Gênesis 33

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵄⵉⵙⵓ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵅⴻⵛⵛⴻⵏ-ⴷⴷ. ⵉⴼⴰⵔⵇ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵅ ⵍⵉⵢⴰ ⴷ ⵔⴰⵃⵉⵍ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⵢⵢⴰ.
1 Jacó, levantando os olhos, viu Esaú que avançava com quatrocentos homens. Repartiu então os filhos entre Lia, Raquel e as duas servas.
2 ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵍⵉⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵔⴰⵃⵉⵍ ⴷ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ.
2 Colocou as servas com seus filhos na frente, depois Lia com os seus, e, por último Raquel com José.
3 ⵓⵎⵉ ⵉⵄⴷⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵙ.
3 E ele, passando adiante, prostrou-se até a terra sete vezes antes de se aproximar do seu irmão.
4 ⵄⵉⵙⵓ ⵢⵓⵣⵣⴻⵍ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵍⵇⴰ, ⵉⴷⴰⵔⵔⴻⵄ ⴰⵙ, ⵉⵏⴳⴻⵣ ⴰⵙ ⵅ ⵢⵉⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ.
4 Mas Esaú correu-lhe ao encontro e beijou-o; ele atirou-se ao seu pescoço e beijou-o; e puseram-se a chorar.
5 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏ ⵉⵏⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⴻⴳ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.”
5 Levantando os olhos, Esaú viu as mulheres e as crianças: "Quem são estes que tens contigo?", perguntou ele. "São, respondeu Jacó, os filhos que aprouve a Deus dar ao teu servo."
6 ⵓⵛⴰ ⵔⴻⵃⵃⴳⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ, ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏⵜ.
6 Aproximaram-se então as servas com seus filhos e prostraram-se.
7 ⵜⵔⴻⵃⵃⴻⴳ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⵉⵢⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵔⴰⵃⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ.
7 Lia com seus filhos adiantaram-se por sua vez e prostraram-se, e, enfim, José e Raquel, que se prostraram também.
8 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ-ⵢⴰ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵍⵇⵉⵖ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ!”
8 Esaú disse: "Que significa todo esse acampamento que encontrei?" "E, disse Jacó, para ganhar o favor de meu senhor."
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⵉⵙⵓ: “ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓⵎⴰ ⵉⵏⵓ! ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ!”
9 Esaú disse-lhe: "Possuo muitos bens, meu irmão, guarda o que te pertence."
10 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ: “ⵍⵍⴰ, ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ! ⵎⴰⵍⴰ ⵓⴼⵉⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⴽⵙⵉ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ ⵉⵏⵓ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵥⵔⵉⵖ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵅⵎⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⵇⴻⴱⵍⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵙ ⵍⴻⵎⵍⴰⵃⴻⵜ.
10 "Oh, suplico-te, replicou Jacó, se ganhei teu favor, aceita este presente de minhas mãos; porque te contemplei como se contempla Deus, e me fizeste bom acolhimento.
11 ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⴽⵙⵉ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉⵏⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵎⵚⵓⵔⵔⵓⴼ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵖⴰⵔⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ.” ⵉⴽⴻⵍⵍⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜ.
11 Aceita o presente que te ofereço; pois Deus cumulou-me de seus favores, e nada me falta." E tanto insistiu que Esaú aceitou.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴼⵙⵉ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜⴻⵛ.”
12 Esaú disse: "Partamos, ponhamo-nos a caminho; eu te precederei."
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ-ⴰ ⴰⵔⴻⵀⴼⴻⵏ ⵓ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵓⴵⵉ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵓⵔⵡⴻⵏⵜ ⵙⵙⵓⵟⵟⵓⴹⴻⵏⵜ. ⵎⴰⵍⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵣⴻⵢⵢⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵡⵓⴵⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
13 Jacó disse-lhe: "Tu vês, meu senhor, que os meninos são delicados; e tenho de cuidar das ovelhas e vacas que amamentam; se os fizer caminhar ainda um só dia, morrerá todo o rebanho.
14 ⴰⴷ ⵉⵄⴷⵓ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⴻⴽⵙⵉⴱⴻⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜⵉ ⵓⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ, ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⴰⵡⴹⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵙⴰⵄⵉⵔ.”
14 Que o meu senhor vá, pois, adiante de seu servo; eu seguirei devagar, ao passo do rebanho que vai adiante de mim, e ao passo dos meninos, até que chegue à casa de meu senhor em Seir."
15 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⵉⵙⵓ: “ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴽⵉⴷⵉ.” ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵓⵎⵉ ⴷⴷⴻⴳⴳⴰ? ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ!”
15 "Permita-me ao menos, disse-lhe Esaú, deixar-te uma parte de meus homens." "Não é necessário, disse Jacó; basta-me ter achado graça aos olhos do meu senhor!"
16 ⵉⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵄⵉⵙⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵄⵉⵔ.
16 No mesmo dia, Esaú retomou o caminho de Seir.
17 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⵙⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ, ⵉⴱⵏⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ‘ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ’.
17 Jacó partiu para Socot, onde, tendo edificado uma casa, construiu também cabanas para o seu rebanho. Daí o nome de Socot dado a esse lugar.
18 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵣⵉ ⴼⴰⴷⴰⵏ-ⴰⵔⴰⵎ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵛⴰⴽⵉⵎ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵜⴰ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
18 De volta de Padã-Arã, Jacó chegou sem contratempos à cidade de Siquém, na terra de Canaã. E acampou diante da cidade.
19 ⵉⵙⵖⴰ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵡⵜⴰ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⵎⵓⵔ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵛⴰⴽⵉⵎ, ⵙ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵣⵉⵢⵏⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ.
19 Comprou por cem moedas de prata aos filhos de Hemor, pai de Siquém, o pedaço de terra onde havia levantado sua tenda.
20 ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⵙ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵙ: ‘ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ!’
20 Levantou aí um altar, ao qual chamou El-Deus de Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.