Gênesis 50
rift (RIFT) vs ARA
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴳⴻⵣ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵅ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉⵔⵓ ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ.
1 Então, José se lançou sobre o rosto de seu pai, e chorou sobre ele, e o beijou.
2 ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴹⴱⵉⴱⴻⵏ, ⴰⴷ ⵃⴻⵏⵏⴹⴻⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴹⴱⵉⴱⴻⵏ ⵃⴻⵏⵏⴹⴻⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.
2 Ordenou José a seus servos, aos que eram médicos, que embalsamassem a seu pai; e os médicos embalsamaram a Israel,
3 ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴽⴽⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵃⴷⴰⵊⴻⵏ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⴰⵃⴻⵏⵏⴻⵟ ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
3 gastando nisso quarenta dias, pois assim se cumprem os dias do embalsamamento; e os egípcios o choraram setenta dias.
4 ⵓⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵄⵣⴰⵜ ⵅⴰⵙ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵓⴼⵉⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵉⵏⵉⵎ:
4 Passados os dias de o chorarem, falou José à casa de Faraó: Se agora achei mercê perante vós, rogo-vos que faleis aos ouvidos de Faraó, dizendo:
5 “ⴱⴰⴱⴰ ⵉⵏⵓ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵊⵊⴰⴵⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉⵖ. ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵏⴻⴹⵍⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏⵏⵉ ⵏⴻⵇⵛⴻⵖ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ!’ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ, ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵏⴻⴹⵍⴻⵖ ⴱⴰⴱⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ.”
5 Meu pai me fez jurar, declarando: Eis que eu morro; no meu sepulcro que abri para mim na terra de Canaã, ali me sepultarás. Agora, pois, desejo subir e sepultar meu pai, depois voltarei.
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵔⵓⵃ, ⵏⴹⴻⵍ ⴱⴰⴱⴰⵛ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⵊⵊⵓⴵⴻⴷ.”
6 Respondeu Faraó: Sobe e sepulta o teu pai como ele te fez jurar.
7 ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⴹⴻⵍ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ,
7 José subiu para sepultar o seu pai; e subiram com ele todos os oficiais de Faraó, os principais da sua casa e todos os principais da terra do Egito,
8 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ. ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵊⵊⵉⵏ ⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵓⵛⴰⵏ.
8 como também toda a casa de José, e seus irmãos, e a casa de seu pai; somente deixaram na terra de Gósen as crianças, e os rebanhos, e o gado.
9 ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵏⵢⵉⵏ ⵅ ⵢⴻⵢⵙⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵇⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉⵎⵖⴰⵔ.
9 E subiram também com ele tanto carros como cavaleiros; e o cortejo foi grandíssimo.
10 ⵓⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵏⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴰⵜⴰⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ, ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴷⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵖⵓⵢⵢⵉⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ, ⵜⴻⵊⵀⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
10 Chegando eles, pois, à eira de Atade, que está além do Jordão, fizeram ali grande e intensa lamentação; e José pranteou seu pai durante sete dias.
11 ⵥⵔⵉⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⴰⵛⴹⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴰⵜⴰⴷ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵡⴰ ⴷ ⴰⵛⴹⴰⵏ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.” ⵅ ⵓⵢⴰ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴱⴰⵍ-ⵎⵉⵚⵔⴰⵢⵉⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ.
11 Tendo visto os moradores da terra, os cananeus, o luto na eira de Atade, disseram: Grande pranto é este dos egípcios. E por isso se chamou aquele lugar de Abel-Mizraim, que está além do Jordão.
12 ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵙ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ.
12 Fizeram-lhe seus filhos como lhes havia ordenado:
13 ⴰⵔⴱⵓⵏ ⵜ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⵔⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵎⴰⴽⴼⵉⵍⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵙⵖⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵣⵉ ⵉⴼⵔⵓⵏ, ⴰⵃⵉⵜⵜⵉ, ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵎⴰⵎⵔⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵏⴹⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
13 levaram-no para a terra de Canaã e o sepultaram na caverna do campo de Macpela, que Abraão comprara com o campo, por posse de sepultura, a Efrom, o heteu, fronteiro a Manre.
