Gênesis 47

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴱⴰⴱⴰ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵓⵛⴰⵏ.”
1 Então, José veio e contou a Faraó, e disse: Meu pai e meus irmãos, e seus rebanhos, e seu gado, e tudo que eles possuem vieram da terra de Canaã; e eis que eles estão na terra de Gósen.
2 ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⵢⵉⵡⵉ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ, ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⴰⵙ ⵜⴻⵏ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.
2 E ele tomou alguns de seus irmãos, cinco homens, e os apresentou a Faraó.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵉ ⵢⴰⵢⵜⵎⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⴰ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵎ?” ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵉⵎⴻⴽⵙⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⵡⵓⴵⵉ, ⴰⵎ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⵎ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵏⴻⵖ.”
3 E Faraó disse a seus irmãos: Qual é a vossa ocupação? E eles disseram a Faraó: Teus servos são pastores, tanto nós como também nossos pais.
4 ⵏⵏⴰⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⴰⵎ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⴷⴷ-ⵏⵓⵙⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵢⴻⴵⵉ ⵡⴻⴼⵙⵓ ⵉ ⵡⵓⴵⵉ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴰⵥ ⵉⵇⵙⴻⵃ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵏⴻⵜⵜⵣⴰⵡⴻⴳ ⵉ ⵛⴻⴽ, ⴻⵊⵊ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵓⵛⴰⵏ!”
4 Disseram mais a Faraó: Viemos para peregrinar nesta terra, porque teus servos não têm pastagem para seus rebanhos. Porque a fome é dolorida na terra de Canaã, por isso, suplicamos-te agora, deixa que teus servos habitem na terra de Gósen.
5 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵓⵙⵓⴼ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ.
5 E Faraó falou a José, dizendo: Teu pai e teus irmãos vieram a ti.
6 ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ. ⴻⵊⵊ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵓⵛⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵃⴻⴽⴽⴰⵔⴻⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵡⴻⵏⴳⵉⵜⴻⵏ, ⴳⴳⴻⵎ ⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵉⵏⵓ.”
6 A terra do Egito está diante de ti; no melhor da terra faze teu pai e teus irmãos habitar; na terra de Gósen, deixa-os habitar. E se tu conheces algum homem de atividade entre eles, então faze-os responsáveis por meu gado.
7 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.
7 E José trouxe Jacó, seu pai, e o colocou diante de Faraó, e Jacó abençoou Faraó.
8 ⵉⵏⵏⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ: “ⵎⴻⵛⵀⴰⵍ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ?”
8 E Faraó disse a Jacó: Quantos anos tu tens?
9 ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵉ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ. ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⵢⵓⵇⵍⵉⵍⴻⵏ ⵓ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏ ⵙ ⵍⵖⴰⵔ. ⵡⴰⵔ ⵉⵡⵉⴹⴻⵏ ⵛⴰ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵉⵏⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵍⵖⵓⵔⴱⴰ ⵏⵙⴻⵏ.”
9 E Jacó disse a Faraó: Os dias da minha peregrinação são cento e trinta anos. Poucos e maus têm sido os dias dos anos da minha vida, e não alcançaram aos dias dos anos da vida de meus pais nos dias de suas peregrinações.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉⴱⴰⵔⴽ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.
10 E Jacó abençoou Faraó, e saiu da presença de Faraó.
11 ⵉⵙⵙⵛⴻⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵜⴰⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵣⵉ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵔⴰⵄⴰⵎⵙⵉⵙ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.
11 E José estabeleceu seu pai e seus irmãos, e lhes deu posses na terra do Egito, no melhor da terra, na terra de Ramessés, como Faraó ordenara.
12 ⵉⵄⴻⵡⵡⴻⵍ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⴷ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ. ⵉⵄⴻⵡⵡⴻⵍ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ.
12 E José sustentou seu pai, e seus irmãos, e toda a casa de seu pai com pão, de acordo com suas famílias.
13 ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴰⵥ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵙⴻⵃ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⵉⵡⴻⴹ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴼⴻⵏⵏⴰⵏⵜ ⵙ ⵍⴰⵥ.
13 E não havia pão em toda a terra, porque a fome era muito dolorida, de modo que a terra do Egito e toda a terra de Canaã desfaleciam por causa da fome.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵢⵔⵓ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⵉ ⵉⵙⵖⵉⵏ. ⵉⴳⴳⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.
14 E José ajuntou todo o dinheiro que foi encontrado na terra do Egito, e na terra de Canaã, pelo trigo que eles compravam, e José levou o dinheiro para a casa de Faraó.
15 ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵇⴹⴰ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴻⵡⵛ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⵖⵔⵓⵎ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⵣⵣⴰⵜⴻⴽ? ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵛⴰ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ.”
15 E quando o dinheiro acabou na terra do Egito, e na terra de Canaã, todos os egípcios vieram a José, e disseram: Dá-nos pão, por que morreremos na tua presença? Pois o dinheiro acabou.
16 ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ ⴱⵓ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵄⴰⴷ, ⵡⵛⴻⵎ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵡⵛⴻⵖ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⵏ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵡⴻⵎ.”
16 E José disse: Dai o vosso gado, e eu vos darei pelo vosso gado, se não há dinheiro.
17 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵉⵡⵢⴻⵏ-ⴷⴷ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵛⵛ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏⵏⵉ.
