Gênesis 32

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵍⴰⴱⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵚⵚⴱⴻⵃ, ⵉⵙⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ, ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵔⵓⵃ ⵍⴰⴱⴰⵏ, ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
1 E Jacó foi no seu caminho, e os anjos de Deus o encontraram.
2 ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵍⵇⴰⵏⵜ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ.
2 E quando Jacó os viu, ele disse: Este é o exército de Deus. E ele chamou o nome do lugar Maanaim.
3 ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵥⵔⴰ: “ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵡⴰ!”, ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵃⴰⵏⴰⵢⵉⵎ.
3 E Jacó enviou mensageiros adiante dele a Esaú, seu irmão, à terra de Seir, região de Edom.
4 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ, ⵖⴰⵔ ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵎⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ.
4 E ele lhes ordenou, dizendo: Assim falareis a meu senhor Esaú: Teu servo Jacó diz assim: Eu habitei como peregrino com Labão, e fiquei lá até agora.
5 ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵄⵉⵙⵓ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ: ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⴱⴰⵏ ⴰⵎ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⴷⵉⵏ ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ.
5 E eu tenho bois, e jumentos, rebanhos, e servos, e servas. E eu enviei para dizer a meu senhor para que eu encontre graça aos seus olhos.
6 ⵖⴰⵔⵉ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⵉⵖ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ.’”
6 E os mensageiros retornaram a Jacó, dizendo: Nós chegamos ao teu irmão Esaú, e ele também vem para te encontrar, e quatrocentos homens com ele.
7 ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵏⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵛ ⵄⵉⵙⵓ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵍⵇⴰ ⵓ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.”
7 Então Jacó ficou muito amedrontado e angustiado, e ele dividiu em dois bandos o povo que estava com ele, e os rebanhos, e o gado, e os camelos,
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵜⵓⴷⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵇⴻⵏⴹ ⵉ-ⵜ ⵍⵃⴰⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴹⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⴷ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
8 e ele disse: Se Esaú vier a um bando e o ferir, então o outro bando que sobrar escapará.
9 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵄⵉⵙⵓ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵖⵍⴻⴱ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.”
9 E Jacó disse: Ó Deus de meu pai Abraão, e Deus de meu pai Isaque, o SENHOR que disse a mim: Torna à tua terra, à tua parentela, e eu te tratarei bem.
10 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ: “ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: ‘ⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵔⴰⴵ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ!’
10 Eu não sou digno da menor de todas as misericórdias, e de toda a verdade, que tu tens mostrado ao teu servo, porque com meu cajado passei este Jordão, e agora eu me tornei dois bandos.
11 ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵇⴻⵍⵍ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵏⴻⴷ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵥⵡⵉⵖ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵙ ⵜⴻⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ-ⴷⴷ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
11 Livra-me, rogo-te, da mão de meu irmão, da mão de Esaú, porque eu o temo, para que ele não venha e me fira, e a mãe com os filhos.
12 ⴼⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵎⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵢⴻⵎⵎⴰⵜⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ!
12 E tu disseste: Eu certamente te farei bem, e farei tua semente como a areia do mar, que não pode ser enumerada por ser uma multidão.
13 ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⵉⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⵍⵉⵃ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⴷⵉ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ!’”
13 E ele pernoitou ali aquela mesma noite, e tomou do que veio à sua mão por presente para Esaú, seu irmão:
14 ⵉⵙⵙⴻⵏⵙ ⴷⵉⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴻⵡⵛ ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ ⵉ ⵓⵎⴰⵙ ⵄⵉⵙⵓ:
14 duzentas cabras e vinte bodes, duzentas ovelhas e vinte carneiros,
15 ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵢⴹⵉⵏ ⴷ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵓⵢⴰⵏ ⴷ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⴻⵙⵡⵉⵏ ⴷ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ
15 trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez novilhos, vinte jumentas e dez jumentinhos.
16 ⴷ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵍⴻⵖⵎⵉⵏ ⵉⵙⵙⵓⵟⵟⵓⴹⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ, ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ, ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵜⴻⵖⵢⴰⵍ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ.
16 E ele os entregou na mão de seus servos, cada rebanho à parte, e disse a seus servos: Passai adiante de mim, e deixai espaço entre rebanho e rebanho.
17 ⵉⵙⵙⴻⵄⴷⵓ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵄⴷⵓⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉⵏⵓ, ⴳⴳⴻⵎ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵊⴰⵔ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ.”
