Gênesis 27
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴷ ⴰⵡⴻⵙⵙⴰⵔ ⵓ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵄⴻⵎⵛⴻⵏⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⵉⵍⵉ, ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵄⵉⵙⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵎⵉ!” ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⴰ!”
1 Isaque já estava bem velho e havia ficado cego. Um dia ele chamou Esaú, o seu filho mais velho, e disse: — Meu filho! — Estou aqui, pai — respondeu ele.
2 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⵙⴰⵔⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵎⵎⵜⴻⵖ.
2 O pai lhe disse: — Você está vendo que estou velho e um dia desses vou morrer.
3 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴽⵙⵉ ⵍⴻⵙⵏⴰⵃ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴻⵇⵔⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ ⴷ ⵍⵇⴻⵡⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓⵛⴰ ⴳⵎⴰⵔ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵜⴰⵢⵎⴰⵔⵜ ⵉ ⵎⴰⵛⵛⴰ.
3 Pegue o seu arco e as suas flechas, vá até o campo e cace um animal.
4 ⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴻⵊⴱⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ, ⴰⴷ ⵜⵜ ⵛⵛⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴱⴰⵔⴽⴻⵖ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵎⵎⵜⴻⵖ.”
4 Prepare uma comida saborosa, como eu gosto, e traga aqui para mim. Depois de comer, eu lhe darei a minha bênção, antes de morrer.
5 ⵔⵉⴼⵇⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵙⵍⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵄⵉⵙⵓ. ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ ⵄⵉⵙⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵢⵎⴰⵔ ⵜⵉⵎⴻⵢⵔⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ.
5 Acontece que Rebeca escutou o que Isaque disse a Esaú. Por isso, quando ele saiu para caçar,
6 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵔⵉⴼⵇⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵎⵎⵉⵙ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵍⵉⵖ ⴱⴰⴱⴰⵛ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵎⴰⵛ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ:
6 ela disse a Jacó: — Escutei agora mesmo uma conversa do seu pai com o seu irmão Esaú. O seu pai disse assim:
7 ‘ⴰⵡⵉ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵢⵎⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵍⴻⵎⵍⵉⵃ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵛⵛⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴱⴰⵔⴽⴻⵖ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵇⴱⴻⵍ ⵉ ⵖⴰ ⵎⵎⵜⴻⵖ.’
7 “Vá caçar um animal e prepare uma comida saborosa para mim. Depois de comer, eu lhe darei a minha bênção na presença de Deus, o Senhor , antes de morrer.”
8 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⵎⵉ, ⵙⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵖⴰ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ.
8 Agora, meu filho — continuou Rebeca — escute bem e faça o que eu vou dizer.
9 ⵍⵓⵀ ⵖⴰⵔ ⵜⵃⵉⵎⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⵡⵉ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵛ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⴰⵄⵊⵉⴱ
9 Vá ao lugar onde estão os nossos animais e traga dois cabritos dos melhores. Eu vou preparar uma comida saborosa, como o seu pai gosta,
10 ⵓ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵛ, ⴰⴷ ⵢⴻⵛⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵇⴱⴻⵍ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵙ.”
10 e você vai levá-la para ele comer. Depois o seu pai vai abençoar você, antes que ele morra.
11 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉ ⵔⵉⴼⵇⴰ, ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵎⴰ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴱⵓ-ⵛⵄⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵍⴻⵇⵇⴰⵖ.
11 Aí Jacó disse à mãe: — O meu irmão é muito peludo, e eu não.
12 ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵃⴰⴷⴰ ⴱⴰⴱⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⴰⵖⴻⵛⵛⴰⵛ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⵅⴰⴼⵉ, ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵖ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ.”
12 Se o meu pai me apalpar e descobrir que sou eu, ele vai saber que eu estou tentando enganá-lo. Então ele vai me amaldiçoar em vez de me abençoar.
13 ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵏⵏⴻⵄⵍⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵅⴰⴼⵉ, ⴰ ⵎⵎⵉ! ⵟⴰⵄ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵀⴰ, ⴰⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ.”
13 Mas a mãe respondeu: — Nesse caso, que a maldição caia sobre mim, meu filho. Faça exatamente o que eu disse: vá e traga os cabritos para mim.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵔⵓⵃ, ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ. ⵓⵛⴰ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵜⵜⴰⵄⵊⵉⴱ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ.
