Gênesis 32
rift (RIFT) vs ARA
1 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵍⴰⴱⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵚⵚⴱⴻⵃ, ⵉⵙⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ, ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵔⵓⵃ ⵍⴰⴱⴰⵏ, ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ.
1 Também Jacó seguiu o seu caminho, e anjos de Deus lhe saíram a encontrá-lo.
2 ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵓⵙⵉⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽⴰⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵍⵇⴰⵏⵜ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ.
2 Quando os viu, disse: Este é o acampamento de Deus. E chamou àquele lugar Maanaim.
3 ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵥⵔⴰ: “ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵡⴰ!”, ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵃⴰⵏⴰⵢⵉⵎ.
3 Então, Jacó enviou mensageiros adiante de si a Esaú, seu irmão, à terra de Seir, território de Edom,
4 ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ, ⵖⴰⵔ ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵎⴰⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵏ ⵉⴷⵓⵎ.
4 e lhes ordenou: Assim falareis a meu senhor Esaú: Teu servo Jacó manda dizer isto: Como peregrino morei com Labão, em cuja companhia fiquei até agora.
5 ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵄⵉⵙⵓ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ: ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴰⴱⴰⵏ ⴰⵎ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⴷⵉⵏ ⴰⵍ ⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ.
5 Tenho bois, jumentos, rebanhos, servos e servas; mando comunicá-lo a meu senhor, para lograr mercê à sua presença.
6 ⵖⴰⵔⵉ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⴷ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⵉⵖ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ.’”
6 Voltaram os mensageiros a Jacó, dizendo: Fomos a teu irmão Esaú; também ele vem de caminho para se encontrar contigo, e quatrocentos homens com ele.
7 ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵏⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰⵛ ⵄⵉⵙⵓ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵍⵇⴰ ⵓ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ.”
7 Então, Jacó teve medo e se perturbou; dividiu em dois bandos o povo que com ele estava, e os rebanhos, e os bois, e os camelos.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵜⵓⴷⴻⴼ ⵉ-ⵜ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵇⴻⵏⴹ ⵉ-ⵜ ⵍⵃⴰⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴱⴹⴰ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⴷ ⵡⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⴷ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
8 Pois disse: Se vier Esaú a um bando e o ferir, o outro bando escapará.
9 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵄⵉⵙⵓ ⵖⴰⵔ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵖⵍⴻⴱ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ.”
9 E orou Jacó: Deus de meu pai Abraão e Deus de meu pai Isaque, ó Senhor , que me disseste: Torna à tua terra e à tua parentela, e te farei bem;
10 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ: “ⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵛⴻⴽ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵏⵏⴰⵏ: ‘ⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵔⴰⴵ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⵏⴰⵏ!’
10 sou indigno de todas as misericórdias e de toda a fidelidade que tens usado para com teu servo; pois com apenas o meu cajado atravessei este Jordão; já agora sou dois bandos.
11 ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵇⴻⵍⵍ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⴳⴳⴰ ⵏ ⵜⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵛⵏⴻⴷ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵥⵡⵉⵖ ⵍ’ⵓⵔⴷⵓⵏ ⵙ ⵜⴻⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⴼⴼⵖⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ-ⴷⴷ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
11 Livra-me das mãos de meu irmão Esaú, porque eu o temo, para que não venha ele matar-me e as mães com os filhos.
12 ⴼⴻⴽⴽ ⴰⵢⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵎⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵢⴻⵎⵎⴰⵜⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ!
12 E disseste: Certamente eu te farei bem e dar-te-ei a descendência como a areia do mar, que, pela multidão, não se pode contar.
13 ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⵉⴽ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⵍⵉⵃ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⴷⵉ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⵙⴻⴱ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ!’”
13 E, tendo passado ali aquela noite, separou do que tinha um presente para seu irmão Esaú:
14 ⵉⵙⵙⴻⵏⵙ ⴷⵉⵏ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵢⴻⵡⵛ ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ ⵉ ⵓⵎⴰⵙ ⵄⵉⵙⵓ:
14 duzentas cabras e vinte bodes; duzentas ovelhas e vinte carneiros;
15 ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵢⴹⵉⵏ ⴷ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵓⵢⴰⵏ ⴷ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵅⴻⵙⵡⵉⵏ ⴷ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉⵢⵢⴻⵏ
15 trinta camelas de leite com suas crias, quarenta vacas e dez touros; vinte jumentas e dez jumentinhos.
16 ⴷ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵜⵍⴻⵖⵎⵉⵏ ⵉⵙⵙⵓⵟⵟⵓⴹⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵙⴻⵏⵜ, ⴰⵔⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵜⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ, ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵜⴻⵖⵢⴰⵍ ⴷ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵢⴻⵖⵢⴰⵍ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⵉⵏ.
16 Entregou-os às mãos dos seus servos, cada rebanho à parte, e disse aos servos: Passai adiante de mim e deixai espaço entre rebanho e rebanho.
17 ⵉⵙⵙⴻⵄⴷⵓ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴽⵓⵍ ⵜⴰⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵄⴷⵓⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉⵏⵓ, ⴳⴳⴻⵎ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵊⴰⵔ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⴷ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ.”
17 Ordenou ao primeiro, dizendo: Quando Esaú, meu irmão, te encontrar e te perguntar: De quem és, para onde vais, de quem são estes diante de ti?
