Gênesis 33

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⵄⵉⵙⵓ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵅⴻⵛⵛⴻⵏ-ⴷⴷ. ⵉⴼⴰⵔⵇ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵅ ⵍⵉⵢⴰ ⴷ ⵔⴰⵃⵉⵍ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⵢⵢⴰ.
1 Quando Jacó olhou e viu que Esaú estava se aproximando, com quatrocentos homens, dividiu as crianças entre Lia, Raquel e as duas servas.
2 ⵉⴳⴳⴰ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵍⵉⵢⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵔⴰⵃⵉⵍ ⴷ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵉⵏⴻⴳⴳⵓⵔⴰ.
2 Colocou as servas e os seus filhos à frente, Lia e seus filhos depois, e Raquel com José por último.
3 ⵓⵎⵉ ⵉⵄⴷⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵙ.
3 Ele mesmo passou à frente e, ao aproximar-se do seu irmão, curvou-se até o chão sete vezes.
4 ⵄⵉⵙⵓ ⵢⵓⵣⵣⴻⵍ-ⴷⴷ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵍⵇⴰ, ⵉⴷⴰⵔⵔⴻⵄ ⴰⵙ, ⵉⵏⴳⴻⵣ ⴰⵙ ⵅ ⵢⵉⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵏ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ.
4 Mas Esaú correu ao encontro de Jacó e abraçou-se ao seu pescoço, e o beijou. E eles choraram.
5 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵔⴰ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏ ⵉⵏⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⴻⴳ ⴰⵔⴹⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.”
5 Então Esaú ergueu o olhar e viu as mulheres e as crianças. E perguntou: "Quem são estes? " Jacó respondeu: "São os filhos que Deus concedeu ao teu servo".
6 ⵓⵛⴰ ⵔⴻⵃⵃⴳⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ, ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏⵜ.
6 Então as servas e os seus filhos se aproximaram e se curvaram.
7 ⵜⵔⴻⵃⵃⴻⴳ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⵉⵢⴰ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵔⴰⵃⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ.
7 Depois, Lia e os seus filhos vieram e se curvaram. Por último, chegaram José e Raquel, e também se curvaram.
8 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ-ⵢⴰ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵍⵇⵉⵖ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ!”
8 Esaú perguntou: "O que você pretende com todos os rebanhos que encontrei pelo caminho? " "Ser bem recebido por ti, meu senhor", respondeu Jacó.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⵉⵙⵓ: “ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓⵎⴰ ⵉⵏⵓ! ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ!”
9 Disse, porém, Esaú: "Eu já tenho muito, meu irmão. Guarde para você o que é seu".
10 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ: “ⵍⵍⴰ, ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ! ⵎⴰⵍⴰ ⵓⴼⵉⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⴽⵙⵉ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ ⵉⵏⵓ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵥⵔⵉⵖ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵅⵎⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⵇⴻⴱⵍⴻⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵙ ⵍⴻⵎⵍⴰⵃⴻⵜ.
10 Mas Jacó insistiu: "Não! Se te agradaste de mim, aceita este presente de minha parte, porque ver a tua face é como contemplar a face de Deus; além disso, tu me recebeste tão bem!
11 ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵛⴻⴽ, ⴽⵙⵉ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉⵏⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵉⵡⵢⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵎⵚⵓⵔⵔⵓⴼ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵖⴰⵔⵉ ⴽⵓⵍⵛⵉ.” ⵉⴽⴻⵍⵍⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜ.
11 Aceita, pois, o presente que te foi trazido, pois Deus tem sido favorável para comigo, e eu já tenho tudo o que necessito". Jacó tanto insistiu que Esaú acabou aceitando.
12 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴼⵙⵉ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ ⵣⵣⴰⵜⴻⵛ.”
12 Então disse Esaú: "Vamos seguir em frente. Eu o acompanharei".
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵙⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ-ⴰ ⴰⵔⴻⵀⴼⴻⵏ ⵓ ⴰⵇⴰ ⵖⴰⵔⵉ ⵓⴵⵉ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵓⵔⵡⴻⵏⵜ ⵙⵙⵓⵟⵟⵓⴹⴻⵏⵜ. ⵎⴰⵍⴰ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵉⵣⴻⵢⵢⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵎⵖⵉⵔ ⵉ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ, ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵡⵓⴵⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
13 Jacó, porém, lhe disse: "Meu senhor sabe que as crianças são frágeis e que estão sob os meus cuidados ovelhas e vacas que amamentam suas crias. Se forçá-las demais na caminhada, um só dia que seja, todo o rebanho morrerá.
14 ⴰⴷ ⵉⵄⴷⵓ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⵛⵡⴰⵢⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵏ ⵍⴻⴽⵙⵉⴱⴻⵜ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜⵉ ⵓⵍⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵚⵓⵔⴰⴼ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ, ⴰⵍ ⴷⴷ ⵖⴰ ⴰⵡⴹⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵙⴰⵄⵉⵔ.”
14 Por isso, meu senhor, vai à frente do teu servo, e eu sigo atrás, devagar, no passo dos rebanhos e das crianças, até que eu chegue ao meu senhor em Seir".
15 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⵉⵙⵓ: “ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵛⴰ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴰⴽⵉⴷⵉ.” ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵓⵎⵉ ⴷⴷⴻⴳⴳⴰ? ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ!”
15 Esaú sugeriu: "Permita-me, então, deixar alguns homens com você". Jacó perguntou: "Mas para quê, meu senhor? Ter sido bem recebido já me foi suficiente! "
16 ⵉⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵄⵉⵙⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵄⵉⵔ.
16 Naquele dia Esaú voltou para Seir.
17 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⵙⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵖⴰⵔ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ, ⵉⴱⵏⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵉ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵙⵓⴽⴽⵓⵜ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ‘ⵉⵄⵓⵛⵛⵓⵜⴻⵏ’.
17 Jacó, todavia, foi para Sucote, onde construiu uma casa para si e abrigos para o seu gado. Foi por isso que o lugar recebeu o nome de Sucote.
18 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵣⵉ ⴼⴰⴷⴰⵏ-ⴰⵔⴰⵎ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵛⴰⴽⵉⵎ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵜⴰ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
18 Tendo voltado de Padã-Arã, Jacó chegou a salvo à cidade de Siquém, em Canaã, e acampou próximo da cidade.
19 ⵉⵙⵖⴰ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵡⵜⴰ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵃⴰⵎⵓⵔ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵛⴰⴽⵉⵎ, ⵙ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵣⵉⵢⵏⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉⵡⴻⵣⵏⴻⵏ.
19 Por cem peças de prata comprou dos filhos de Hamor, pai de Siquém, a parte do campo onde tinha armado acampamento.
20 ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵅⴻⴼ ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⵙ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵙ: ‘ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ!’
20 Ali edificou um altar e lhe chamou El Elohe Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.