14 Jacó foi, pegou os cabritos e os levou à mãe, e ela preparou uma comida saborosa, como Isaque gostava.
15 ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵔⵉⴼⵇⴰ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⴼⴻⵛⵛⵃⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ, ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵔⴹ ⵉ-ⵜ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴰⵥⵓⵥ.
15 Depois ela pegou a melhor roupa de Esaú, que estava guardada em casa, e com ela vestiu Jacó.
16 ⵜⴻⴳⴳⴰ ⴰⵙ ⵉⵍⴻⵎ ⵏ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⴰⵢⴹⴻⵏ ⵅ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅ ⵢⵉⵔⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍⴻⵇⵇⴰⵖ.
16 Com a pele dos cabritos ela cobriu as mãos e o pescoço de Jacó, que não tinha pelos.
17 ⵜⴻⵡⵛⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ-ⵢⴰ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⴳⴳⵯⴰ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.
17 Depois entregou a Jacó a comida gostosa e o pão que ela havia feito.
18 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⴱⴰⴱⴰ!” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴷⴰ! ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⵉⴷ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵎⵎⵉ?”
18 Então Jacó foi até onde o pai estava e disse: — Pai! — Aqui estou — respondeu ele. — Quem é você, meu filho?
19 ⵉⵏⵏⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵄⵉⵙⵓ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵛ. ⴳⴳⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ. ⴽⴽⴰⵔ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵇⵇⵉⵎ, ⴻⵛⵛ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ ⵉⵏⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ.”
19 — Eu sou Esaú, o seu filho mais velho — disse Jacó. — Já fiz o que o senhor mandou. Levante-se, por favor; sente-se, coma da carne do animal que cacei e depois me abençoe.
20 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵉ ⵎⵎⵉⵙ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵜⵓⴼⵉⴷ ⵜⵜ ⴷⴻⵖⵢⴰ, ⴰ ⵎⵎⵉ?” ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⴳⴳⴰ ⵉ-ⵜⵜ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉⵏⵓ.”
20 Aí Isaque perguntou: — Mas como foi que você achou a caça tão depressa, meu filho? Jacó respondeu: — O
21 ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ: “ⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵃⴰⴷⵉⵖ, ⴰ ⵎⵎⵉ, ⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵄⵉⵙⵓ ⵏⵉⵖ ⵍⵍⴰ.”
21 Então Isaque disse a Jacó: — Chegue mais perto para que eu possa apalpar você. Assim vou saber se você é Esaú mesmo ou não.
22 ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⵉⵃⴰⴷⴰ ⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ.”
22 Jacó chegou perto de Isaque, e ele o apalpou e disse: — A sua voz é a voz de Jacó, mas as mãos parecem as mãos de Esaú.
23 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵄⵇⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⵄⵄⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜ.
23 Assim, Isaque não reconheceu que era Jacó, pois as suas mãos estavam peludas como as de Esaú, e por isso ele o abençoou.
24 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⴷ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵎⵎⵉ ⵄⵉⵙⵓ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴷ ⵏⴻⵛⵛ!”
24 Mas, antes de abençoá-lo, perguntou mais uma vez: — Você é mesmo o meu filho Esaú? — Sou, sim — respondeu Jacó.
25 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵙⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⴰⵢⵉ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ ⵏ ⵎⵎⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴱⴰⵔⴽⴻⵖ.” ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉ-ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵣⵣⴰⵜⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⵛⴰ. ⵢⵉⵡⵉ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵡⴰ.
25 Então o pai disse: — Traga a carne da caça para que eu coma. Depois eu o abençoarei. Jacó serviu a comida ao seu pai e também trouxe vinho. Isaque comeu, e bebeu,
26 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵃⴰⵇ: “ⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵙⵓⴷⴻⵎ ⴰⵢⵉ, ⴰ ⵎⵎⵉ!”
26 e depois disse: — Venha cá, meu filho, e me dê um beijo.
27 ⵓⵛⴰ ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⵉⵙⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ. ⵉⵛⴻⵎⵎ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴰⵔⵔⵉⵃⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⴻⴼⵡⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵎⵎⵉ ⴰⵎ ⵍⴻⴼⵡⴰⵃⴻⵜ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵉ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵙⵉⴷⵉ.
