Ezequiel 42
rift (RIFT) vs NTLH
1 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⴰⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵣⵍⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ, ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ,
1 Então o homem me fez sair para o pátio de fora e me levou para o lado norte do Templo, a um edifício que não ficava longe do edifício construído na ponta oeste do Templo.
2 ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴰⵣⵉⵔⴰⵔ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵉⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
2 Esse edifício do lado norte media cinquenta metros de comprimento por vinte e cinco de largura.
3 ⵜⵓⵖⴰ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ ⵏ ⵄⵉⵛⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵓ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵣⵣⴻⵍⵍⵉⵊ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ. ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵓⵍⵡⴰⵔ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵙⴻⵏⵏⴻⴷ ⵅ ⵓⴽⵓⵍⵡⴰⵔ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵟⵟⴻⴱⵇⴰⵜ.
3 De um lado, dava frente para o espaço de dez metros ao longo do Templo e, do outro lado, dava frente para a calçada do pátio de fora. Tinha três andares, e cada um deles ficava mais para dentro do que o de baixo.
4 ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵓⵍⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵄⴻⵛⵔⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⵉⴷⵜ ⵏ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ, ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵡⵡⵓⵔⴰ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ.
4 No lado norte desse edifício havia uma passagem de cinco metros de largura por cinquenta de comprimento, com entradas desse lado.
5 ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵃⵚⴰⵔⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵉⴽⵓⵍⵡⴰⵔⴻⵏ ⴽⴽⵙⴻⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵜⵜⴰⵙⵉⵄ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵅ ⵢⴻⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵓ ⵅ ⵢⴻⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ.
5 Os cômodos do andar de cima eram mais estreitos do que os do andar do meio e do térreo porque ficavam mais para dentro.
6 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵍⴻⴼⵡⴰⵇⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⴱⵉⵍⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃⴰⵜ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵉⵅⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵃⵙⴰⵔⴻⵏ ⴽⵜⴰⵔ ⵅ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⴷ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⴰⵎ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
6 Nos três andares, os cômodos ficavam em terraços e não eram sustentados por colunas como os outros edifícios do pátio. No andar térreo, a parede de fora do edifício media cinquenta metros. Numa metade dessa parede havia cômodos; na outra metade não havia. Todo o andar de cima era dividido em cômodos. Na ponta leste do edifício, onde começava a parede, havia, debaixo dos cômodos, uma entrada que dava para o pátio de fora. No lado sul do Templo havia um edifício igual ao anterior, perto do prédio que ficava na ponta oeste do Templo.
7 ⵍⵃⵉⴹ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⵔⵔⴰ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵢⴻⵅⵅⴰⵎⴻⵏ, ⵍⵃⵉⴹ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵢⴻⵅⵅⴰⵎⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
7 — ausente —
8 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ, ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷⵉ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜⵜ ⴷⵉ ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⴰⴵⴻⵏ.
8 — ausente —
9 ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ-ⴰ ⵜⴻⴳⴳⵓⵔ ⵜⴻⴱⵔⵉⴷⵜ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵅⵎⵉ ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⵉⵡⴹⴻⴷ ⵣⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ.
9 — ausente —
10 ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ, ⵍⵃⵉⴹ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵣⵍⴻⵏ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⴻⴱⵏⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⴻⴱⵏⵉⵢⵢⴰⵜ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ,
10 — ausente —
11 ⵓⵛⴰ ⴰⴽⵓⵍⵡⴰⵔ ⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵎ ⵜⴻⵏⵏⵉ ⵏ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⴰⵏⴻⵛⵜ ⵜⵉⵔⵓ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵓⴼⴼⵓⵖⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴰⵎ ⵚⵚⴻⵏⵄⴰⵜ ⴷ ⵡⴰⴷⴰⴼⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵉⵅⴰⵎⵎⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ.
11 Na frente dos cômodos havia uma passagem igual à do lado norte. Tinha as mesmas medidas, o mesmo desenho e o mesmo tipo de entradas.
12 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⵉⵏ ⴰⴷⴰⴼⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵅⵅⴰⵎⵉⵏ ⵜⵉⵏⵏⵉ ⵉⵡⴻⵊⵊⵀⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵖⴰⵔ ⴱⴻⴷⴷⵓ ⵏ ⵜⴻⴱⵔⵉⴷⵜ, ⵜⴰⴱⵔⵉⴷⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵃⵉⴷ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵣⵍⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜᵉⵜⵜⴰⴽⴽⵡⴰⴹ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵉ ⵅ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵢⴰⵙ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵣⵍⴻⵏ.
12 Havia, debaixo dos cômodos, uma porta no lado sul do edifício, na ponta leste onde começava a parede.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵢⵉ: “ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ ⵓ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵉⵜⵜⵡⴰⵄⴻⵣⵍⴻⵏ, ⴰⵇⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⴷⵉⵏ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵜⵉⵡⵀⵉⴱⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ: ⵜⴰⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⵜⴻⵡⵀⵉⴱⵜ ⵏ ⵓⵎⴰⵔⵡⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵇⴰⵄ.
13 O homem me disse: — Estes dois edifícios são sagrados. Neles, os sacerdotes que entram na presença do
14 ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵓⴷⴼⴻⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏ ⴱⴰⵔⵔⴰ. ⴰⴷ ⵙⵙⴰⵔⵙⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵜⵙⴻⵅⵅⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵙ. ⴰⴷ ⴰⵔⴹⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵎⵔⴰⵃ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ.” *
14 Quando os sacerdotes estiverem no Templo e quiserem sair para o pátio de fora, terão de deixar nesses cômodos as roupas santas que tiverem usado durante o culto religioso. Eles terão de vestir outras roupas antes de saírem para o lugar onde o povo se reúne.
15 ⵓⵎⵉ ⵉⴽⴻⵎⵎⴻⵍ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⴰⵢⵉ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵉⵅⴻⵣⵣⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵏ ⵊⵊⵉⵀⴻⵜ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
15 Quando acabou de medir por dentro a área do Templo, o homem me fez sair pelo portão do lado leste e então mediu a área por fora.
16 ⵉⵄⴱⴰⵔ ⴰⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵙ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ: ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵙ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ.
16 Com a vara de medir, ele mediu o lado leste: tinha duzentos e cinquenta metros. Aí ele mediu os lados norte, sul e oeste, e cada lado tinha a mesma largura, isto é, duzentos e cinquenta metros.
17 ⵉⵄⴱⴰⵔ ⴰⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵙ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ.
17 — ausente —
18 ⵉⵄⴱⴰⵔ ⴰⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵊⴰⵏⵓⴱ, ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵙ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ.
18 — ausente —
19 ⵉⵏⵓⵇⵇⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵍⵖⴰⵔⴱ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵙ ⵓⵖⴰⵏⵉⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ.
19 — ausente —
20 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵄⴱⴰⵔ ⵍⴻⴱⵏⵉ ⵏ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵜⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵜⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵓⵣⵣⴻⴳⴳⴰⵔⵜ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵉⵔⵓ ⵏ ⵅⴻⵎⵙⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⵖⵓⵏⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵄⴱⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⴼⴰⵔⵣ ⵊⴰⵔ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⴷ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
20 Assim o muro cercava uma área quadrada que tinha duzentos e cinquenta metros de cada lado. O muro servia para separar o que era santo do que não era.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.