Isaías 19

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵍⵃⵓⴽⵎ ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ. “ⵅⵣⴰⵔ, ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⵢⴰ ⵅ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵢⵏⵓⵜ ⵉⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⴰⴷ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⴼⵛⴻⵍ ⵡⵓⵍ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
1 Esta é a mensagem contra o Egito: O vai indo depressa para o Egito. Os ídolos daquele país tremerão diante dele, e todos os egípcios ficarão com medo.
2 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵙⵙⵃⴰⵔⵔⵛⴻⵖ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵎⴰⵙ, ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴰⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ, ⵜⴰⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ.
2 O Senhor Deus diz: “Vou atiçar os egípcios uns contra os outros; irmão lutará contra irmão, vizinho contra vizinho, cidade contra cidade,
3 ⴱⵓⵀⴱⴻⵍ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵊⴻⴼ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴼⴻⵙⵅⴻⵖ ⵉⵅⴰⵔⵔⵉⵚⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵇⵙⴰⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵄⴻⵣⵣⵎⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⵜⵜⴰⵏ ⴷ ⵉⴳⴻⵣⵣⴰⵏⴻⵏ.
3 Os egípcios perderão a coragem, e eu farei com que os seus planos fracassem. Então eles consultarão os ídolos e os adivinhos, os médiuns e os feiticeiros.
4 ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵡⵄⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵃⴽⴻⵎ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ.
4 Mas eu entregarei os egípcios nas mãos de um rei mau, e ele os governará com crueldade. Eu, o
5 ⴰⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⴷ ⴰⵥⵖⴻⵏ ⵓ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵊⴷⵉ, ⴰⴷ ⵢⴰⵥⴻⵖ.
5 As águas do Nilo vão baixar; o rio vai ficar completamente seco.
6 ⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ ⴰⴷ ⴰⵔⵅⵓⵏ ⵉ ⴰⵔⵔⵉⵃⴻⵜ ⵢⵓⵔⵙⵓⴹⴻⵏ ⵓ ⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵥⵖⴻⵏ, ⴰⵖⴰⵏⵉⵎ ⴷ ⵜⴻⵍⴳⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵍⴰⵡⴻⵏ.
6 As águas irão baixando; os canais do rio ficarão todos secos e vão cheirar mal. Nas margens, as taboas e os
7 ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵔⴻⵡⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵏⵉⵍ, ⵖⴰⵔ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵏⵉⵍ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⵖⴻⵣⵔⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵣⴰⵔⵔⵄⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵥⵖⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴽⴽⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉⵏ ⵄⴰⴷ.
7 todas as outras plantas também morrerão, e as plantações das beiras do rio secarão. Tudo o que foi plantado será levado pelo vento e desaparecerá.
8 ⵉⴱⴻⵃⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵛⴻⴹⵏⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⵙⴻⵏⵏⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵏⵉⵍ, ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵏ ⵓⴷⴻⵍⵍⴰⵄ ⵅ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⴰⴷ ⵉⵙⵍⴰⵡⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ.
8 Os pescadores ficarão desanimados e chorarão; os seus anzóis e as suas redes não prestarão para nada.
9 ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵜⵉⴼⴼⴻⵙⵜ ⴰⵣⴷⴰⴷ ⵎⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⴻⴹⵃⴰⵏ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴷⴰⵔⵔⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵍⴽⴻⵜⵜⴰⵏ ⴷ ⴰⵛⴻⵎⵍⴰⵍ.
9 Os que fazem tecidos de linho ficarão aflitos;
10 ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴷⴷⵣⴻⵏ ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵉⵛⴹⴻⵏ ⴰⵙ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ.”
10 os tecelões e os artesãos cairão no desespero.
11 “ⵡⴰⵀ, ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵚⵓⵄⴰⵏ ⴷ ⵉⴱⵓⵀⴰⵍⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⵛⴰⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⴱⴱⵓⵀⵍⵉ. ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵣⴻⵄⵄⵎⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ?’
11 As autoridades da cidade de Zoã não têm juízo; os sábios conselheiros do rei lhe dão conselhos tolos. Como é que vocês se atrevem a dizer ao rei: “Somos descendentes dos antigos sábios; os nossos antepassados eram reis”?
12 ⵎⴰⵏⵉ ⴵⴰⵏ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵉⵖⵉⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ? ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵙⵙⴰⵔⴳⴱⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ!
12 Rei do Egito, onde estão agora os seus sábios? Que eles lhe digam o que é que o está planejando fazer contra o Egito!
13 ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵚⵓⵄⴰⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⴱⵓⵀⴰⵍⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵜⵜⵡⴰⵛⴻⵎⵜⴻⵏ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏ ⵏⵓⴼ. ⴰⴷ ⵙⵙⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵥⵔⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵎⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ.”
