Ezequiel 5

rift (RIFT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ, ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵓⵙ ⵉⵇⴹⴻⵄ, ⴽⵙⵉ ⵉⵊⵊ ⵍⵎⵓⵙ ⵏ ⵓⵃⴻⴼⴼⴰⴼ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⴽⴽ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵅ ⵜⵎⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⵉⵣⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⵛⵓⵡⵡⴰⴼ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⴱⴹⵉⴷ.
1 E tu, ó filho do homem, toma uma faca afiada; como navalha de barbeiro a tomarás e a farás passar por cima da tua cabeça e da tua barba; então, tomarás uma balança e repartirás o cabelo.
2 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵜⵓⵍⵓⵜ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⴷ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⴻⵏⴷⵉⵏⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏ ⵍⴻⵃⵚⴰⵔⴻⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵜⵓⵍⵓⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵜⴻⴷ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵜⵓⵍⵓⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⵣⵓⵣⵣⴰⵔⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵊⴻⴱⴷⴻⵖ ⵙⵙⵉⴼ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ.
2 A terça parte queimarás no fogo, no meio da cidade, quando se cumprirem os dias do cerco; então, tomarás outra terça parte e feri-la-ás com uma espada ao redor dela; e a outra terça parte espalharás ao vento; porque desembainharei a espada atrás deles.
3 ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵛⵡⴰⵢⵜ \+bdit ⵏ ⵉⵥⴻⵟⵟⴰⵏ\+bdit* ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵛⴻⴷⴷⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⴻⵃⵔⵓⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵜⴻⵙⵙⵓ ⵏⵏⴻⵛ.
3 Também tomarás deles um pequeno número e atá-los-ás nas bordas da tua veste.
4 ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵄⴰⴷ ⵛⵡⴰⵢⵜ \+bdit ⵏ ⵉⵥⴻⵟⵟⴰⵏ\+bdit* ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⴷ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵙⵙⵛⴻⵎⴹⴻⴷ ⵙ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⵙⵙⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⴼⴼⴻⵖ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
4 E ainda destes tomarás alguns, e os lançarás no meio do fogo, e os queimarás no fogo; e dali sairá um fogo contra toda a casa de Israel.
5 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ⵜⴰ ⴷ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉ ⵥⵥⵓⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ.
5 Assim diz o Senhor Jeová : Esta é Jerusalém; pu-la no meio das nações e terras que estão ao redor dela.
6 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰⵜ ⵜⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵅ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵀⵓ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵀⵓ ⵜⵉⵎⵎⵓⵔⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵏⴹⴰⵔⴻⵏ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵏⵜ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ.”
6 Ela, porém, mudou em impiedade os meus juízos mais do que as nações, e os meus estatutos mais do que as terras que estão ao redor dela; porque rejeitaram os meus juízos e não andaram nos meus preceitos.
7 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵎⴰⵀⵓ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⵎ ⴷⵉ ⵜⵡⴻⵚⵚⴰ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵉⵏⵓ, ⵄⴰⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⵍⴼⴰⵔⴰⵢⵉⴹ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ’,
7 Portanto, assim diz o Senhor Jeová : Porque multiplicastes as vossas maldades mais do que as nações que estão ao redor de vós, nos meus estatutos não andastes, nem fizestes os meus juízos, nem ainda procedestes segundo os juízos das nações que estão ao redor de vós;
8 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵎ ⵇⴻⵍⴱⴻⵖ ⵓ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵎ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
8 por isso, assim diz o Senhor Jeová : Eis que eu, sim, eu mesmo, estou contra ti; e executarei juízos no meio de ti aos olhos das nações.
9 ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵎ ⴳⴳⴻⵖ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵖ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵖ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵄⴰⴷ ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⴷ ⵜⵙⴰⵡⴻⵏⵜ, ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ.
9 E farei em ti o que nunca fiz e o que jamais farei, por causa de todas as tuas abominações.
10 ⵙ ⵓⵢⴰ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⴰⵡ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵎ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵣⵓⵣⵣⴰⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ.’”
10 Portanto, os pais devorarão os seus filhos no meio de ti, e os filhos devorarão os seus pais; e executarei em ti juízos, espalharei todo o remanescente a todos os ventos.
