Gênesis 11

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵜⵓⵖⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵙ ⵢⵉⵍⴻⵙ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓ ⵙ ⵍⵀⴰⵔⴷ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
1 E toda a terra era de uma língua, e de uma fala.
2 ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵍⴰⵎⵉ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ, ⵓⴼⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴻⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵛⵉⵏⵄⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
2 E aconteceu que, eles viajando do leste, acharam uma planície na terra de Sinar, e eles habitaram ali.
3 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ: “ⴰⵔⴰⵃⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⵉⵥⵔⴰ ⵣⵉ ⵜⵍⴰⵅⵜ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵏⴻⵙⵙⴻⵃⵎⴰ!” ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵜⵍⴰⵅⵜ ⴷ ⴰⵥⵔⵓ ⵓ ⴰⵛⴰⵔⵎⵓⴹ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴰⵔⵔⵉⵙⵜ.
3 E eles disseram uns aos outros: Vamos, façamos tijolos e queimemo-los. E eles tiveram tijolos por pedra, e betume por argamassa.
4 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵣⵉⴷ, ⴰⴷ ⵏⴻⴱⵏⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵚⵚⵓⵎⵄⴻⵜ, ⵜⴰⵇⵉⵛⵛⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵓ ⵊⵊⴻⵎ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⴳⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵏᵉⵜⵜⴻⵎⵙⴻⴱⴹⵉ ⵛⴰ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.”
4 E eles disseram: Vamos, edifiquemos para nós uma cidade e uma torre, cujo topo possa alcançar o céu. E façamos para nós um nome, para que não sejamos espalhados sobre a face de toda a terra.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵥⴰⵔ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⴷ ⵚⵚⵓⵎⵄⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⴱⵏⴰⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
5 E o SENHOR desceu para ver a cidade e a torre que os filhos dos homens edificavam.
6 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⵉⵍⴻⵙ. ⵡⴰ ⴷ ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵏ. ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵏⵡⴰⵏ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ.
6 E o SENHOR disse: Eis que o povo é um, e todos eles têm uma língua. E isto eles começam a fazer, e agora nada lhes será restrito, do que eles imaginam fazer.
7 ⴰⵔⴰⵃⴻⵎ-ⴷⴷ, ⴰⴷ ⵏⴻⵀⵡⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵙⵙⵅⴰⵔⵡⴻⴹ ⵉⵍⴻⵙ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴼⴻⵀⵀⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜ ⵢⵓⴷⵙⴻⵏ.”
7 Vamos, desçamos, e ali confundamos a língua deles, para que eles não possam entender a fala uns dos outros.
8 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵣⵣⵓⵣⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ.
8 Assim, o SENHOR os espalhou dali sobre a face de toda a terra; e eles deixaram de edificar a cidade.
9 ⵅ ⵓⵢⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵍⴰⵖⴰⵏ ⵉ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏⵏⵉ ⵙ ⵢⵉⵙⴻⵎ ⵏ ‘ⴱⴰⴱⵉⵍ’, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵡⴻⴹ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵍⴻⵙ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓ ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵣⵣⵓⵣⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ.
9 Por isso, o nome dela é chamado Babel; porque o SENHOR ali confundiu a língua de toda a terra. E a partir dali o SENHOR os espalhou sobre a face de toda a terra.
10 ⵓⵎⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⵛⴰⵎ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⴰⵔⴼⴰⴽⵛⴰⴷ, ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵙⵙⴻⵃⵍⴻⵜ.
10 Estas são as gerações de Sem: Sem tinha cem anos de idade, e gerou Arfaxade dois anos depois do dilúvio.
11 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵊⵊⴰ ⴰⵔⴼⴰⴽⵛⴰⴷ, ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵛⴰⵎ ⵄⴰⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
11 E Sem viveu, depois que gerou Arfaxade, quinhentos anos, e gerou filhos e filhas.
12 ⵉⴷⴷⴰⵔ ⴰⵔⴼⴰⴽⵛⴰⴷ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵛⴰⵍⴰⵃ.
12 E Arfaxade viveu trinta e cinco anos, e gerou Salá.
13 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵊⵊⴰ ⴰⵔⴼⴰⴽⵛⴰⴷ ⵛⴰⵍⴰⵃ, ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
13 E Arfaxade viveu, depois que gerou Salá, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
14 ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵛⴰⵍⴰⵃ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵄⴰⴱⵉⵔ.
14 E Salá viveu trinta anos, e gerou Éber.
15 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵊⵊⴰ ⵛⴰⵍⴰⵃ ⵄⴰⴱⵉⵔ, ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
15 E Salá viveu, depois que gerou Éber, quatrocentos e três anos, e gerou filhos e filhas.
16 ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⴱⵉⵔ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⴼⴰⵍⴰⵊ.
16 E Éber viveu trinta e quatro anos, e gerou Pelegue.
17 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵊⵊⴰ ⴼⴰⵍⴰⵊ, ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⴱⵉⵔ ⵄⴰⴷ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ-ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
17 E Éber viveu, depois que gerou Pelegue, quatrocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
18 ⵉⴷⴷⴰⵔ ⴼⴰⵍⴰⵊ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵔⴰⵄⵓⵡ.
