Gênesis 21

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵣⴻⴼ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵙⴰⵔⴰ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜ ⵉⵏⵏⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵡⴰⵍ ⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵙⴰⵔⴰ.
1 O S enhor agiu em favor de Sara e cumpriu o que lhe tinha prometido.
2 ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵙⴰⵔⴰ ⵙ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵓⵔⵓⵡ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵎⵉ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵅ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵍⵎⵉⵊⴰⵔ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
2 Ela engravidou e deu à luz um filho para Abraão na velhice dele, exatamente no tempo indicado por Deus.
3 ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⵙⴻⵢⵎⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵜⵓⵔⵓⵡ ⵙⴰⵔⴰ, ⵉⵙⵃⴰⵇ.
3 Abraão deu o nome Isaque ao filho que Sara lhe deu.
4 ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉⵅⵜⴻⵏ ⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵎⴻⵏⵢⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
4 No oitavo dia depois do nascimento de Isaque, Abraão o circuncidou, como Deus havia ordenado.
5 ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴷ-ⵉⵅⵍⴻⵇ ⵎⵎⵉⵙ ⵉⵙⵃⴰⵇ.
5 Abraão tinha 100 anos quando Isaque nasceu.
6 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵙⴰⵔⴰ: “ⵉⵙⵙⴻⴹⵃⴻⵛ ⴰⵢⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵍⴰⵏ ⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⴷ ⵉⴹⵃⴻⵛ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ.”
6 Sara declarou: “Deus me fez sorrir. Todos que ficarem sabendo do que aconteceu vão rir comigo!”.
7 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉⵣⴻⵄⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⴰⵇⴰ ⵙⴰⵔⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵓⵟⵟⴻⴹ ⵉⵙⴻⵢⵎⴰⵏ? ⴰⵇⴰ ⵓⵔⵡⴻⵖ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵅ ⵜⴻⵡⵙⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ!”
7 E disse mais: “Quem diria a Abraão que sua mulher amamentaria um bebê? E, no entanto, em sua velhice, eu lhe dei um filho!”.
8 ⵉⴳⵎⴰ ⵓⵙⴻⵢⵎⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⴽⴽⴻⵙ ⴰⵙ ⵓⵟⵟⵓⴹ. ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⵓⵟⵟⵓⴹ ⵉ ⵉⵙⵃⴰⵇ, ⵉⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔ.
8 Quando Isaque cresceu e estava para ser desmamado, Abraão preparou uma grande festa para comemorar a ocasião.
9 ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵥⵔⴰ ⵙⴰⵔⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⵎⵉⵚⵔⴻⵛⵜ ⵀⴰⵊⴰⵔ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵜⵓⵔⵓⵡ ⵀⴰⵊⴰⵔ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵉⵇⴻⵚⵚⴰⵔ ⵅⴰⵙ,
9 Sara, porém, viu Ismael, filho de Abraão e da serva egípcia Hagar, caçoar de seu filho, Isaque,
10 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: “ⴰⵥⵥⴻⵍ ⵅ ⵜⴰⵢⵢⴰ-ⵢⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ-ⵢⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵡⴰⵔⵔⴻⵜ ⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵎⵉ, ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ.”
10 e disse a Abraão: “Livre-se da escrava e do filho dela! Ele jamais será herdeiro junto com meu filho, Isaque!”.
11 ⴰⵡⴰⵍ-ⴰ ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⴷ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ.
11 Abraão ficou muito perturbado com isso, pois Ismael era seu filho.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵊⵊⵉ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⴷ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⴷ ⵜⵉⵙⵉⵏⴻⴼⵜ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵙⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉ ⵙⴰⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⵉ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵜⵉⵍⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ.
12 Deus, porém, lhe disse: “Não se perturbe por causa do menino e da serva. Faça tudo que Sara lhe pedir, pois Isaque é o filho de quem depende a sua descendência.
13 ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ-ⵢⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ.”
13 Contudo, também farei uma nação dos descendentes do filho de Hagar, pois ele é seu filho”.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵣⵉⵛ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵛⵢⴰⵔⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵉⵡⵛⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉ ⵀⴰⵊⴰⵔ, ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⴰⵙ ⵜⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⵖⵔⵓⴹⵜ. ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵇⴻⴱⴱⴻⴹ ⵉ-ⵜⵜ. ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵔⵓⵃ, ⵜⴻⵏⵏⴻⵊⵔⵓ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ.
14 Na manhã seguinte, Abraão se levantou cedo, preparou mantimentos e uma vasilha cheia de água e os pôs sobre os ombros de Hagar. Então, mandou-a embora com seu filho, e ela andou sem rumo pelo deserto de Berseba.
15 ⵍⴰⵎⵉ ⵏⴻⵇⵚⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵛⵢⴰⵔⵜ, ⵜⴻⵏⴹⴰⵔ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⴱⴰⵔⵇ,
15 Quando acabou a água, Hagar colocou o menino à sombra de um arbusto
16 ⵓⵛⴰ ⵜⵔⵓⵃ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵍⴰⴳⴳⵯⴰⵊ ⵏ ⵜⴻⵛⵜⵉ ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵎⵎⴻⵜ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.” ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵙⵖⵓⵢⵢⵓ.
16 e foi sentar-se sozinha, uns cem metros adiante. “Não quero ver o menino morrer”, disse ela, chorando sem parar.