11 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵇⴻⴹⵄⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⵣⵣⵉⴵⵉⵣⴻⵖ, ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴻⵃⵃⵎⴻⵖ, ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵙⵙⵅⴻⵎⵊⴻⴷ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵄⴰⵡⴰⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵏ ⵍ’ⴰⵚⵏⴰⵎ ⵓ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵄⴰⵢⴻⴼ ⵏⵏⴻⵎ!
11 Portanto, tão certo como eu vivo, diz o Senhor Jeová , pois que profanaste o meu santuário com todas as tuas coisas detestáveis e com todas as tuas abominações, também eu te diminuirei, e o meu olho te não perdoará, nem também terei piedade.
12 ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵜⵓⵍⵓⵜ ⵏ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏⵏⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⴻⵜ ⵙ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⵓ ⵙ ⵍⴰⵥ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵎ, ⵓⵛⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵜⵓⵍⵓⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵎ, ⵓ ⵄⴰⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵜⵓⵍⵓⵜ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵣⵓⵣⵣⴰⵔⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵓ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵊⴻⴱⴷⴻⵖ ⵙⵙⵉⴼ.
12 Uma terça parte de ti morrerá da peste e se consumirá à fome no meio de ti; e outra terça parte cairá à espada em redor de ti; e a outra terça parte espalharei a todos os ventos e a espada desembainharei atrás deles.
13 ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵊⵊⵉⵡⴻⵏ ⴰⵍ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵖ ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴼⴻⵡⵡⵊⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⵓⵙⵎⵉ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵖ ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
13 Assim, se cumprirá a minha ira, e satisfarei neles o meu furor e me consolarei; e saberão que sou eu, o Senhor , que tenho falado no meu zelo, quando cumprir neles o meu furor.
14 ⴰⴷ ⵛⴻⵎ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷ ⵍⵅⵉⵔⴱⴻⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⴻⵛⵄⴻⵜ ⵏ ⵓⵙⵜⴻⵀⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵎ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵄⴷⵓⵏ.
14 E te porei em assolação e como opróbrio entre as nações que estão em redor de ti, aos olhos de todos os que passarem.
15 ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵉ ⵓⵙⵜⴻⵀⵣⵉ ⴷ ⵍⵃⴻⴳⵔⴰ, ⵉ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵏ ⵓⵙⴻⵇⵙⴻⵃ ⴷ ⵓⵙⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵅⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵇⴹⴻⵖ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ ⵙ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵓ ⵙ ⵡⴻⵙⵄⴰⵔ ⵓ ⵙ ⵜⵉⵢⵉⵜⵜⴰ ⵉⵃⵎⴰⵏ. ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ!
15 E o opróbrio e a infâmia servirão de instrução e espanto às nações que estão em redor de ti, quando eu executar em ti juízos com ira e com furor, em furiosos castigos. Eu, o Senhor , falei.
16 ⵅⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵖⴰ ⵡⵜⴻⵖ ⵙ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ ⵏ ⵍⴰⵥ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵡⵢⴻⵏ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴵ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵡⵜⴻⵖ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵙⵙⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⴰⵔⵏⵉⵖ ⵍⴰⵥ ⵓ ⴰⴷ ⴰⵔⵥⴻⵖ ⵍⴻⵄⵡⴻⵍⵜ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⵏⵡⴻⵎ.
16 Quando eu enviar as terríveis flechas da fome contra eles para sua destruição, as quais eu mandarei para vos destruir, então, aumentarei a fome sobre vós e tornarei instável o sustento do pão.
17 ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵍⴰⵥ ⴷ ⵍⴻⵡⵃⵓⵛ ⵉⵡⵄⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴽⴽⵙⴻⵏ ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏⵏⴻⵎ. ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⴷ ⵓⵙⵉⵣⵣⴻⵍ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⴽⴽⴻⵏ ⵅⴰⵎ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⵎ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵙⵙⵉⴼ. ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵇⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ!”
17 E enviarei sobre vós a fome e más bestas que te desfilharão; e a peste e o sangue passarão por ti; e trarei a espada sobre ti. Eu, o Senhor , falei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.