqueiros; todos os que em ti se acharam foram amarrados juntamente e fugiram para longe.
4 “ⵅ ⵓⵢⴰ ⵇⵇⴰⵔⴻⵖ: ‘ⵙⴰⴳⴳⵯⴻⵊⴻⵎ ⵅⴰⴼⵉ ⵍⵅⴻⵣⵔⴰⵜ, ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⵓⵖ ⵙ ⵉⵎⴻⵟⵟⴰⵡⴻⵏ ⵉⵎⴻⵔⵣⴰⴳⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵄⴻⵣⵣⴰⵎ ⵅ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ ⵏ ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ!’
4 Portanto, digo: desviai de mim a vista, e chorarei amargamente; não vos canseis mais em consolar-me pela destruição da filha do meu povo.
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵡⴻⵣⵔⵓⴷⴷⴻⵃ ⴷ ⵓⵄⴼⴰⵙ ⴷ ⵓⵅⴰⵔⵡⴻⴹ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⴷⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵡⵃⵉⵢ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵡⴻⵖⴷⴰⵍ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵓ ⵏ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵉ ⵅ ⴷⴷ-ⵜⵜⴰⵔⵔⴰⵏ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ.
5 Porque dia de alvoroço, e de vexame, e de confusão é este da parte do Senhor Jeová dos Exércitos, no vale da Visão: um derribar de muros e um clamor até às montanhas.
6 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵄⵉⵍⴰⵎ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵇⵔⴰⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴽⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵏⴻⴷⴷⵀⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⵢⵉⵏ ⵅ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ, ⵓ ⵇⵉⵔ ⵉⵄⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵙⴻⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵄⴻⵙⴽⴰⵔⵉ.
6 Porque Elão tomou a aljava, com carros de homens e cavaleiros; e Quir descobre os escudos.
7 ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵎⵅⴻⵢⵢⴻⵔ ⵏ ⵜⴻⵢⵙⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⵓ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
7 E será que os teus mais formosos vales se encherão de carros, e os cavaleiros se porão em ordem às portas.
8 ⴰⴷ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵅ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ. ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴻⵣⵖⴰⵔ.
8 E se tirará a cobertura de Judá, e, naquele dia, olharás para as armas da casa do bosque.
9 ⴰⴷ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⵜⵉⵣⵣⴻⵢⵢⵉⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ. ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵎ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵓⵢⴻⵍⵎⴰⵎ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ.
9 E vereis as brechas da cidade de Davi, porquanto são muitas; e ajuntareis as águas do viveiro inferior.
10 ⴰⴷ ⵜⵃⴻⵙⴱⴻⵎ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵀⴻⴷⵎⴻⵎ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵊⴻⵀⴷⴻⵎ ⵍⵃⵉⴹ.
10 Também contareis as casas de Jerusalém e derribareis as casas, para fortalecer os muros.
11 ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵢⴻⵍⵎⴰⵎ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵃⵢⵓⴹ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵎ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵓⵢⴻⵍⵎⴰⵏ ⴰⵇⴷⵉⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⴳⴳⵉⵏ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵃⴻⵟⵟⵉⵎ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵚⴻⵏⵏⵄⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ.”
11 Fizestes também um reservatório entre os dois muros para as águas do viveiro velho, mas não olhastes para cima, para o que o tinha feito, nem considerastes o que o formou desde a antiguidade.
12 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵔⵓⵎ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵖⵓⵢⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜⵃⴻⴼⴼⴻⵎ ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵢⴰⵔⴹⴻⵎ ⵜⴰⵅⴰⵏⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ.
12 E o Senhor, o Senhor dos Exércitos, vos convidará naquele dia ao choro, e ao pranto, e ao rapar da cabeça, e ao cingidouro do cilício.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵔⵛⴰⵇ ⴷ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ, ⵏⴻⵇⵇⴻⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ, ⵖⴰⵔⵚⴻⵏ ⵉ ⵡⵓⴵⵉ, ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⵓ ⵙⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⵉⵏⵓ, ⴰⵎ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⴷ ⵏⵙⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ!’
13 Mas eis aqui gozo e alegria; matam-se vacas e degolam-se ovelhas; come-se carne, e bebe-se vinho, e diz-se: Comamos e bebamos, porque amanhã morreremos.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵉⵙⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⴰⵢⵉ ⵅ ⵓⵢⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ-ⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⵎ!’, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.”
