Hebreus 7

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵎⴰⵍⴽⵉⵚⴰⴷⵉⵇ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⴰⵍⵉⵎ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵎⵄⵓⴵⵉ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵇⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵣⵉ ⵜⴰⵔⴻⵥⵥⵉⵜ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ.
1 Esse Melquisedeque, rei de Salém e sacerdote do Deus Altíssimo, encontrou-se com Abraão quando este voltava, depois de derrotar os reis, e o abençoou;
2 ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ. ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ: ‘ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵜⵙⴻⴳⴷⴰ’, ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ: ‘ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⴰⵍⵉⵎ’, ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ‘ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ’.
2 e Abraão lhe deu o dízimo de tudo. Em primeiro lugar, seu nome significa "rei de justiça"; depois, "rei de Salém" quer dizer "rei de paz".
3 ⵏⵃⵍⴰ ⵎⴰ ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⵎⵎⴻⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ, ⵓ ⵏⵃⵍⴰ ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
3 Sem pai, sem mãe, sem genealogia, sem princípio de dias nem fim de vida, feito semelhante ao Filho de Deus, ele permanece sacerdote para sempre.
4 ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵅ ⴰⵔⵔⴰⵢⵙ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉ ⵜ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ ⵇⴰⵄ!
4 Considerem a grandeza desse homem: até mesmo o patriarca Abraão lhe deu o dízimo dos despojos!
5 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵄⵏⴰ ⵣⴻⴳ ⴰⵢⵜⵎⴰⵜⵙⴻⵏ, ⵓⵎⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⵉ ⴷⵡⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ.
5 A lei requer dos sacerdotes dentre os descendentes de Levi que recebam o dízimo do povo, isto é, dos seus irmãos, embora estes sejam descendentes de Abraão.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴽⵉⵚⴰⴷⵉⵇ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵍⵉⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵊⵊⴰⴷⵉⵔⴰ, ⵉⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ.
6 Este homem, porém, que não pertencia à linhagem de Levi, recebeu os dízimos de Abraão e abençoou aquele que tinha as promessas.
7 ⴰⵇⴰ ⴱⵍⴰ ⴰⵡⴰⵍ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵇⴻⵍⵍ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵃⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
7 Sem dúvida alguma, o inferior é abençoado pelo superior.
8 ⴰⵇⴰ ⴷⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⴼⴻⵏⵏⴰⵏ ⴽⴻⵙⵙⵉⵏ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵏⵜ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⴷⴷⴰⵔ.
8 No primeiro caso, quem recebe o dízimo são homens mortais; no outro caso é aquele de quem se declara que vive.
9 ⴰⵎⵎⵓ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⵉⵏⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⴰⵡⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵄⴻⵛⵛⴰⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ,
9 Pode-se até dizer que Levi, que recebe os dízimos, entregou-os por meio de Abraão,
10 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⴷⵡⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵍⴽⵉⵚⴰⴷⵉⵇ.
10 pois, quando Melquisedeque se encontrou com Abraão, Levi ainda estava no corpo do seu antepassado.
11 ⵎⴰⵍⴰ ⵍⴻⴽⵎⴰⵍⴻⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵙ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⴹⵎⴻⵏ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵄⴰⴷ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⴽⵉⵚⴰⴷⵉⵇ? ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ, ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ!
11 Se fosse possível alcançar a perfeição por meio do sacerdócio levítico ( pois em sua vigência o povo recebeu a lei ), por que haveria ainda necessidade de se levantar outro sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque e não de Arão?
12 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⵏ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ, ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ.
12 Pois quando há mudança de sacerdócio, é necessário que haja mudança de lei.
13 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵎⵉⵅⴻⴼ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴰ ⴰⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵍⴻⵇ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵇⴱⵉⵍⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ, ⵉ ⵣⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵖⴰⵔ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ.
13 Ora, aquele de quem se dizem estas coisas pertencia a outra tribo, da qual ninguém jamais havia servido diante do altar,
14 ⴰⵇⴰ ⴱⴰⵢⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉⵜⵏⴻⵖ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ, ⵣⵉ ⵜⴰⵇⴱⵉⵍⵜ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵅ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵍⴰ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵅ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ.
