Gênesis 14
rift (RIFT) vs NVI
1 ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⴰⵎⵔⴰⴼⵉⵍ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⵉⵏⵄⴰⵔ, ⴷ ⴰⵔⵉⵢⵓⵛ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵍⵍⴰⵙⴰⵔ, ⴷ ⴽⵉⴷⵓⵔⵍⴰⵄⵓⵎⴻⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵄⵉⵍⴰⵎ, ⴷ ⵜⵉⴷⴰⵍ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ
1 Naquela época Anrafel, rei de Sinear, Arioque, rei de Elasar, Quedorlaomer, rei de Elão, e Tidal, rei de Goim,
2 ⵉⵏⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⴱⴰⵔⵓⴹ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⵉⵔⴰ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⵉⵔⵛⴰⵄ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵄⴰⵎⵓⵔⵔⴰ, ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⵉⵏⴰⴱ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⴷⵎⴰ, ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵛⵉⵎ’ⵉⴱⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⴰⴱⵓⵢⵉⵎ, ⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⵉⵍⴰⵄ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵚⵓⵖⴰⵔ.
2 foram à guerra contra Bera, rei de Sodoma, contra Birsa, rei de Gomorra, contra Sinabe, rei de Admá, contra Semeber, rei de Zeboim, e contra o rei de Belá, que é Zoar.
3 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⴰ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⴷⵉⵎ, ⴰⵇⴰ ⴷ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⵎⴻⴵⴰⵃ.
3 Todos esses últimos juntaram suas tropas no vale de Sidim, onde fica o mar Salgado.
4 ⵜⵓⵖⴰ ⵅⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⵉ ⴽⵉⴷⵓⵔⵍⴰⵄⵓⵎⵉⵔ, ⵎⴰⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴻⵟⵟⴰⵛ ⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ.
4 Doze anos estiveram sujeitos a Quedorlaomer, mas no décimo terceiro ano se rebelaram.
5 ⵓⵛⴰ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴽⵉⴷⵓⵔⵍⴰⵄⵓⵎⵉⵔ ⴷ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵉ ⵢⴻⴵⴰⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵖⴻⵍⴱⴻⵏ ⵅ ⵉⵔⴰⴼⴰⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⴰⵛⵜⵉⵔⵓⵜ-ⵇⴰⵔⵏⴰⵢⵎ, ⵅ ⵉⵣⵓⵣⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵀⴰⵎ, ⵅ ⵉⵎⵉⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵛⴰⵡⴰ-ⵇⴰⵔⵢⴰⵜⴰⵢⵉⵎ
5 No décimo quarto ano, Quedorlaomer e os reis que a ele se aliaram derrotaram os refains em Asterote-Carnaim, os zuzins em Hã, os emins em Savé-Quiriataim
6 ⵓ ⵅ ⵉⵅⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵙⴰⵄⵉⵔ ⴰⵍ ⴼⴰⵔⴰⵏ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ.
6 e os horeus desde os montes de Seir até El-Parã, próximo ao deserto.
7 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵢⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵄⴰⵢⵏ-ⵎⵉⵛⴼⴰⵜ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⵇⴰⴷⴰⵛ, ⵓⵛⴰ ⵖⴻⵍⴱⴻⵏ ⵅ ⵢⴻⵡⴷⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⴰⵍⵉⵇ ⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵅ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵀⴰⵚⵚⵓⵏ-ⵜⴰⵎⴰⵔ.
7 Depois, voltaram e foram para En-Mispate, que é Cades, e conquistaram todo o território dos amalequitas e dos amorreus que viviam em Hazazom-Tamar.
8 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵄⴰⵎⵓⵔⵔⴰ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴰⴷⵎⴰ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⴰⴱⵓⵢⵉⵎ ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⵉⵍⴰⵄ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵚⵓⵖⴰⵔ. ⵔⵓⵃⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⴷⵉⵎ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵎⵎⴻⵏⵖⴻⵏ
8 Então os reis de Sodoma, de Gomorra, de Admá, de Zeboim e de Belá, que é Zoar, marcharam e tomaram posição de combate no vale de Sidim
9 ⴰⴽ-ⴷ ⴽⵉⴷⵓⵔⵍⴰⵄⵓⵎⵉⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵄⵉⵍⴰⵎ ⴷ ⵜⵉⴷⵄⴰⵍ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⴷ ⴰⵎⵔⴰⴼⵉⵍ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⵉⵏⵄⴰⵔ, ⴷ ⴰⵔⵢⵓⴽ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵉⵍⵍⴰⵙⴰⵔ: ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵍⴱⴰⵔⵓⴹ ⴰⴽ-ⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ.
9 contra Quedorlaomer, rei de Elão, contra Tidal, rei de Goim, contra Anrafel, rei de Sinear, e contra Arioque, rei de Elasar. Eram quatro reis contra cinco.
10 ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⴷⵉⵎ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵙ ⵡⴰⵏⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵜⵉⵣⴻⴼⵜ. ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⴷ ⵄⴰⵎⵓⵔⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⴹⴰⵏ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ.
10 Ora, o vale de Sidim era cheio de poços de betume e, quando os reis de Sodoma e de Gomorra fugiram, alguns dos seus homens caíram nos poços e o restante escapou para os montes.
11 ⴽⵙⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵏ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⴷ ⵄⴰⵎⵓⵔⵔⴰ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵛⵛⴰ ⵉ ⵅⴻⵣⵏⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ.
11 Os vencedores saquearam todos os bens de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento, e partiram.
12 ⴽⵙⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⵓⵟ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⴰⴱⵔⴰⵎ, ⴷ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵃⴻⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⴷⵉ ⵙⴰⴷⵓⵎ.