27 Jacó chegou perto e beijou o pai. Quando sentiu o cheiro da roupa que Jacó estava usando, Isaque o abençoou e disse assim: “Ah! O cheiro do meu filho é como o cheiro de um campo que o
28 ⴰⴷ ⴰⵛ ⵉⵡⵛ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵣⵉ ⵏⵏⴷⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⵢⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ.
28 Meu filho, que Deus lhe dê o orvalho do céu; que os seus campos produzam boas colheitas e fartura de trigo e vinho.
29 ⴰⴷ ⴰⵛ ⵅⴻⴷⵎⴻⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵛⵛⵓⵄⵓⴱ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ. ⵃⴽⴻⵎ ⵅ ⴰⵢⵜⵎⴰⵛ ⵓ ⴻⵊⵊ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ! ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⴻⵄⵍⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵄⵍⴻⵏ, ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵖⴰ ⵉⴱⴰⵔⴽⴻⵏ, ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴽⴻⵏ.”
29 Que nações sejam dominadas por você, e que você seja respeitado pelos povos. Que você mande nos seus parentes, e que os descendentes da sua mãe o tratem com respeito. Malditos sejam aqueles que o amaldiçoarem, e que sejam abençoados os que o abençoarem!”
30 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓⵛⴰ ⴰⵎ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵄⴰⴷ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⵉⵄⵇⴻⴱ-ⴷⴷ ⵄⵉⵙⵓ, ⵓⵎⴰⵙ, ⵣⵉ ⵜⴻⵢⵎⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
30 Isaque acabou de dar a bênção, e Jacó ia saindo, quando Esaú chegou, vindo da caçada.
31 ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉⵛⵏⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⵜ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ, ⴱⴰⴱⴰ, ⴽⴽⴰⵔ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵢⵎⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴱⴰⵔⴽⴻⴷ.”
31 Ele também fez uma comida gostosa e levou para o pai. Aí disse: — Levante-se, por favor, coma da caça que eu matei e depois me abençoe.
32 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⴱⴰⴱⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⵉⴷ ⵛⴻⴽ?” ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵎⵎⵉⵛ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵛ, ⵄⵉⵙⵓ.”
32 Então Isaque perguntou: — Quem é você? — Eu sou Esaú, o seu filho mais velho.
33 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⵅⵍⴻⵄ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵉⵄⵏⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⴷⴰ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵜⴰⵢⵎⴰⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵉ ⴰⵢⵉ ⵜⵜ-ⵉ-ⴷⴷ? ⵛⵛⵉⵖ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⴷⴷ-ⵜⵓⵙⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴱⴰⵔⴽⴻⵖ ⵜ ⵓ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⵄⴰⵡⴻⴷ.”
33 Isaque ficou agitado e começou a tremer muito. E disse: — Então quem foi que caçou um animal e trouxe para mim? Eu comi antes que você chegasse e dei àquele homem a minha bênção. Ele é quem será abençoado.
34 ⵓⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵄⵉⵙⵓ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉⵙⵖⵓⵢ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵄⵢⴰⴷ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵢⴰⵔⵣⴻⴳ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ: “ⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⵢⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰ ⴱⴰⴱⴰ!”
34 Quando Esaú ouviu isso, deu um grito cheio de amargura e disse: — Meu pai, dê a sua bênção para mim também!
35 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓⵎⴰⵛ ⵙ ⵜⴻⵃⵔⴰⵢⵎⴻⵛⵜ, ⵉⴽⵙⵉ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵏⵏⴻⵛ.”
35 Porém Isaque respondeu: — O seu irmão veio, me enganou e ficou com a bênção que era sua.
36 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ? ⴰⵇⴰ ⵉⵛⵎⴻⵜ ⴰⵢⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ. ⵉⴽⵙⵉ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵣⵓ ⵉⵏⵓ ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉⴽⵙⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉⵏⵓ.” ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵛⴰ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ?”
36 Esaú disse: — Esta é a segunda vez que ele me engana. Foi com razão que puseram nele o nome de Jacó . Primeiro ele me tirou os direitos de filho mais velho e agora tirou a bênção que era minha. Pai, será que o senhor não guardou nenhuma bênção para mim?
37 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵄⵉⵙⵓ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⵜ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵅⴰⴽ ⵓⵛⴰ ⵡⵛⵉⵖ ⴰⵙ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⵙ ⵉⵎⴻⵏⴷⵉ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ ⵏ ⵊⴷⵉⴷ ⵄⴻⵡⵡⵍⴻⵖ ⵜ. ⵎⵉⵏ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⴷ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰ ⵎⵎⵉ?”