13 As autoridades de Zoã perderam o juízo, e as da cidade de Mênfis estão enganadas. Os governadores das províncias estão fazendo o povo do Egito errar o caminho.
14 “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⴽⴻⴱⴱ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⵙⵙⴷⴻⵡⵡⴰⵅⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵙⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴳⴳⴰ, ⴰⵎ ⵓⵎⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⴷⵉ ⵜⵄⵓⵇⵇⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
14 O Senhor pôs neles um espírito de confusão; os conselhos que eles dão só confundem ainda mais os egípcios, e estes parecem bêbados escorregando no seu próprio vômito.
15 ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵎⵉⵚⵍⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵢⴻⴳⴳ, ⵎⵉⵏ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵜ ⵉⴳⴳ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵉⵖ ⴰⴽⴻⵏⵏⴰⵙ, ⵜⴰⵙⴻⵟⵟⴰ ⵏⵉⵖ ⴰⵖⴰⵏⵉⵎ.”
15 Ninguém, seja rico ou pobre, importante ou humilde, pode fazer nada para ajudar o Egito.
16 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵎ ⴰⵎ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ. ⴰⴷ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏ, ⴰⴷ ⵏⵏⵅⴻⵍⵄⴻⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵀⴻⵣⵣⵉ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ, ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵙⵙⴰ.
16 Naquele dia, os egípcios parecerão mulheres: ficarão todos tremendo de medo quando o Senhor Todo-Poderoso levantar a mão para castigá-los.
17 ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏ ⵓⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⵉⵏⵏⴻⵅⵍⴻⵄ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵅⴰⵔⵔⴻⵚ.”
17 Eles terão medo da terra de Judá; e, todas as vezes que ouvirem falar dessa terra, eles ficarão apavorados pensando naquilo que o Senhor Todo-Poderoso já planejou fazer contra eles.
18 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵊⵊⴰⴵⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ. ⵉⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ‘ⵉⵔ-ⵀⴰ-ⵀⴻⵔⴻⵙ!’, ‘ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ’.
18 Naquele dia, haverá no Egito cinco cidades em que os moradores falarão hebraico e jurarão obedecer ao Senhor Todo-Poderoso; uma dessas cidades será chamada de “Cidade do Sol”.
19 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴰⵢⴹⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
19 Naquele dia, haverá no Egito um altar dedicado a Deus, o Senhor , e na fronteira do país será levantada uma coluna em honra do Senhor .
20 ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ: ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵎⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⵓ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴼⴻⴽⴽ.
20 Eles serão construídos para serem sinais e testemunhas da presença do Senhor Todo-Poderoso na terra do Egito. E, quando os egípcios forem perseguidos e clamarem ao Senhor pedindo ajuda, ele lhes enviará um salvador e defensor que os livrará dos seus inimigos.
21 ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵏ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴰⴷ ⵜ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ.
21 E o Senhor mostrará aos egípcios quem ele é, e eles o conhecerão. Eles adorarão o Senhor e lhe apresentarão sacrifícios e ofertas de cereais. Farão promessas ao Senhor e as cumprirão.
22 ⴰⴷ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙ ⵜⵉⵢⵢⵉⵜⴰ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵡⵡⴻⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⵊⵊ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴻⵚⵍⴻⵃ ⵙ ⵜⵥⴰⴵⵉⵜ ⵢⵓⴵⵖⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴳⴻⵏⴼⴰ.”
22 E o Senhor ferirá os egípcios, mas depois os curará. Eles se arrependerão e voltarão para o Senhor , e ele atenderá os seus pedidos e os curará.
23 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵍ ⴰⵛⵛⵓⵔ. ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵛⵛⵓⵔ. ⴰⴷ ⴰⵙ ⵄⴻⴱⴷⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴰⵛⵛⵓⵔ.”
23 Naquele dia, haverá uma estrada ligando o Egito com a Assíria: os egípcios irão até a Assíria, e os assírios irão até o Egito, e juntos os dois povos adorarão o Senhor .
24 “ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴷ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⴷ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
24 Naquele dia, estas três nações — Israel, Egito e Assíria — serão uma bênção para o mundo inteiro.
25 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔⴰⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ, ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⵉⵍⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵓ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⴰⵛⵛⵓⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ!’”
25 O Senhor Todo-Poderoso as abençoará, dizendo: “Eu abençoo o Egito, o meu povo; a Assíria, que eu criei; e Israel, o meu povo escolhido.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.