18 E Pelegue viveu trinta anos, e gerou Reú.
19 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵊⵊⴰ ⵔⴰⵄⵓⵡ, ⵉⴷⴷⴰⵔ ⴼⴰⵍⴰⵊ ⵄⴰⴷ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
19 E Pelegue viveu, depois que gerou Reú, duzentos e nove anos, e gerou filhos e filhas.
20 ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵔⴰⵄⵓⵡ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵙⴰⵔⵓⵊ.
20 E Reú viveu trinta e dois anos, e gerou Serugue.
21 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵊⵊⴰ ⵙⴰⵔⵓⵊ, ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵔⴰⵄⵓⵡ ⵄⴰⴷ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
21 E Reú viveu, depois que gerou Serugue, duzentos e sete anos, e gerou filhos e filhas.
22 ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙⴰⵔⵓⵊ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵏⴰⵃⵓⵔ.
22 E Serugue viveu trinta anos, e gerou Naor.
23 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵊⵊⴰ ⵏⴰⵃⵓⵔ, ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵙⴰⵔⵓⵊ ⵄⴰⴷ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
23 E Serugue viveu, depois que gerou Naor, duzentos anos, e gerou filhos e filhas.
24 ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵏⴰⵃⵓⵔ ⵜⴻⵙⵄⴰ ⵓ-ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵜⴰⵔⴰⵃ.
24 E Naor viveu vinte e nove anos, e gerou Terá.
25 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵉⵊⵊⴰ ⵏⴰⵃⵓⵔ ⵜⴰⵔⴰⵃ, ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵄⴰⴷ ⵎⵢⴰ ⵓ-ⵜⴻⵙⵄⴰⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵓⵛⴰ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ.
25 E Naor viveu, depois que gerou Terá, cento e dezenove anos, e gerou filhos e filhas.
26 ⵉⴷⴷⴰⵔ ⵜⴰⵔⴰⵃ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⴰⴱⵔⴰⵎ, ⵏⴰⵃⵓⵔ ⴷ ⵀⴰⵔⴰⵏ.
26 E Terá viveu setenta anos, e gerou Abrão, Naor e Harã.
27 ⵜⴰⵔⴰⵃ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⴰⴱⵔⴰⵎ, ⵏⴰⵃⵓⵔ ⴷ ⵀⴰⵔⴰⵏ, ⵓ ⵀⴰⵔⴰⵏ ⵉⵊⵊⴰ-ⴷⴷ ⵍⵓⵟ.
27 Ora, estas são as gerações de Terá: Terá gerou Abrão, Naor e Harã, e Harã gerou Ló.
28 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵀⴰⵔⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵜⴰⵔⴰⵃ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵅⵍⴻⵇ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⴷⵉ ⵓⵔ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ.
28 E Harã morreu antes de seu pai Terá, na terra do seu nascimento, em Ur dos caldeus.
29 ⵓⵛⴰ ⴽⵙⵉⵏ ⴰⴱⵔⴰⵎ ⴷ ⵏⴰⵃⵓⵔ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ. ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⴰⴱⵔⴰⵎ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷ ⵙⴰⵔⴰⵢ ⵓ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵏⴰⵃⵓⵔ ⴷ ⵎⵉⵍⴽⴰ, ⵢⴻⴵⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵔⴰⵏ, ⴱⴰⴱⴰⵙ ⵏ ⵎⵉⵍⴽⴰ ⴷ ⵢⵉⵙⴽⴰ.
29 E Abrão e Naor tomaram esposas para si; o nome da esposa de Abrão era Sarai, e o nome da esposa de Naor era Milca, filha de Harã, pai de Milca e pai de Iscá.
30 ⵙⴰⵔⴰⵢ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⵉⵔⵓⵡ, ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴱⵓ ⵓⵃⴻⵏⵊⵉⵔ.
30 Mas Sarai era estéril, e ela não tinha filhos.
31 ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴰⵔⴰⵃ ⴰⴱⵔⴰⵎ, ⵎⵎⵉⵙ, ⴷ ⵍⵓⵟ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵀⴰⵔⴰⵏ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ, ⴷ ⵙⴰⵔⴰⵢ, ⵜⴰⵙⵍⵉⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⴰⴱⵔⴰⵎ, ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⵣⵉ ⵓⵔ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ. ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵃⴰⵔⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ.
31 E Terá tomou Abrão, seu filho, e Ló, filho de Harã, filho de seu filho, e a Sarai, sua nora, esposa de seu filho Abrão, e saiu com eles de Ur dos caldeus para ir à terra de Canaã; e eles vieram até Harã e habitaram ali.
32 ⵓⵎⵉ ⵜⴻⴳⴳⴰ ⵜⴰⵔⴰⵃ ⵎⵉⵜⴰⵢⴻⵏ ⵓ-ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵜⴰⵔⴰⵃ ⴷⵉ ⵃⴰⵔⴰⵏ.
32 E os dias de Terá foram duzentos e cinco anos; e morreu Terá em Harã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.