Gênesis 23
rift (RIFT) vs VC
1 ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵔⴰ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ. ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵍⵎⵉⵊⴰⵍ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⴰⵔⴰ.
1 Sara viveu cento e vinte e sete anos: tal foi a duração de sua vida.
2 ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵎⵎⵓⵜ ⵙⴰⵔⴰ ⴷⵉ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜ-ⴰⵔⴱⴰⵄ, ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ. ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ-ⴷⴷ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵖⴰⵔ ⵓⵇⵉⴹⵓⵏ, ⵉⵛⴹⴻⵏ ⵅ ⵙⴰⵔⴰ, ⵉⵙⵖⵓⵢ ⵅⴰⵙ.
2 Ela morreu em Quiriat-Arbé, hoje Hebron, na terra de Canaã. Abraão veio para a prantear e chorar.
3 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵉ ⵓⵎⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵃⵉⵜ, ⵉⵏⵏⴰ:
3 Abraão, tendo-se retirado de junto da defunta, falou aos filhos de Het, dizendo:
4 “ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⴷ ⴰⵎⵄⴻⵣⵣⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ. ⵡⵛⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⵎⵖⵉⵔ ⴰⵏⴹⴻⵍ ⴷ ⴰⴳⵍⴰ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⴹⵍⴻⵖ ⴰⵎⴻⵜⵜⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉⵏⵓ.”
4 "Sou no meio de vós um simples hóspede e estrangeiro; concedei-me, não obstante, a propriedade de uma sepultura na vossa terra, para que eu possa sepultar minha defunta mulher."
5 ⴰⵔⵔⵉⵏ-ⴷⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵃⵉⵜ ⵅ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ:
5 Os filhos de Het responderam a Abraão:
6 “ⵙⴻⵍ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ! ⵛⴻⴽ ⴷ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵊⴰⵔ ⴰⵏⴻⵖ. ⵏⴹⴻⵍ ⴰⵎⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵚⴻⴱⵃⴻⵏ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵅ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵏⴻⴹⵍⴻⴷ ⴰⵎⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ.”
6 "Ouve-nos, meu Senhor: Tu és um príncipe de Deus no meio de nós. Sepulta tua defunta no mais belo de nossos sepulcros. Ninguém de nós te recusará o seu túmulo para aí sepultar tua defunta."
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵃⵉⵜ
7 Então Abraão levantou-se e, prostrando-se diante do povo daquela terra, os filhos de Het,
8 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⴰⵔⵔⴰⵢ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⴷ ⵏⴻⴹⵍⴻⵖ ⴰⵎⴻⵜⵜⵉⵏ ⵉⵏⵓ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉⵏⵓ, ⵙⵍⴻⵎ ⵖⴰⵔⵉ ⵓⵛⴰ ⵣⴰⵡⴳⴻⵎ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵄⵉⴼⵔⵓⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵣⵓⵀⴰⵔ,
8 disse-lhes: "Se me permitis trazer minha defunta e enterrá-la, ouvi-me: Intercedei por mim junto de Efrom, filho de Seor,
9 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵡⵛ ⵉⴼⵔⵉ ⵏ ⵎⴰⴽⴼⵉⵍⴰ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ. ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜ ⵉⵡⵛ ⵙ ⵜⵜⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴽⵎⴻⵍ. ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⴰⵏⴹⴻⵍ ⵉⵏⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵎⴻⵍⵍⴽⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ.”
9 para que ele me ceda a caverna de Macpela que lhe pertence, e que se encontra na extremidade de sua terra. Que ele ma ceda em vossa presença, por seu justo valor, a fim de que eu me torne o proprietário dessa sepultura."
10 ⵄⵉⴼⵔⵓⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵊⴰⵔ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵃⵉⵜ ⵓⵛⴰ ⵄⵉⴼⵔⵓⵏ, ⴰⵃⵉⵜⵜⵉ, ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵏ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵃⵉⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ:
10 Ora, Efrom achava-se assentado no meio dos filhos de Het. Efrom, o hiteu, respondeu a Abraão em presença dos filhos de Het e de todos os que entravam pela porta da cidade:
11 “ⵍⵍⴰ, ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ! ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴼⵔⵉ ⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ. ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜ ⵡⵛⴻⵖ, ⵏⴹⴻⵍ ⴰⵎⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ!”
11 "De forma alguma, meu Senhor, será assim, mas ouve-me: dou-te a terra, juntamente com a caverna que nela se encontra; e dou-te essa terra em presença dos filhos do meu povo: enterra tua defunta."
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⵏⴷⴻⵇ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ
12 Abraão prostrou-se diante do povo daquela terra
13 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵄⵉⴼⵔⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ, ⵙⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ. ⴰⴷ ⴰⵛ ⵡⵛⴻⵖ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ, ⵇⴱⴻⵍ ⵉ-ⵜⵜ ⵣⵣⴰⵢⵉ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵏⴻⴹⵍⴻⵖ ⴰⵎⴻⵜⵜⵉⵏ ⵉⵏⵓ.”
13 e, dirigindo-se a Efrom, diante de todos, disse: "Rogo-te que me ouças: eu te dou o preço do campo; aceita-o de minhas mãos, e assim enterrarei nele minha defunta."
14 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵄⵉⴼⵔⵓⵏ ⵅ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ:
14 Efrom respondeu a Abraão:
15 “ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ! ⵎⵉⵏ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵉⵙⴻⴽⴽⵡⴰⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵊⴰⵔ ⴰⵢⵉ ⴷ ⵛⴻⴽ? ⵏⴹⴻⵍ ⴰⵎⴻⵜⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ!”
15 "Ouve-me, meu Senhor: uma terra no valor de quatrocentos siclos de prata, entre ti e mim, o que é isto? Sepulta tua defunta."
16 ⵉⵙⵍⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉ ⵄⵉⴼⵔⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵣⴻⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉ ⵄⵉⴼⵔⵓⵏ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰⵜ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵃⵉⵜ: ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵛⵉⵇⵍⵓ ⵏ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ, ⴰⵎ ⵜⵜ ⵏⵏⵓⵎⴻⵏ ⵉⵙⴻⴱⴱⴰⴱⴻⵏ.
16 Abraão aceitou as condições de Efrom, e pesou o dinheiro que ele tinha pedido na presença dos filhos de Het, isto é, quatrocentos siclos de prata em moeda corrente no comércio.
17 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵄⵉⴼⵔⵓⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⴽⴼⵉⵍⴰ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵎⴰⵎⵔⵉ, ⵉⵢⵢⴰⵔ ⴷ ⵉⴼⵔⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ,
17 A terra de Efrom, situada em Macpela, defronte de Mambré, a terra na qual se encontra a caverna, e todas as árvores que crescem ao redor nos limites desta terra,
18 ⴷ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵃⵉⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⴷⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
18 tornaram-se assim propriedade de Abraão, em presença dos filhos de Het e de todos aqueles que entravam pela porta da cidade.
19 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⵉⵏⴹⴻⵍ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵙⴰⵔⴰ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⴻⴳ ⵉⴼⵔⵉ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵏ ⵎⴰⴽⴼⵉⵍⴰ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵎⴰⵎⵔⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵃⴰⴱⵔⵓⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ.
19 E Abraão sepultou Sara, sua mulher, na caverna de Macpela, defronte de Mambré, hoje Hebron, na terra de Canaã.
20 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵢⵢⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴻⴼⵔⵉ ⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵃⵉⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴰⵎ ⵡⴻⵏⴹⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
20 A terra e a caverna que nela se encontra passaram, pois, dos filhos de Het para propriedade de Abraão, a título de lugar de sepultura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.