14 pois é evidente que o nosso Senhor descende de Judá, tribo da qual Moisés nada fala quanto a sacerdócio.
15 ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⴱⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⵎⵍⵉⵃ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏ ⵎⴰⵍⴽⵉⵚⴰⴷⵉⵇ,
15 O que acabamos de dizer fica ainda mais claro, quando aparece outro sacerdote semelhante a Melquisedeque,
16 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵏ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉ ⵉⵜⵜⵀⵉⵎⴰⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴻⵏⵏⴰⵏ.
16 alguém que se tornou sacerdote, não por regras relativas à linhagem, mas segundo o poder de uma vida indestrutível.
17 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵛⵀⴻⴷ ⵅⴰⵙ:
17 Pois sobre ele é afirmado: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
18 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵅⵍⴻⴼ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵜⵓⴹⵄⴻⴼⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴱⵍⴰ ⵏⵏⴼⴰⵄ ⵏⵏⴻⵙ.
18 A ordenança anterior é revogada, porquanto era fraca e inútil
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵡⵉ ⵇⴰⵄ ⴰⴽⴻⵎⵎⴻⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓⵙⵉⵜⴻⵎ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵉ ⵣⵉ ⵏⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵏⴰⴷⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
19 ( pois a lei não havia aperfeiçoado coisa alguma ), sendo introduzida uma esperança superior, pela qual nos aproximamos de Deus.
20 ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴹⵎⴻⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ.
20 E isso não aconteceu sem juramento! Outros se tornaram sacerdotes sem qualquer juramento,
21 ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴱⵍⴰ ⵜⴰⵊⴰⴵⵉⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵓⵎⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵙ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏ ⴷⴰⵡⵓⴷ:
21 mas ele se tornou sacerdote com juramento, quando Deus lhe disse: "O Senhor jurou e não se arrependerá: ‘Tu és sacerdote para sempre’ ".
22 ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⴵⴰ ⵍⵄⴰⵀⴷ-ⴰ, ⵉ ⵣⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⴷ ⴰⴹⵎⴰⵏ, ⵇⴰⵄ ⵃⵙⴻⵏ.
22 Jesus tornou-se, por isso mesmo, a garantia de uma aliança superior.
23 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵎⵎⵓⵜⴻⵏ, ⵜⵜⵡⴰⵎⴻⵏⵄⴻⵏ ⴰⴷ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.
23 Ora, daqueles sacerdotes tem havido muitos, porque a morte os impede de continuar em seu ofício;
24 ⵎⴰⵛⴰ ⵅ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵜⵄⴻⴷⴷⵓ ⵜⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
24 mas, visto que vive para sempre, Jesus tem um sacerdócio permanente.
25 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴻⵀⵀⴻⴱ ⵜⵉⵥⴰⴵⵉⵜⵉⵏ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵖ.
25 Portanto ele é capaz de salvar definitivamente aqueles que, por meio dele, aproximam-se de Deus, pois vive sempre para interceder por eles.
26 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵍⵉⵇ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⴰⵎ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ: ⴰⵎⴻⵣⴷⴰⴳ, ⴱⵍⴰ ⵍⵖⴻⵛⵛ ⴷ ⵜⴰⵅⵎⵓⵊⵉ, ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴰⵔⵣⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ, ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵅ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ,
26 É de um sumo sacerdote como este que precisávamos: santo, inculpável, puro, separado dos pecadores, exaltado acima dos céus.
27 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵍⵅⴻⵚⵚ ⴰⵙⵙ ⵅ ⵡⴰⵙⵙ ⴰⵎ ⵉⵔⵔⵓⵢⴰⵙ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⵉⵏ ⵅ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵢⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵇⴰⵄ, ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴰⵖⴰⵔⵚⵜ.
27 Ao contrário dos outros sumos sacerdotes, ele não tem necessidade de oferecer sacrifícios dia após dia, primeiro por seus próprios pecados e, depois, pelos pecados do povo. E ele fez isso de uma vez por todas quando a si mesmo se ofereceu.
28 ⴰⵇⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ ⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
28 Pois a Lei constitui sumos sacerdotes a homens que têm fraquezas; mas o juramento, que veio depois da Lei, constitui o Filho, perfeito para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.