17 E eles levaram seu gado a José, e José lhes deu pão em troca pelos cavalos, e pelos rebanhos, e pelo gado dos rebanhos, e pelos jumentos. E durante aquele ano ele os alimentou em troca de todo o seu gado.
18 ⵓⵎⵉ ⵉⵄⴷⵓ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵏⵏⵉ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⴼⴼⴰⵔ ⵛⴰ ⵅ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵜⴻⵇⴹⴰ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ. ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ.
18 Quando aquele ano terminou, vieram a ele no segundo ano, e lhe disseram: Não ocultaremos a meu senhor que o nosso dinheiro acabou. Meu senhor também tem nossos rebanhos de gado. Nada nos sobrou diante da vista do meu senhor, exceto nossos corpos e nossas terras.
19 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ? ⵙⴻⵖ ⴰⵏⴻⵖ, ⵜⴻⵙⵖⴻⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⵉ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ. ⴻⵡⵛ ⴰⵏⴻⵖ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴷⴷⴰⵔ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⵎⴻⵜⵜⵉ ⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⴷⴷⵉⴽⴽⵡⵉⵍ ⴷ ⴰⵎⴻⵙⵙⵓⵛⵉ!”
19 Por que morreremos diante dos teus olhos, tanto nós, como a nossa terra? Compra a nós e a nossa terra por pão, e nós e nossa terra seremos servos de Faraó, e dá-nos semente, para que possamos viver, e não morrer, para que a terra não seja desolada.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵖⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵣⴻⵏⵣⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴰⵥ ⵉⵇⵙⴻⵃ ⵅⴰⵙⴻⵏ. ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.
20 E José comprou toda a terra do Egito para Faraó, porque os egípcios venderam, cada homem, o seu campo, porque a fome prevalecia sobre eles. Assim, a terra passou a ser de Faraó.
21 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵎⵓⵟⵟⵉⵢ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⴰⵍ ⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵡⴻⵢⵎⵉⵔ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ.
21 E quanto ao povo, ele os removeu para as cidades, desde uma extremidade das fronteiras do Egito até a outra extremidade.
22 ⵎⵖⵉⵔ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵉⵙⵖⵉ ⵛⴰ. ⴰⵇⴰ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵎⵓⵏⴻⵜ ⵣⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵡⵛⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴻⵏⵣⴻⵏ ⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
22 Somente a terra dos sacerdotes ele não comprou, pois os sacerdotes possuíam uma porção atribuída por Faraó, e comiam a sua porção que Faraó lhes dava; por isso, eles não venderam suas terras.
23 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵖⵉⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ. ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴷⴰ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ. ⵣⴰⵔⵄⴻⵎ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ!
23 Então José disse a seu povo: Eis que neste dia comprei a vós e a vossa terra para Faraó. Vede, aqui há semente para vós, e semeareis a terra.
24 ⵣⵉ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵅⵎⵓⵙⴻⵛⵜ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵙⴻⵇⵇⴰⵔ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵉ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵜⴻⵛⵛⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵛⵛⴻⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ.”
24 E acontecerá que, das colheitas, dareis uma quinta parte a Faraó, e quatro partes serão vossas, para semear o campo, e para vosso alimento, e para os da vossa família, e para alimento para os vossos pequenos.
25 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖ. ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴰⴼ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.”
25 E eles disseram: Tu salvaste as nossas vidas. Que encontremos graça à vista de meu senhor, e nós seremos servos de Faraó.
26 ⵉⴳⴳⴰ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵅⵎⵓⵙⴻⵛⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ. ⵎⵖⵉⵔ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ ⵏⵙⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷⵉⴽⴽⵡⵉⵍⴻⵏ ⵛⴰ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.
26 E José fez esta lei sobre a terra do Egito até este dia, que Faraó deveria ter a quinta parte, exceto a terra dos sacerdotes, que não se tornou de Faraó.
27 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵊⵓⵛⴰⵏ, ⵎⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴽⵜⴰⵔⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵛⴽⴻⵍ ⵉⵎⵖⴰⵔ.
27 E Israel habitou na terra do Egito, na região de Gósen; e eles tinham posses ali, e cresceram, e se multiplicaram grandemente.
28 ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵙⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
28 E Jacó viveu na terra do Egito por dezessete anos. Assim, toda a idade de Jacó foi cento e quarenta e sete anos.
29 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ, ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵎⵎⵉⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵙⴰⴷⵓ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴻⴳⴳ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵙ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵏⴻⵟⵟⴻⵍ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ,
29 E chegando-se o tempo que Israel devia morrer. Ele chamou seu filho José, e lhe disse: Se agora eu encontrei graça à tua vista, rogo-te que ponhas tua mão debaixo da minha coxa, e age com bondade e verdade para comigo: Não me enterres, rogo-te, no Egito,
30 ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵉⵏⵓ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵡⵉ ⴰⵢⵉ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴹⴻⵍ ⴰⵢⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏⵙⴻⵏ. ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ!”
30 mas quando eu descansar com meus pais, tu me levarás para fora do Egito, e me enterrarás no lugar de sepultamento deles. E ele disse: Eu farei como tu disseste.
31 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵊⴰⴵ ⴰⵢⵉ!”, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⴰⵙ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⴹⴰⵔ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵇⴰⵎⴰ.
31 E ele disse: Jura-me. E ele lhe jurou. E Israel se curvou sobre a cabeceira da cama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.