Hebreus 8
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⵍⵎⵓⴼⵉⴷ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏ ⵍⵄⴰⴹⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ.
1 Ora, do que estamos dizendo, o ponto principal é este: Temos um sumo sacerdote tal, que se assentou nos céus à direita do trono da Majestade,
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓ ⵏ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴱⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
2 ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor fundou, e não o homem.
3 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⵓⵍ ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵉⵏ. ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵢⵉⵍⵉ ⵛⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵡⵛ.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse sumo sacerdote também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵉⴵⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem seria sacerdote, havendo já os que oferecem dons segundo a lei,
5 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵍⵀⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ: “ⵃⴹⴰⵜ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵎ ⵍⵎⵉⵜⴰⵍ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ.”
5 os quais servem àquilo que é figura e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi divinamente avisado, quando estava para construir o tabernáculo; porque lhe foi dito: Olha, faze conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴰⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ ⵜⴻⵛⵏⴰ ⵅⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉ ⵣⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵍⵡⴰⵙⵉⵜ, ⴰⵇⴰ ⵃⵙⴻⵏ ⵇⴰⵄ, ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ ⵙ ⵍⵡⵓⵄⵓⴷ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⵇⴷⵉⵎ.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor pacto, o qual está firmado sobre melhores promessas.
7 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴱⵍⴰ ⵍⵄⵉⴱ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ.
7 Pois, se aquele primeiro fora sem defeito, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⴼⴰ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵍⵄⵉⴱ, ⵉⵏⵏⴰ:
8 Porque repreendendo-os, diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que estabelecerei com a casa de Israel e com a casa de Judá um novo pacto.
9 ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⵉ ⵡⵛⵉⵖ ⵉ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ,
9 Não segundo o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; pois não permaneceram naquele meu pacto, e eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⵡⴰ ⴷ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉ ⵖⴰ ⵡⵛⴻⵖ
10 Ora, este é o pacto que farei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor; porei as minhas leis no seu entendimento, e em seu coração as escreverei; eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo;
11 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⴻⵍⵎⴻⴷ
11 e não ensinará cada um ao seu concidadão, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até o maior.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⴻⵚⴼⵉⵖ
12 Porque serei misericordioso para com suas iniquidades, e de seus pecados não me lembrarei mais.
13 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵊⴷⵉⴷ!’, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⴷ ⴰⵇⴷⵉⵎ, ⵓⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵢⴰⵔⵛⴰⵏ ⵓ ⵉⴷⴷⵓⵢⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⵏⴰ.
13 Dizendo: Novo pacto, ele tornou antiquado o primeiro. E o que se torna antiquado e envelhece, perto está de desaparecer.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.