Gálatas 2

rift (RIFT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵄⴷⵓⵏ ⴰⵔⴱⴻⵄⵟⴰⵛ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ, ⵔⵓⵃⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⴰⴽ-ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵖ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵜⵓⵙ.
1 Catorze anos depois, subi outra vez a Jerusalém com Barnabé, levando também a Tito.
2 ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵔⵓⵃⴻⵖ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴰⵔⴳⴻⴱ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓ ⵎⵍⴻⵖ ⴰⵙⴻⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵃⴻⵖ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵓⵡⴻⵇⵇⴰⵔ ⵡⴻⵃⵃⴻⴷⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵣⵣⵍⴻⵖ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⴰⵣⵣⵍⴻⵖ ⴱⴰⵟⴻⵍ.
2 Subi em obediência a uma revelação; e lhes expus o evangelho que prego entre os gentios, mas em particular aos que pareciam de maior influência, para, de algum modo, não correr ou ter corrido em vão.
3 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵜⵓⵙ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴽⵉⴷⵉ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴷ ⴰⵔⴰⵎⵉⵢⵓ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⴳⴳⴻⵏ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⵜⴻⵏ.
3 Contudo, nem mesmo Tito, que estava comigo, sendo grego, foi constrangido a circuncidar-se.
4 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵓⴷⴼⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵡⵎⴰⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽⴽⵎⴻⵏ ⵅ ⵜⵉⵍⴻⵍⵍⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⴳⴳⴻⵏ ⴷ ⵉⵙⵎⴻⵖ,
4 E isto por causa dos falsos irmãos que se entremeteram com o fim de espreitar a nossa liberdade que temos em Cristo Jesus e reduzir-nos à escravidão;
5 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵏⵡⴰⴹⴻⵄ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵣⴻⵃⵣⵉⵃⵜ ⵉ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ.
5 aos quais nem ainda por uma hora nos submetemos, para que a verdade do evangelho permanecesse entre vós.
6 ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵛⴰ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ - ⵎⵉⵏ ⵎⴰ ⵄⵏⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵛⵇⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴳⴳ ⵛⴰ ⵙ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ - ⴰⵇⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴼⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵡⴰⵍⵓ.
6 E, quanto àqueles que pareciam ser de maior influência (quais tenham sido, outrora, não me interessa; Deus não aceita a aparência do homem), esses, digo, que me pareciam ser alguma coisa nada me acrescentaram;
7 ⵙ ⵍⵄⴻⴽⵙ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵥⵔⵉⵏ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵜⵜⴽⴻⵍⵍⴼⴻⵖ ⵅ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴱⵍⴰ ⴰⵅⵜⴰⵏ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉⵜⵜⴽⴻⵍⵍⴻⴼ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⵅ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⴰⵚⴻⴱⵃⴰⵏ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵙ ⵡⴻⵅⵜⴰⵏ,
7 antes, pelo contrário, quando viram que o evangelho da incircuncisão me fora confiado, como a Pedro o da circuncisão
8 - ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴰⵔⵔⵏⴻⵏ ⴱⵓⵟⵔⵓⵙ ⴷⵉ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵎ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵊⴰⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵜⵏⴻⵏ, ⵉⵄⴰⵔⵔⴻⵏ ⴰⵢⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⵔⵔⴰⵙⵓⵍ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ -
8 (pois aquele que operou eficazmente em Pedro para o apostolado da circuncisão também operou eficazmente em mim para com os gentios)
9 ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⴷ ⴽⵉⴼⴰ ⴷ ⵢⵓⵃⴰⵏⵏⴰ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵃⴻⵙⴱⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵏⴻⵄⵎⴻⵏ ⵙ ⴰⵔⴹⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛⴻⵏ, ⵡⵛⵉⵏ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⵜⵎⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⴰⵡⵎⴰⵜ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⵉⵍⵉ ⵏᵉⵜⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵊⴰⵔ ⵉⵏⵏⵉ ⵙ ⵡⴻⵅⵜⴰⵏ.
9 e, quando conheceram a graça que me foi dada, Tiago, Cefas e João, que eram reputados colunas, me estenderam, a mim e a Barnabé, a destra de comunhão, a fim de que nós fôssemos para os gentios, e eles, para a circuncisão;
10 ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴼⴻⴽⴽⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⵡⴰⵀⴰ, ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵛⴹⴰⵔⴻⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ.
10 recomendando-nos somente que nos lembrássemos dos pobres, o que também me esforcei por fazer.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⴽⵉⴼⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵏⵜⵉⵢⵓⵅⵉⵢⴰ, ⵎⵎⵄⴰⵍⵉⵖ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵙ ⴱⵟⴰⵢⵟⴰⵢ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⵏⵇⴰⵔⴹⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
11 Quando, porém, Cefas veio a Antioquia, resisti-lhe face a face, porque se tornara repreensível.
12 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵛⴰ ⵣⵉ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵜⵜⴻⵜⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵏⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵓⵙⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵅⵜⴰⵏ.
