Gálatas 4
rift (RIFT) vs NVI
1 ⵅⵙⴻⵖ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵖ, ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵎⴰ ⴷ ⴰⵡⵔⵉⵜ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵄⴰⴷ ⴷ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⴱⵓ ⵍⴼⴰⵔⵇ ⵅ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴱⴰⴱ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
1 Digo porém que, enquanto o herdeiro é menor de idade, em nada difere de um escravo, embora seja dono de tudo.
2 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴵⴰ ⵄⴰⴷ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⵎⴻⵃⴷⴰⵢⴻⵏ ⵓ ⵙⴰⴷⵓ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵙⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⴰⵍ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉ ⵢⴻⴳⴳⴰ ⴱⴰⴱⴰⵙ.
2 No entanto, ele está sujeito a guardiães e administradores até o tempo determinado por seu pai.
3 ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⴷ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ.
3 Assim também nós, quando éramos menores, estávamos escravizados aos princípios elementares do mundo.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵓⵄⴻⵎⵎⴰⵔ ⵏ ⵍⵡⴻⵇⵜ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ-ⴷⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵉ ⵢⴻⴵⴰⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ,
4 Mas, quando chegou a plenitude do tempo, Deus enviou seu Filho, nascido de mulher, nascido debaixo da lei,
5 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴷⵉ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⴻⵟⵟⴻⴼ ⵍⴻⴼⴹⴻⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵇⴱⴻⵍ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ.
5 a fim de redimir os que estavam sob a lei, para que recebêssemos a adoção de filhos.
6 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴵⴰⵎ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍⴰⵡⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵍⴰⵖⴰⵏ: ‘ⴱⴰⴱⴰ, ⴱⴰⴱⴰⵜⵏⴻⵖ!’
6 E, porque vocês são filhos, Deus enviou o Espírito de seu Filho aos seus corações, o qual clama: "Aba, Pai".
7 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⵎ ⵄⴰⴷ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⴷ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⵔⵔⴰⵡⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⴵⴰⵎ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷ ⵉⵡⵔⵉⵜⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
7 Assim, você já não é mais escravo, mas filho; e, por ser filho, Deus também o tornou herdeiro.
8 ⵎⴰⵛⴰ ⴷⵉ ⵣⵣⵎⴰⵏ ⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵄⴻⴱⴱⴷⴻⵎ ⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵙ ⵜⴻⵡⵡⴰ ⴷ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ.
8 Antes, quando vocês não conheciam a Deus, eram escravos daqueles que, por natureza, não são deuses.
9 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵄⴰⴷ ⵃⵙⴻⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵢⴰⵔⴳⴻⴱ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⵜⵄⴻⵇⴱⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵚⵚⵓⵍⵟⴰ ⵏ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵉⴹⴻⵄⴼⴻⵏ ⵉⵣⴻⵍⴹⴻⵏ ⵏ ⴷⴷⵓⵏⴻⵛⵜ-ⴰ, ⵜⴻⵅⵙⴻⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏⵜ ⵜᵉⵎⵎⴰⵔⵙⴻⵎ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵎ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵛⵃⴰⵍ ⵓⵢⴰ!
9 Mas agora, conhecendo a Deus, ou melhor, sendo por ele conhecidos, como é que estão voltando àqueles mesmos princípios elementares, fracos e sem poder? Querem ser escravizados por eles outra vez?
10 ⵜⵃⴻⵟⵟⴰⵎ ⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⵢⵓⵔⴻⵏ ⴷ ⵣⵣⵎⴰⵏⴰⵜ ⴷ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ.
10 Vocês estão observando dias especiais, meses, ocasiões específicas e anos!
11 ⵜⵜᵉⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵖ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴰⵇⴰ ⵜⵜⴰⵎⴰⵔⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⴰⵡⴻⵎ ⵅ ⵡⴰⵍⵓ.
11 Temo que os meus esforços por vocês tenham sido inúteis.
12 ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⵜⵜⵣⴰⵡⴰⴳⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ, ⵉⵍⵉⵎ ⴰⵎ ⵏⴻⵛⵛ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ. ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵡⴰⵍⵓ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ.
12 Eu lhes suplico, irmãos, que se tornem como eu, pois eu me tornei como vocês. Em nada vocês me ofenderam;
13 ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⵙ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓ ⵙ ⵜⵓⴹⵄⴻⴼⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ.
13 como sabem, foi por causa de uma doença que lhes preguei o evangelho pela primeira vez.
14 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⵜⴻⵙⵙⵟⴻⵢⵢⵃⴻⵎ ⵣⴻⴳ ⵓⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵇⴻⴱⵍⴻⵎ ⴰⵢⵉ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⴰⵎ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
14 Embora a minha doença lhes tenha sido uma provação, vocês não me trataram com desprezo ou desdém; pelo contrário, receberam-me como se eu fosse um anjo de Deus, como o próprio Cristo Jesus.
15 ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵔⵓⵃ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴱⴰⵔⴰⴽⴰ ⵏⵡⴻⵎ? ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⵀⵀⴷⴻⵖ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ, ⴰⴷ ⵜⵇⴻⵍⵄⴻⵎ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⴻⵏⵜ ⵜⴻⵡⵛⴻⵎ.
