Gênesis 9

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵓⵃ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵊⵊⴻⵎ-ⴷⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵎ ⵓ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ!
1 Deus abençoou Noé e os seus filhos, dizendo: — Sejam fecundos, multipliquem-se e encham a terra.
2 ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⴷ ⵍⵄⵓⵔⵔⴻⵜ ⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ, ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵙⴻⵍⵎⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ: ⴰⵇⴰ ⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵡⴻⵎ.
2 Todos os animais da terra e todas as aves dos céus terão medo e pavor de vocês. Tudo o que se move sobre a terra e todos os peixes do mar serão entregues nas mãos de vocês.
3 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ, ⵎⵉⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵜ ⵡⵛⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⴰⵎ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⴼⵙⵓ ⴰⵣⵉⵣⴰ,
3 Tudo o que se move e vive servirá de alimento para vocês. Assim como lhes dei a erva verde, agora lhes dou todas as coisas.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⵙⵓⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵎ.
4 Carne, porém, com sua vida, isto é, com seu sangue, vocês não devem comer.
5 ⴷ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵡⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵓ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⴰⵔⴻⵖ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
5 Certamente requererei o sangue de vocês, o sangue da vida de vocês; de todo animal o requererei, bem como do ser humano; sim, de cada um requererei a vida de seu semelhante.
6 ⵡⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⵉⵣⵣⵍⴻⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵙⵙⵉⵣⵣⵍⴻⵏ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⵉ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
6 Se alguém derramar o sangue de uma pessoa, o sangue dele será derramado por outra pessoa; porque Deus fez o ser humano segundo a sua imagem.
7 ⵓ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵊⵊⴻⵎ-ⴷⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⵟⴰⵔⵔⵛⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅⴰⵙ.”
7 Mas sejam fecundos e multipliquem-se; povoem a terra e multipliquem-se sobre ela.
8 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵏⵓⵃ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
8 Deus também disse a Noé e aos seus filhos:
9 “ⵏⴻⵛⵛ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵡⴻⵎ,
9 — Eis que estabeleço a minha aliança com vocês, e com a descendência de vocês,
10 ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⴹⴰⴹ, ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴰⵍ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵀ, ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⴰⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
10 e com todos os seres vivos que estão com vocês: tanto as aves, os animais domésticos e os animais selvagens que saíram da arca como todos os animais da terra.
11 ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵡⴰⴽⴻⵙⵙⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵜ, ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.”
11 Estabeleço a minha aliança com vocês: nunca mais os seres vivos serão destruídos pelas águas de um dilúvio; nunca mais haverá dilúvio para destruir a terra.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ: “ⴷ ⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ, ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ:
12 Deus disse: — Este é o sinal da minha aliança que faço entre mim e vocês e entre todos os seres vivos que estão com vocês, para todas as futuras gerações:
13 ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
13 porei o meu arco nas nuvens e ele será por sinal da aliança entre mim e a terra.
14 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴱⴹⵉⵖ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⵇⴻⵡⵙ-ⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ.
14 Quando eu trouxer nuvens sobre a terra, e nelas aparecer o arco,
15 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴷⴰⵔⴻⵖ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ. ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⴷⴷⵉⴽⴽⵯⵉⵍⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷ ⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵙⵙⵖⴰⵔⵇⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ.
15 então me lembrarei da minha aliança, firmada entre mim e vocês e todos os seres vivos de todas as espécies; e as águas não mais se tornarão em dilúvio para destruir todos os seres vivos.
16 ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⴹⵀⴰⵔ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⴷⴻⴳ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴷⴰⵔⴻⵖ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵊⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
16 O arco estará nas nuvens; eu o verei e me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos de todas as espécies que há sobre a terra.
17 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵏⵓⵃ: “ⴷ ⵜⴰ ⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
17 Deus disse a Noé: — Este é o sinal da aliança estabelecida entre mim e todos os seres vivos sobre a terra.
18 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵏⵓⵃ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵛⴰⵎ ⴷ ⵃⴰⵎ ⴷ ⵢⴰⴼⴰⵜ. ⵃⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ.
18 Os filhos de Noé, que saíram da arca, foram Sem, Cam e Jafé. Cam é o pai de Canaã.
19 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵏⵓⵃ. ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.
19 Esses três são os filhos de Noé; e a partir deles se povoou toda a terra.
20 ⵉⴱⴷⴰ ⵏⵓⵃ ⵉⵅⴻⴷⴷⴻⵎ ⴰⵎ ⵓⴼⴻⴵⴰⵃ, ⵉⵥⵥⵓ ⵜⵉⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ.
20 Sendo Noé agricultor, passou a plantar uma vinha.
21 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵡⴰ ⴱⵉⵏⵓ, ⵉⵙⵛⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴰⵔⵔⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
21 Bebendo do vinho, embriagou-se e ficou nu dentro de sua tenda.
22 ⵉⵥⵔⴰ ⵃⴰⵎ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵜⵓⵄⵄⴰⵔⵢⴻⵏⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵜ ⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⴷⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ.
22 Cam, pai de Canaã, vendo a nudez do pai, foi contar isso aos seus dois irmãos, que estavam do lado de fora.
23 ⴽⵙⵉⵏ ⵛⴰⵎ ⴷ ⵢⴰⴼⴰⵜ ⵛⴰ ⵏ ⵡⴻⵔⵔⵓⴹ, ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜ ⵅ ⵜⵖⴰⵔⴹⵉⵏ ⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ, ⴷⵍⵉⵏ ⵜⵓⵄⵄⴰⵔⵢⴻⵏⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ. ⴰⵔⵔⵉⵏ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵥⵔⵉⵏ ⵛⴰ ⵜⵓⵄⵄⴰⵔⵢⴻⵏⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ.
23 Então Sem e Jafé pegaram uma capa, puseram-na sobre os seus próprios ombros e, andando de costas e com os rostos desviados, cobriram a nudez do pai, sem que a vissem.
24 ⵉⴼⴰⵇ-ⴷⴷ ⵏⵓⵃ ⵣⵉ ⵙⵙⴻⴽⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴰⵔⴳⴻⴱ ⵅ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴰⵥⵓⵥ.
24 Quando Noé despertou do seu vinho, soube o que o filho mais moço havia feito.
25 ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷ ⴰⵎⴻⵏⵄⵓⵍ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ! ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵇⴰⵄ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ!”
25 Então disse: “Maldito seja Canaã; seja servo dos servos para os seus irmãos.”
26 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵛⴰⵎ. ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
26 E continuou: “Bendito seja o Deus de Sem; e Canaã lhe seja servo.
27 ⵣⴻⵄⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵡⴻⵙⵙⴻⵄ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵉ ⵢⴰⴼⴰⵜ, ⴰⴷ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏ ⵛⴰⵎ, ⵓ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ.”
27 Que Deus engrandeça Jafé, e que ele habite nas tendas de Sem; e Canaã lhe seja servo.”
28 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵜ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵏⵓⵃ ⵄⴰⴷ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
28 Noé, depois do dilúvio, viveu ainda trezentos e cinquenta anos.
29 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵏⵓⵃ ⵜⴻⵙⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ.
29 Todos os dias de Noé foram novecentos e cinquenta anos; e morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.