12 Com efeito, antes de chegarem alguns da parte de Tiago, comia com os gentios; quando, porém, chegaram, afastou-se e, por fim, veio a apartar-se, temendo os da circuncisão.
13 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⵊⴻⴱⴱⴷⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴱⴰⵔ-ⵏⴰⴱⴰ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⴷⵀⴻⵏ ⵜ ⴷⵉ ⵏⵏⵉⴼⴰⵇ ⵏⵙⴻⵏ.
13 E também os demais judeus dissimularam com ele, a ponto de o próprio Barnabé ter-se deixado levar pela dissimulação deles.
14 ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵛⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵏ ⵍ’ⵉⵏⵊⵉⵍ, ⵏⵏⵉⵖ ⵉ ⴽⵉⴼⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵛⴻⴽ, ⴰⵎ ⵜⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵓⴷⴰⵢ, ⵜⴻⴷⴷⴰⵔⴻⴷ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴰⵎⵉⵢⵓ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴰⵎ ⵡⵓⴷⴰⵢ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵖⵉⵍ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵡⵓⴷⴰⵢⴻⵏ?
14 Quando, porém, vi que não procediam corretamente segundo a verdade do evangelho, disse a Cefas, na presença de todos: se, sendo tu judeu, vives como gentio e não como judeu, por que obrigas os gentios a viverem como judeus?
15 ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵓⴷⴰⵢⴻⵏ ⵄⵍⴰⵃⵚⴰⴱ ⵟⵟⴱⵉⵄⴻⵜ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⴵⵉ ⵛⴰ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ,
15 Nós, judeus por natureza e não pecadores dentre os gentios,
16 ⵏⵓⵎⴻⵏ ⴷⵉ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵙⵙⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵛⴰ ⵙ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⴰⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵙ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵍⴻⵅⴷⴰⵢⴻⵎ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴰⴷ ⵛⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ.
16 sabendo, contudo, que o homem não é justificado por obras da lei, e sim mediante a fé em Cristo Jesus, também temos crido em Cristo Jesus, para que fôssemos justificados pela fé em Cristo e não por obras da lei, pois, por obras da lei, ninguém será justificado.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ, ⴰⵎ ⵏⴰⵔⴻⵣⵣⵓ ⴰⴷ ⵏⴻⵜⵜⵡⴰⵙⴻⴳⴳⴻⴷ ⵙ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ, ⵏⵓⴼⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷ ⵉⵎⴻⴷⵏⴰⴱ, ⵎⴰ ⵢⴰⵙⵓⵄ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏ ⴷⴷⵏⵓⴱ? ⵡⴰⵢⵢⴰⵡ!
17 Mas se, procurando ser justificados em Cristo, fomos nós mesmos também achados pecadores, dar-se-á o caso de ser Cristo ministro do pecado? Certo que não!
18 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⴱⵏⵉⵖ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⵉⵏ ⵀⴻⴷⵎⴻⵖ, ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵙ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵄⴻⴷⴷⵓⵏ ⵅ ⵜⴻⵡⵚⵉⵢⵢⴻⵜ.
18 Porque, se torno a edificar aquilo que destruí, a mim mesmo me constituo transgressor.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵎⵎⵓⵜⴻⵖ ⵉ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
19 Porque eu, mediante a própria lei, morri para a lei, a fim de viver para Deus. Estou crucificado com Cristo;
20 ⵜⵜⵡⴰⵚⴻⵍⵍⴱⴻⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵓⵛⴰ ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ ⵡⴰⵔ ⵇⵇⵉⵎⴻⵖ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵉⴷⴷⴰⵔ ⴷⴰⵢⵉ. ⵓⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵄⴰⴷ ⴷⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ, ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵙ ⵍ’ⵉⵎⴰⵏ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵏ ⵓ ⵉⵡⵛⴰ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴰⵏⴻⵖ.
20 logo, já não sou eu quem vive, mas Cristo vive em mim; e esse viver que, agora, tenho na carne, vivo pela fé no Filho de Deus, que me amou e a si mesmo se entregou por mim.
21 ⵡⴰⵔ ⴱⴻⴹⵍⴻⵖ ⵛⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴰⵙⴻⴳⴷⴰ ⵙ ⵛⵛⴰⵔⵉⵄⴰ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵍⵎⴰⵙⵉⵃ ⵅ ⵡⴰⵍⵓ.”
21 Não anulo a graça de Deus; pois, se a justiça é mediante a lei, segue-se que morreu Cristo em vão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.