15 Que aconteceu com a alegria de vocês? Tenho certeza que, se fosse possível, vocês teriam arrancado os próprios olhos para dá-los a mim.
16 ⵎⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵖ ⴷ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ?
16 Tornei-me inimigo de vocês por lhes dizer a verdade?
17 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵛⴹⴰⵔⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵅⴰⵡⴻⵎ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵃⴻⴱⴱⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⴹⴰⵔⴻⵎ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
17 Os que fazem tanto esforço para agradá-los, não agem bem, mas querem isolá-los a fim de que vocês também mostrem zelo por eles.
18 ⵡⴰⵀ, ⵎⵍⵉⵃ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵜⵛⴻⵟⵟⴰⵔⴻⵎ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵅⵎⵉ ⴽⵉⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵃⴹⴰⵔⴻⵖ ⵡⴰⵀⴰ.
18 É bom sempre ser zeloso pelo bem, e não apenas quando estou presente.
19 ⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵏⵓ, ⵜⵡⴰⵍⴰ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉⵜ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴽⵙⵉⵏ ⴷⴷⴻⵢⵙⴻⵜ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ ⵙ ⵓⵏⴻⵣⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ, ⴰⵍ ⴷⴰⵢⵡⴻⵎ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵍⵉⵏⵜ ⵜⴻⴼⵔⴰⵙ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ.
19 Meus filhos, novamente estou sofrendo dores de parto por sua causa, até que Cristo seja formado em vocês.
20 ⵅⵙⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴱⴻⴷⴷⵍⴻⵖ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵉⵏⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵓⴳⵏⵓⵖ ⵣⵣⴰⵢⵡⴻⵎ.
20 Eu gostaria de estar com vocês agora e mudar o meu tom de voz, pois estou perplexo quanto a vocês.
21 ⵉⵏⵉⵎ ⴰⵢⵉ, ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⵙⴰⴷⵓ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵟⵟⵉⵄⴻⵎ ⵛⴰ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ?
21 Digam-me vocês, os que querem estar debaixo da lei: Acaso vocês não ouvem a lei?
22 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵜⵓⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ, ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵏ ⵜⵃⵓⵔⵔⴻⵛⵜ.
22 Pois está escrito que Abraão teve dois filhos, um da escrava e outro da livre.
23 ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⴰⵇⴰ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵍⴻⵇ-ⴷⴷ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴷⴷⴰⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵜⵃⵓⵔⵔⴻⵛⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵍⴻⵇ-ⴷⴷ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⵡⴰⵄⴷ.
23 O filho da escrava nasceu de modo natural, mas o filho da livre nasceu mediante promessa.
24 ⵜⵉⵏⴰ ⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⵄⵓⵀⵓⴷ, ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴰⵔⵡⴻⵏ ⵜⴰⵙⵎⵓⵖⵉ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⵀⴰⵊⴰⵔ.
24 Isso é usado aqui como uma ilustração; estas mulheres representam duas alianças. Uma aliança procede do monte Sinai e gera filhos para a escravidão: esta é Hagar.
25 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵀⴰⵊⴰⵔ ⴷ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ ⴷⵉ ⵄⴰⵔⴰⴱⵉⵢⵢⴰ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⴻⵡⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵏ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵙ.
25 Hagar representa o monte Sinai, na Arábia, e corresponde à atual cidade de Jerusalém, que está escravizada com os seus filhos.
26 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⴷ ⵜⴰⵃⵓⵔⵔⴻⵛⵜ, ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⴷ ⵢⴻⵎⵎⴰⵜⵏⴻⵖ.
26 Mas a Jerusalém do alto é livre, e essa é a nossa mãe.
27 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵔⴰ:
27 Pois está escrito: "Regozije-se, ó estéril, você que nunca teve um filho; grite de alegria, você que nunca esteve em trabalho de parto; porque mais são os filhos da mulher abandonada do que os daquela que tem marido".
28 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵍⵡⴰⵄⴷ ⴰⵎ ⵉⵙⵃⴰⵇ.
28 Vocês, irmãos, são filhos da promessa, como Isaque.
29 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵎ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵏⵏⵉ ⵡⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴷⴷⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵎⴰⵔⵔⴻⵜ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵔⵔⵓⵃ, ⴰⵎⵎⵓ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⴻⵅⵅⵓ.
29 Naquele tempo, o filho nascido de modo natural perseguia o filho nascido segundo o Espírito. O mesmo acontece agora.
30 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏⵜ ⵜⵉⵔⴰ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ? “ⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⴷ ⴰⵡⵔⵉⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⵃⵓⵔⵔⴻⵛⵜ.”
30 Mas o que diz a Escritura? "Mande embora a escrava e o seu filho, porque o filho da escrava jamais será herdeiro com o filho da livre".
31 ⵙ ⵓⵢⴻⵏⵏⵉ, ⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰ, ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⴵⵉ ⵛⴰ ⴷ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵜⵃⵓⵔⵔⴻⵛⵜ.
31 Portanto, irmãos, não somos filhos da escrava, mas da livre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.