14 Mas o Senhor dos Exércitos se declarou aos meus ouvidos, dizendo: Certamente, esta maldade não será expiada até que morrais, diz o Senhor Jeová dos Exércitos.
15 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ: ‘ⵓⵢⵓⵔ, ⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵡⴽⵉⵍ ⵏⵏⵉ, ⵖⴰⵔ ⵛⵉⴱⵏⴰ, ⵍⴻⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ:
15 Assim diz o Senhor Jeová dos Exércitos: Anda, vai ter com este tesoureiro, com Sebna, o mordomo, e dize-lhe:
16 ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵏⵉⵖ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ, ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵏⴻⵇⵛⴻⴷ ⴷⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ? ⵉⵡⴰ ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵛ ⴰⵏⴹⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ, ⵉⵏⴻⵇⵇⴻⵛ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⴷⵉ ⵊⵊⴰⵔⴼ!
16 Que é que tens aqui? Ou a quem tens tu aqui, para que cavasses aqui uma sepultura, cavando em lugar alto a sua sepultura, cinzelando na rocha uma morada para si mesmo!
17 ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵉⵃⴻⵊⵊⴰⵔ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵃⴻⵊⵊⴰⵔ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⵓⴹⵓⴼ ⵉⵇⵙⴻⵃ.
17 Eis que o Senhor te arrojará violentamente como um homem forte e de todo te envolverá.
18 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⴻⵃⵏⵓⵏⵏⴻⴹ ⵇⴰⵄ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⴷ ⵜⴰⵇⵓⵔⴰⵔⵜ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵛⴰⵎⵎⴰ ⵏⵏⵉ ⵜⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ. ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ ⵓ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⵉⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵛⵓⵡⵡⴰⵔⴻⵏ, ⴰ ⵛⴻⴽ ⵍⴻⴼⴹⵉⵃⴻⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ!
18 Certamente, te fará rolar, como se faz rolar uma bola em terra larga e espaçosa; ali, morrerás, e, ali, acabarão os carros da tua glória, o opróbrio da casa do teu senhor.
19 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵖ ⵣⵉ ⵍⴼⵓⵙⵉⵏⴰ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴰⵀ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵇⵍⴻⵄ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ.’”
19 E demitir-te-ei do teu ofício e te arrancarei do teu assento.
20 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵍⴰⵖⵉⵖ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⴰⵍⵢⴰⵇⵉⵎ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵍⵇⵉⵢⴰ.
20 E será, naquele dia, que chamarei a meu servo Eliaquim, filho de Hilquias.
21 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⵢⴰⵔⴹⴻⵖ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙ ⴱⴻⵢⵙⴻⵖ ⴰⴱⵢⴰⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵜⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⵉ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ.
21 E revesti-lo-ei da tua túnica, e esforçá-lo-ei com o teu talabarte, e entregarei nas suas mãos o teu domínio, e ele será como pai para os moradores de Jerusalém e para a casa de Judá.
22 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵖ ⵍⵎⴻⴼⵜⴰⵃ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ ⵅ ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⴱⴻⵍⵍⴻⵄ, ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴻⵍⵍⴻⵄ, ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ.
22 E porei a chave da casa de Davi sobre o seu ombro, e abrirá, e ninguém fechará, e fechará, e ninguém abrirá.
23 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵡⵜⴻⵖ ⴰⵎ ⵍⴻⵡⵜⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉⵎⵜⴻⵏ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ.
23 E fixá-lo-ei como a um prego em um lugar firme, e será como um trono de honra para a casa de seu pai.
24 ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴰⵢⵍⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉⵖⴻⴷⴷⵓⵢⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ ⴷ ⵜⵖⴻⴷⴷⵓⵜⵉⵏ, ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⵛⵓⵄⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ, ⵣⵉ ⵟⵟⴱⴰⵚⵉ ⴰⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵇⵏⵓⵛⵉⵏ.
24 E dele penderá toda a glória da casa de seu pai, os renovos e os descendentes, todos os vasos menores, desde as taças até às garrafas.
25 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⵍⴻⵡⵜⴻⴷ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉⵎⴻⵜⵏⴻⵏ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ. ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴹⴻⵄ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵓⵛⴰ ⴷⴷⵇⴻⵍ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵓⵢⵍⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵇⴻⵙⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ.”
25 Naquele dia, diz o Senhor dos Exércitos, o prego pregado em lugar firme será tirado; será arrancado e cairá, e a carga que nele estava se desprenderá, porque o Senhor o disse.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.