17 E ele ordenou ao primeiro, dizendo: Quando Esaú, meu irmão, te encontrar e te perguntar, dizendo: De quem és tu? E para onde vais? E de quem são estes diante de ti?
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵄⵉⵙⵓ ⵉ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⴰⵛ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵡⵉ ⵛⴻⴽ ⵢⵉⵍⴰⵏ ⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ?’ ⵓ ‘ⵓⵎⵉ ⵜⵉⵏⴰ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜⴻⴽ?’,
18 Então tu dirás: Eles são de teu servo Jacó. É um presente enviado ao meu senhor Esaú; e eis que ele também está atrás de nós.
19 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵄⵉⵙⵓ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵏⴻⵖ!’”
19 E assim ele ordenou ao segundo, e ao terceiro, e a todos os que seguiram os rebanhos, dizendo: Desta maneira falareis a Esaú, quando o encontrardes.
20 ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵜⵃⵉⵎⵔⵉⵡⵉⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵉⵡⵍⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵄⵉⵙⵓ, ⵅⵎⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵜⴻⵍⵇⴰⵎ.
20 E dizei além disso: Eis que teu servo Jacó está atrás de nós. Porque ele disse: Eu vou apaziguá-lo com o presente que vai adiante de mim, e depois eu verei a sua face, porventura ele me aceitará.
21 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵏⴻⵖ!’” ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⵖ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ-ⵢⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉⵏⵓ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⵉⵇⴱⴻⵍ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ.”
21 Assim foi o presente antes dele, e ele mesmo pernoitou aquela noite no acampamento.
22 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⵉⵣⵣⴰⵔ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⴰⵎ ⵉⵙⵙⴻⵏⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴵⵉⵔⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
22 E ele levantou-se naquela noite, e tomou suas duas mulheres, e suas duas servas, e seus onze filhos, e passou o vau de Jaboque.
23 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵡⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵥⴻⴽⴽⵡⵓ ⵏ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⴱⴱⵓⵇ.
23 E ele os tomou, e os enviou a passar o ribeiro, e enviou o que ele tinha.
24 ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵥⵡⴰ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⵄⴷⵓ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ.
24 E Jacó foi deixado só. E ali lutou com ele um homem até o romper do dia.
25 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵎⵓⵖⵣⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⵍⵎⵉ ⴷ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ.
25 E quando este viu que não prevalecia contra ele, tocou a junta de sua coxa. E se desconjuntou a junta de sua coxa, enquanto lutava com ele.
26 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵇⴻⴷⴷ ⵛⴰ, ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵇⵉⵇⵇⴻⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴻⵏⵅⵓⵅⴻⵔ ⵜⴰⵎⵇⵉⵇⵇⴻⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓⵎⵉ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵎⵓⵖⵣⵓⵍ.
26 E ele disse: Deixa-me ir, pois o dia já rompe. E ele disse: Eu não te deixarei ir, a não ser que me abençoes.
27 ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵚⴱⴻⵃ ⵍⵃⴰⵍ.” ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵖ, ⵎⵖⵉⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⴷ ⴰⵢⵉ.”
27 E ele lhe disse: Qual é o teu nome? E ele disse: Jacó.
28 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵛ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ?” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.”
28 E disse-lhe: Teu nome não será mais chamado Jacó, mas Israel, porque como um príncipe tu tens poder com Deus e com homens, e prevaleceste.
29 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵖⴻⵍⴱⴻⴷ.”
29 E Jacó lhe perguntou, e disse: Dize-me, rogo-te, teu nome. E ele disse: Por que é que tu perguntas o meu nome? E ele o abençoou ali.
30 ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵏⵉ ⴰⵢⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ!” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⵉⴷ ⵅ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ?” ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜ ⴷⵉⵏ.
30 E Jacó chamou o nome do lugar Peniel, pois eu tenho visto a Deus face a face, e a minha vida foi preservada.
31 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⵎⵎⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵊⴻⵎ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ.”
31 E quando ele passou por Peniel, o sol se levantou sobre ele, e ele manquejava da sua coxa.
32 ⵜⴻⵏⵇⴰⵔ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴷⵓ ⵅ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵉⵜⵜⵣⴻⵃⵃⴻⴼ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
32 Por isso os filhos de Israel não comem, até o dia de hoje, do nervo que está sobre a juntura da coxa, porque ele tocou a juntura da coxa de Jacó no tendão que se encolheu.
33 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵉⴳⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵇⵉⵇⵇⴻⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵜⴰⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵉⴳⴷⴰⵔⴻⵏ.
33 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.