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵄⵉⵙⵓ ⵉ ⵓⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⴰⵛ, ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵡⵉ ⵛⴻⴽ ⵢⵉⵍⴰⵏ ⴷ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ?’ ⵓ ‘ⵓⵎⵉ ⵜⵉⵏⴰ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜⴻⴽ?’,
18 Responderás: São de teu servo Jacó; é presente que ele envia a meu senhor Esaú; e eis que ele mesmo vem vindo atrás de nós.
19 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ: ‘ⴷ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ ⵉ ⵢⴻⴵⴰ ⵏ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ ⵄⵉⵙⵓ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵏⴻⵖ!’”
19 Ordenou também ao segundo, ao terceiro e a todos os que vinham conduzindo os rebanhos: Falareis desta maneira a Esaú, quando vos encontrardes com ele.
20 ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵜⵃⵉⵎⵔⵉⵡⵉⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵉⵡⵍⴻⵎ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵄⵉⵙⵓ, ⵅⵎⵉ ⵜ ⵖⴰ ⵜⴻⵍⵇⴰⵎ.
20 Direis assim: Eis que o teu servo Jacó vem vindo atrás de nós. Porque dizia consigo mesmo: Eu o aplacarei com o presente que me antecede, depois o verei; porventura me aceitará a presença.
21 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⵎ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵏⴻⵖ!’” ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⴷ ⵜ ⵙⵙⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⵖ ⵙ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ-ⵢⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉⵏⵓ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ, ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⵉⵇⴱⴻⵍ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ.”
21 Assim, passou o presente para diante dele; ele, porém, ficou aquela noite no acampamento.
22 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⵉⵣⵣⴰⵔ ⴰⵔⵔⵉⵖⴰⵍⵓ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⴰⵎ ⵉⵙⵙⴻⵏⵙ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴵⵉⵔⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.
22 Levantou-se naquela mesma noite, tomou suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos e transpôs o vau de Jaboque.
23 ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵃⵉⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵥⵡⴰ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵓⵥⴻⴽⴽⵡⵓ ⵏ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵢⴰⴱⴱⵓⵇ.
23 Tomou-os e fê-los passar o ribeiro; fez passar tudo o que lhe pertencia,
24 ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵥⵡⴰ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⵄⴷⵓ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ.
24 ficando ele só; e lutava com ele um homem, até ao romper do dia.
25 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵡⴻⵃⵃⴷⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵎⵎⵓⵖⵣⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵔⵢⴰⵣ ⴰⵍⵎⵉ ⴷ ⵜⵓⴼⴼⵓⵜ ⵏ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ.
25 Vendo este que não podia com ele, tocou-lhe na articulação da coxa; deslocou-se a junta da coxa de Jacó, na luta com o homem.
26 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵉⵇⴻⴷⴷ ⵛⴰ, ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵇⵉⵇⵇⴻⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴻⵏⵅⵓⵅⴻⵔ ⵜⴰⵎⵇⵉⵇⵇⴻⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓⵎⵉ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵎⵓⵖⵣⵓⵍ.
26 Disse este: Deixa-me ir, pois já rompeu o dia. Respondeu Jacó: Não te deixarei ir se me não abençoares.
27 ⵉⵏⵏⴰ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵉⵚⴱⴻⵃ ⵍⵃⴰⵍ.” ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉⵖ, ⵎⵖⵉⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⴷ ⴰⵢⵉ.”
27 Perguntou-lhe, pois: Como te chamas? Ele respondeu: Jacó.
28 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵛ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ?” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.”
28 Então, disse: Já não te chamarás Jacó, e sim Israel, pois como príncipe lutaste com Deus e com os homens e prevaleceste.
29 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⴻⵏⵖⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷ ⵉⵡⴷⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵖⴻⵍⴱⴻⴷ.”
29 Tornou Jacó: Dize, rogo-te, como te chamas? Respondeu ele: Por que perguntas pelo meu nome? E o abençoou ali.
30 ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵅⴻⵏⵏⵉ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵉⵏⵉ ⴰⵢⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ!” ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⴻⵇⵙⵉⴷ ⵅ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ?” ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜ ⴷⵉⵏ.
30 Àquele lugar chamou Jacó Peniel, pois disse: Vi a Deus face a face, e a minha vida foi salva.
31 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⴻⵎⵎⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⴷⴻⴳ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵊⴻⵎ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵉⵏⵓ.”
31 Nasceu-lhe o sol, quando ele atravessava Peniel; e manquejava de uma coxa.
32 ⵜⴻⵏⵇⴰⵔ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵜⴼⵓⵛⵜ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵄⴷⵓ ⵅ ⴼⴰⵏⵓⵡⵉⵍ, ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔ ⵉⵜⵜⵣⴻⵃⵃⴻⴼ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
32 Por isso, os filhos de Israel não comem, até hoje, o nervo do quadril, na articulação da coxa, porque o homem tocou a articulação da coxa de Jacó no nervo do quadril.
33 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜᵉⵜⵜⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵍ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵉⴳⴷⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵎⵇⵉⵇⵇⴻⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵜⴰⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ ⵡⴻⵥⵡⴰⵔ ⵉⴳⴷⴰⵔⴻⵏ.
33 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.