14 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵏⴹⴻⵍ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵢⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ.
14 Depois disso, voltou José para o Egito, ele, seus irmãos e todos os que com ele subiram a sepultar o seu pai.
15 ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴱⴰⴱⴰⵜⵙⴻⵏ ⵉⵎⵎⵓⵜ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵛⴰⵔⵀ ⴰⵏⴻⵖ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵅⴻⴵⴻⵚ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⴳⴳⴰ.”
15 Vendo os irmãos de José que seu pai já era morto, disseram: É o caso de José nos perseguir e nos retribuir certamente o mal todo que lhe fizemos.
16 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⴰⴷ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵙ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
16 Portanto, mandaram dizer a José: Teu pai ordenou, antes da sua morte, dizendo:
17 ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵢⵓⵙⵓⴼ: ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⵖⴼⴰⵔ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵅⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ ⴷ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵍⵖⴰⵔ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴳⴳⵉⵏ. ⵖⴼⴰⵔ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵅⴻⵟⵟⵓ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵛ!’” ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵖⵓⵢ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴰⵎ ⴽⵉⵙ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵏ ⴰⵎⵎⵓ.
17 Assim direis a José: Perdoa, pois, a transgressão de teus irmãos e o seu pecado, porque te fizeram mal; agora, pois, te rogamos que perdoes a transgressão dos servos do Deus de teu pai. José chorou enquanto lhe falavam.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴹⴰⵏ ⴰⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰⵇⴰ-ⵏⴻⵖ ⴷⴰ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ!”
18 Depois, vieram também seus irmãos, prostraram-se diante dele e disseram: Eis-nos aqui por teus servos.
19 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵎ ⵛⴰ! ⵎⴰ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ?
19 Respondeu-lhes José: Não temais; acaso, estou eu em lugar de Deus?
20 ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵅⴰⵔⵔⵚⴻⵎ ⴷⴰⵢⵉ ⵙ ⵍⵖⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵏⵡⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵍⵅⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⴰⴷ ⵢⴻⵊⵊ ⴷⵉ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ.
20 Vós, na verdade, intentastes o mal contra mim; porém Deus o tornou em bem, para fazer, como vedes agora, que se conserve muita gente em vida.
21 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴷⴻⵎ ⵛⴰ! ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴻⵡⵡⵍⴻⵖ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ.” ⴰⵎⵎⵓ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴼⴻⵡⵡⴻⵊ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
21 Não temais, pois; eu vos sustentarei a vós outros e a vossos filhos. Assim, os consolou e lhes falou ao coração.
22 ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
22 José habitou no Egito, ele e a casa de seu pai; e viveu cento e dez anos.
23 ⵉⵥⵔⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⴼⵔⴰⵢⵉⵎ ⴰⵍ ⵊⵊⵉⵍ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ. ⴰⵇⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⵡⴻⵏ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵎⴰⴽⵉⵔ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⴰⵏⴰⵙⵙⴰ, ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵉⴼⴰⴷⴷⴻⵏ ⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ.
23 Viu José os filhos de Efraim até à terceira geração; também os filhos de Maquir, filho de Manassés, os quais José tomou sobre seus joelhos.
24 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵉ ⵢⴰⵢⵜⵎⴰⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵖ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵢⴰⵔⵣⴻⴼ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉ ⵉⵡⴰⵄⴷ ⵙ ⵜⵊⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.”
24 Disse José a seus irmãos: Eu morro; porém Deus certamente vos visitará e vos fará subir desta terra para a terra que jurou dar a Abraão, a Isaque e a Jacó.
25 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵊⵊⵓⴵ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵢⴰⵔⵣⴻⴼ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⵎ ⵙⵙⴰ ⵉⵖⵙⴰⵏ ⵉⵏⵓ!”
25 José fez jurar os filhos de Israel, dizendo: Certamente Deus vos visitará, e fareis transportar os meus ossos daqui.
26 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵃⴻⵏⵏⴹⴻⵏ ⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜ ⴷⵉ ⵍⵎⴻⵃⵎⴻⵍ ⵏ ⵓⵎⴻⵜⵜⵉⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
26 Morreu José da idade de cento e dez anos; embalsamaram-no e o puseram num caixão no Egito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.