37 Isaque respondeu: — Eu já dei a Jacó autoridade sobre você e fiz com que todos os parentes de Jacó sejam escravos dele. Também disse que ele terá muito trigo e muito vinho. Agora não posso fazer nada por você, meu filho.
38 ⵉⵏⵏⴰ ⵄⵉⵙⵓ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ: “ⵎⴰ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⵎⵖⵉⵔ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ-ⵢⴰ ⵡⴰⵀⴰ, ⴰ ⴱⴰⴱⴰ? ⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⵢⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰ ⴱⴰⴱⴰ!” ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵄⵉⵙⵓ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵖⵓⵢ.
38 Porém Esaú insistiu: — Será que o senhor tem só uma bênção? Abençoe também a mim, meu pai. E começou a chorar alto.
39 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵅ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⴳⴳⵯⴻⵊⵊⴻⵏ ⵅ ⵍⴻⵢⴷⴰⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵅ ⵏⵏⴷⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ.
39 Então Isaque disse: “Você viverá longe de terras boas e longe do orvalho que cai do céu.
40 ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⴷ ⵓ ⴰⴷ ⵜⵅⴻⴷⵎⴻⴷ ⵉ ⵓⵎⴰⵛ. ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵀⴻⵣⵣⴻⴷ, ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⴹⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⴽⵙⴻⴷ ⵣⴰⵢⵍⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵢⵉⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ.”
40 Você viverá pela sua espada e será empregado do seu irmão. Porém, quando você se revoltar, se livrará dele.”
41 ⵓⵛⴰ ⵉⵛⴰⵔⵀ ⵄⵉⵙⵓ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵉ ⵣⵉ ⵜ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⴱⴰⴱⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵄⵉⵙⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴰⴷ ⴰⵡⴹⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵣⵣⵉ ⵏ ⴱⴰⴱⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵖ ⵓⵎⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.”
41 Esaú ficou com ódio de Jacó porque o seu pai tinha dado a ele a bênção. Então pensou assim: “O meu pai vai morrer logo. Quando acabarem os dias de luto, vou matar o meu irmão.”
42 ⵓⵎⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵔⵉⴼⵇⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵙⵓ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ, ⵜᵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵎⴰⵥⵓⵥ, ⵜⴻⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵄⵉⵙⵓ ⵓⵎⴰⵛ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⵍⴻⴼ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵏⴻⵖ.
42 Rebeca ficou sabendo do plano de Esaú e mandou chamar Jacó. Ela disse: — Escute aqui! O seu irmão Esaú está planejando se vingar de você; ele quer matá-lo.
43 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰ ⵎⵎⵉ, ⵟⴰⵄ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ. ⴽⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵔⴻⵡⵍⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵔⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵎⴰ ⵍⴰⴱⴰⵏ.
43 Por isso, meu filho, preste atenção. Vá agora mesmo para a casa de Labão, o meu irmão, que mora em Harã.
44 ⵣⴷⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵛⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⵙⴰ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⵏ ⵓⵎⴰⵛ.
44 Fique algum tempo lá com ele, até que passe o ódio do seu irmão,
45 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵉⵅⵙⵉ ⵓⵅⴻⵢⵢⴻⵇ ⵏ ⵓⵎⴰⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵓ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵊⵊⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵢⴰⵡⵉ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ. ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵃⴰⵔⵔⵎⴻⵖ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ?”
45 e ele esqueça aquilo que você lhe fez. Nessa ocasião eu mandarei alguém para trazer você de volta. Não quero perder os meus dois filhos num dia só!
46 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵔⵉⴼⵇⴰ ⵉ ⵉⵙⵃⴰⵇ: “ⵛⴰⵔⵔⵀⴻⵖ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵙ ⵏ ⵃⵉⵜ. ⵎⴰⵍⴰ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵢⵉⵡⵉ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⴱⵍⵉⵖⵉⵏ ⵏ ⵃⵉⵜ, ⴰⵎ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ-ⴰ, ⵣⵉ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ, ⵎⴰⵏ ⵍⵇⵉⵎⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵉⵏⵓ?”
46 Depois Rebeca foi falar com Isaque e disse: — Estou aborrecida da vida por causa dessas mulheres heteias com quem Esaú casou. Se Jacó também casar com uma dessas heteias, será melhor que eu morra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.