17 ⵉⵙⵍⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵀⴰⵊⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵎⵉⵏ ⵛⴻⵎ ⵢⵓⵖⵉⵏ, ⵀⴰⵊⴰⵔ? ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷ ⵛⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⴷⵉⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴵⴰ.
17 Mas Deus ouviu o choro do menino e, do céu, o anjo de Deus chamou Hagar: “Que foi, Hagar? Não tenha medo! Deus ouviu o menino chorar, dali onde ele está.
18 ⴽⴽⴰⵔ, ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵟⵟⴻⴼ ⴰⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔ.”
18 Levante-o e anime-o, pois farei dos descendentes dele uma grande nação”.
19 ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵣⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵥⵔⴰ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ. ⵜⵔⵓⵃ, ⵜⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵜⴰⵛⵢⴰⵔⵜ ⵙ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⵜⴻⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵉ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⴰⴷ ⵉⵙⵓ.
19 Então Deus abriu os olhos de Hagar, e ela viu um poço cheio de água. Sem demora, encheu a vasilha de água e deu para o menino beber.
20 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵉⵢⵎⴰ, ⵉⵣⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⴰⵎⵊⴻⴱⴱⴰⴷ ⵏ ⵍⵇⴻⵡⵙ.
20 Deus estava com o menino enquanto ele crescia no deserto. Ismael se tornou flecheiro
21 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⴼⴰⵔⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
21 e se estabeleceu no deserto de Parã, e sua mãe conseguiu para ele uma esposa egípcia.
22 ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⴰⴽ-ⴷ ⴼⵉⴽⵓⵍ, ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵜᵉⵜⵜⴻⴳⴳⴻⴷ.
22 Por esse tempo, Abimeleque, acompanhado de Ficol, comandante do seu exército, foi visitar Abraão. “É evidente que Deus está com você, ajudando-o em tudo que faz”, disse Abimeleque.
23 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵊⴰⴵ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵖⴻⵛⵛⵉⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ ⵓⵍⴰ ⴷ ⴰⵢⵢⴰⵡⴻⵏ ⵉⵏⵓ! ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵎⵓⵅⴰⵙ ⵜⴰⵎⴻⵅⵙⵉⵡⵜ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⴽⵉⴽ ⴳⴳⵉⵖ ⵇⴱⴻⵍ, ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎⴻⴷ ⴰⵎ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ.”
23 “Jure, em nome de Deus, que não enganará nem a mim, nem a meus filhos, nem a nenhum de meus descendentes. Tenho sido leal a você, por isso jure que será leal a mim e a esta terra onde vive como estrangeiro.”
24 ⵉⵏⵏⴰ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: “ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵊⵊⴰⴵⴻⵖ!”
24 Abraão respondeu: “Eu juro!”.
25 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴻⵢⵢⴻⴱ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⵅ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵟⵟⴼⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ.
25 Contudo, Abraão reclamou com Abimeleque sobre um poço que os servos de Abimeleque lhe haviam tomado à força.
26 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⵡⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵓ ⵛⴻⴽ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ ⵛⴰ ⵇⴱⴻⵍ. ⴰⵇⴰ ⴰⵍ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵜ ⵙⵍⵉⵖ.”
26 “Eu não sabia disso”, respondeu Abimeleque. “Não faço ideia de quem seja o responsável. Você nunca se queixou a esse respeito.”
27 ⵉⴽⵙⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵓⴵⵉ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵜⴻⵏ ⵉ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ.
27 Então Abraão deu ovelhas e bois a Abimeleque, e os dois fizeram um acordo.
28 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵙⵙⴰⵔⵙ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵅⴻⵙⵡⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴵⵉ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ.
28 Quando Abraão também separou do rebanho mais sete cordeirinhas,
29 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ: “ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏⵜ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵅⴻⵙⵡⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ?”
29 Abimeleque lhe perguntou: “Por que você separou estas sete das demais?”.
30 ⵉⵏⵏⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ: “ⴽⵙⵉ ⵣⴻⵄⵎⴰ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⵢⴰ ⵏ ⵜⵅⴻⵙⵡⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⴷ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵉⵏⵓ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵉ ⵉⵖⵣⵉⵏ ⴰⵏⵓ-ⵢⴰ.”
30 Abraão respondeu: “Por favor, aceite estas sete cordeirinhas como testemunho de que eu cavei este poço”.
31 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵙⴻⵎⵎⴰⵏ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵊⵊⵓⴵⴻⵏ ⴷⵉⵏ.
31 Por isso Abraão chamou o lugar de Berseba, porque ali os dois fizeram o juramento.
32 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴷⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ. ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⴰⴱⵉⵎⴰⵍⵉⴽ ⴰⴽ-ⴷ ⴼⵉⴽⵓⵍ, ⴰⴽⵓⵎⴰⵏⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
32 Depois de firmarem a aliança em Berseba, Abimeleque e Ficol, comandante do seu exército, voltaram para a terra dos filisteus.
33 ⵉⵥⵥⵓ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⵎⴰⵔⵉⵙⵜ ⴷⵉ ⴱⵉ’ⵔ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
33 Abraão plantou uma tamargueira em Berseba e ali invocou o nome do S enhor , o Deus Eterno.
34 ⵉⵣⴷⴻⵖ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴰⵎ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
34 E Abraão morou na terra dos filisteus como estrangeiro por longo tempo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.