Gênesis 6

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵍⴰⵎⵉ ⴱⴷⴰⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⴰⴷ ⴽⵜⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵓⵔⵡⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵙⴻⵏ,
1 Sucedeu que, quando os homens começaram a multiplicar-se sobre a terra, e lhes nasceram filhas,
2 ⴰⵇⴰ ⵥⵔⵉⵏ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵛⵏⴰⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
2 viram os filhos de Deus que as filhas dos homens eram formosas; e tomaram para si mulheres de todas as que escolheram.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵉⵏⵓ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⴷⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⴷⴷⴰⵜ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.”
3 Então disse o Senhor: O meu Espírito não permanecerá para sempre no homem, porquanto ele é carne, mas os seus dias serão cento e vinte anos.
4 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ‘ⵉⵏⵉⴼⵉⵍⵉⵎ’, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ‘ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴰⵏ’, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⴷⴼⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵔⵡⴻⵏⵜ ⴰⵙⴻⵏ-ⴷⴷ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ‘ⵊⵊⵡⴰⵀⴻⵍ’ ⵏ ⵣⵣⵎⴰⵏ ⵏⵏⵉ, ⴷ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ.
4 Naqueles dias estavam os nefilins na terra, e também depois, quando os filhos de Deus conheceram as filhas dos homens, as quais lhes deram filhos. Esses nefilins eram os valentes, os homens de renome, que houve na antigüidade.
5 ⵉⵥⵔⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⵖⴰⵔ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵎⵡⴰⵢⴰⵍ ⵏ ⵓⵅⴰⵔⵔⴻⵚ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴽⵓⵍ ⴰⵙⵙ.
5 Viu o Senhor que era grande a maldade do homem na terra, e que toda a imaginação dos pensamentos de seu coração era má continuamente.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵇⵇⴻⵙ ⴰⵙ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
6 Então arrependeu-se o Senhor de haver feito o homem na terra, e isso lhe pesou no coração
7 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴰⴷ ⵎⵃⵉⵖ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉ ⴷⴷ-ⵅⴻⵍⵇⴻⵖ, ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⴷ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⴷⵎⴻⵖ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⴳⴳⵉⵖ.”
7 E disse o Senhor: Destruirei da face da terra o homem que criei, tanto o homem como o animal, os répteis e as aves do céu; porque me arrependo de os haver feito.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⵓⵃ ⵢⵓⴼⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
8 Noé, porém, achou graça aos olhos do Senhor.
9 ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵓⵃ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵉⴽⵎⴻⵍ ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵉⵍⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ. ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵏⵓⵃ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
9 Estas são as gerações de Noé. Era homem justo e perfeito em suas gerações, e andava com Deus.
10 ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵏⵓⵃ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ: ⵛⴰⵎ ⴷ ⵃⴰⵎ ⴷ ⵢⴰⴼⴰⵜ.
10 Gerou Noé três filhos: Sem, Cam e Jafé.
11 ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⵄⵓⵏⴼ.
11 A terra, porém, estava corrompida diante de Deus, e cheia de violência.
12 ⵉⵅⵣⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵓ ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵍⵅⴰⵔⴱⴻⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
12 Viu Deus a terra, e eis que estava corrompida; porque toda a carne havia corrompido o seu caminho sobre a terra.
13 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵏⵓⵃ: “ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵍⵄⵓⵏⴼ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ. ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
13 Então disse Deus a Noé: O fim de toda carne é chegado perante mim; porque a terra está cheia da violência dos homens; eis que os destruirei juntamente com a terra.
14 ⴻⴳⴳ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⵙ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵏ ⵓⵎⴻⵔⵣⵉ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⴰⵍ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ. ⵖⴻⴵⴻⴼ ⴰⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⵣⵉ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵓ ⵣⵉ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵙ ⵜⵉⵣⴻⴼⵜ.
14 Faze para ti uma arca de madeira de gôfer: farás compartimentos na arca, e a revestirás de betume por dentro e por fora.
15 ⴰⵎⵎⵓ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ: ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵓ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
15 Desta maneira a farás: o comprimento da arca será de trezentos côvados, a sua largura de cinqüenta e a sua altura de trinta.
16 ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴱⵓⵔⵊⴻⵜ ⵉ ⵜⴼⴰⵡⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⵉⵍ ⵣⵉ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ. ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵜⴰⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵟⵟⴻⴱⵇⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⴷ ⵟⵟⴻⴱⵇⴻⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⴷ ⵟⵟⴻⴱⵇⴻⵜ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ.
16 Farás na arca uma janela e lhe darás um côvado de altura; e a porta da arca porás no seu lado; fá-la-ás com andares, baixo, segundo e terceiro.
17 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵙⴰⴷⵓ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⵉ ⴷⵉ ⵉⴵⴰ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⴷ ⵉⴹⵍⴻⵇ ⵉ ⴱⵓⵃⴱⴻⵍ.
17 Porque eis que eu trago o dilúvio sobre a terra, para destruir, de debaixo do céu, toda a carne em que há espírito de vida; tudo o que há na terra expirará.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵖ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴰⴷⴼⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ.
18 Mas contigo estabelecerei o meu pacto; entrarás na arca, tu e contigo teus filhos, tua mulher e as mulheres de teus filhos.
19 ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⵢⵙⵓⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⴷⴼⴻⴷ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴰⵔⵔⴰⴱⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ: ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵡⵜⴻⵎ ⴷ ⵜⴻⵡⵜⴻⵎⵜ.
19 De tudo o que vive, de toda a carne, dois de cada espécie, farás entrar na arca, para os conservares vivos contigo; macho e fêmea serão.
20 ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵜⵢⵓⵢⴰ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ: ⵣⴻⴳ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵣⵉ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴱⵓⵄⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵎⴰⵔⴽⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
20 Das aves segundo as suas espécies, do gado segundo as suas espécies, de todo réptil da terra segundo as suas espécies, dois de cada espécie virão a ti, para os conservares em vida.
21 ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴽⵙⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵛⵛⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵎⵓⵏ ⵉ-ⵜⵜ ⵖⴰⵔⴻⴽ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵓⵍⴰ ⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ.”
21 Leva contigo de tudo o que se come, e ajunta-o para ti; e te será para alimento, a ti e a eles.
22 ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵏⵓⵃ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵜ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜ ⵉⴳⴳⴰ.
22 Assim fez Noé; segundo tudo o que Deus lhe mandou, assim o fez.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.