12 Levaram também Ló, sobrinho de Abrão, e os bens que ele possuía, visto que morava em Sodoma.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ, ⵉⵏⵏⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴰⴱⵔⴰⵎ, ⴰⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵢⵉⴳⴳ ⵏ ⵎⴰⵎⵔⵉ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⴷ ⴰⵎⵓⵔⵉⵢ, ⵓⵎⴰⵙ ⵏ ⴰⵛⴽⵓⵍ ⴷ ⵄⴰⵏⵉⵔ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷ ⴰⵔⴼⵉⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏ ⴰⴱⵔⴰⵎ.
13 Mas alguém que tinha escapado veio e relatou tudo a Abrão, o hebreu. Abrão vivia próximo aos carvalhos de Manre, o amorreu, irmão de Escol e de Aner, aliados de Abrão.
14 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵍⴰ ⴰⴱⵔⴰⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵓⵎⴰⵙ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⵜ ⴷ ⴰⵎⴻⵃⴱⵓⵙ, ⵢⵉⵡⵉ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴷⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵉ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴷⵉ ⵜⴻⵍⵜ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵎⴻⵏⵟⴰⵛ, ⵓⵛⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵍ ⴷⴰⵏ.
14 Quando Abrão ouviu que seu parente fora levado prisioneiro, mandou convocar os trezentos e dezoito homens treinados, nascidos em sua casa, e saiu em perseguição aos inimigos até Dã.
15 ⵙ ⴵⵉⵔⴻⵜ ⴱⴹⴰⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴳⴳⵉⵏ ⵜⴻⵔⴼⵉⵇⵉⵏ, ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵃⵓⴱⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏ ⴷⵉⵎⴰⵛⵇ.
15 Atacou-os durante a noite em grupos, e assim os derrotou, perseguindo-os até Hobá, ao norte de Damasco.
16 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴳⵍⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵓⵎⴰⵙ ⵍⵓⵟ ⴷ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
16 Recuperou todos os bens e trouxe de volta seu parente Ló com tudo o que possuía, juntamente com as mulheres e o restante dos prisioneiros.
17 ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵖⵍⴻⴱ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵅ ⴽⵉⴷⵓⵔⵍⴰⵄⵓⵎⵉⵔ ⵓ ⵅ ⵉⵊⴻⴵⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ, ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵍⵇⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⵏ ⵜⴻⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵛⴰⵡⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⴰⵖⵣⵓⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
17 Voltando Abrão da vitória sobre Quedorlaomer e sobre os reis que a ele se haviam aliado, o rei de Sodoma foi ao seu encontro no vale de Savé, isto é, o vale do Rei.
18 ⵓ ⵎⴰⵍⴽⵉⵚⴰⴷⵉⵇ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵛⴰⵍⵉⵎ, ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴷ ⴱⵉⵏⵓ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵄⵓⴵⵉ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ.
18 Então Melquisedeque, rei de Salém e sacerdote do Deus Altíssimo, trouxe pão e vinho
19 ⵉⴱⴰⵔⴽ ⵉ-ⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⴱⵔⴰⵎ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵄⵓⴵⵉ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
19 e abençoou Abrão, dizendo: "Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, Criador dos céus e da terra.
20 ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵄⵓⴵⵉ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⴻⵍⵍⵎⴻⵏ ⵉⵖⵔⵉⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ!” ⵓⵛⴰ ⴰⴱⵔⴰⵎ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⵙ ⵍⴻⵄⵛⵓⵔ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
20 E bendito seja o Deus Altíssimo, que entregou seus inimigos em suas mãos". E Abrão lhe deu o dízimo de tudo.
21 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⴰⴷⵓⵎ ⵉ ⴰⴱⵔⴰⵎ: “ⴻⵡⵛ ⴰⵢⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴽⵙⵉ ⴰⴳⵍⴰ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ.”
21 O rei de Sodoma disse a Abrão: "Dê-me as pessoas e pode ficar com os bens".
22 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴱⵔⴰⵎ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵙⴰⴷⵓⵎ: “ⴰⵇⴰ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵎⵄⵓⴵⵉ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴰⵊⴻⵏⵏⴰ ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵊⵊⵓⴵⴻⵖ
22 Mas Abrão respondeu ao rei de Sodoma: "De mãos levantadas ao Senhor, Deus Altíssimo, Criador dos céus e da terra, juro
23 ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉⵖ ⴰⴼⵉⵍⵓ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵃⴻⵣⵣⴻⵎⵜ ⵏ ⵙⴰⵏⴷⴰⵍⵉⵢⴰⵜ ⵓⵍⴰ ⵛⴰ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⴰⵔⴻⴷ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵜⴻⵊⵊⴰⵔⴻⵖ ⴰⴱⵔⴰⵎ!’
23 que não aceitarei nada do que lhe pertence, nem mesmo um cordão ou uma correia de sandália, para que você jamais venha a dizer: ‘Eu enriqueci Abrão’.
24 ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⴱⵓ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ! ⵎⵖⵉⵔ ⵎⵉⵏ ⵛⵛⵉⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⴻⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴽⵉⴷⵉ ⵉⵔⵓⵃⴻⵏ, ⴰⵏⵉⵔ ⴷ ⵉⵛⴽⵓⵍ ⴷ ⵎⴰⵎⵔⵉ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⵙⵉⵏ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ!”
24 Nada aceitarei, a não ser o que os meus servos comeram e a porção pertencente a Aner, Escol e Manre, os quais me acompanharam. Que eles recebam a sua porção".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.