Ezequiel 28

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵉⵏⵉ ⵉ ⵍⵃⴰⴽⴻⵎ ⵏ ⵚⵓⵔ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵏⴻⵛⵛ ⵜⵜⵖⵉⵎⵉⵖ ⵅ ⵍⴽⵓⵔⵙⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⵓⵔ!, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵡⵓⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
2 Filho do homem, dize ao príncipe de Tiro: Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto o teu coração se elevou e disseste: Eu sou Deus, sobre a cadeira de Deus me assento no meio dos mares; e não passas de homem, e não és Deus, ainda que estimas o teu coração como se fora o coração de Deus;
3 ⵅⵣⴰⵔ, ⵛⴻⴽ ⴷ ⴰⵎⵉⵖⵉⵙ ⵅ ⴷⴰⵏⵉⵢⵉⵍ, ⵡⴰⵔ ⴷⵉⵏ ⵉⴵⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵙⵙⵉⵔⵔ ⵅⴰⴽ ⵉⵏⵏⵓⴼⴼⴰⵔⴻⵏ.
3 Eis que tu és mais sábio que Daniel; e não há segredo algum que se possa esconder de ti.
4 ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵍⴻⴼⵀⴰⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵙⵙⵎⵓⵏⴻⴷ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⴳⴻⵍⵡⴰⵏ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵓ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵓⵔⴻⵖ ⴷ ⵏⵏⵓⵇⴰⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵅⵅⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵏ ⵜⵅⵓⴱⴰⵢ.
4 Pela tua sabedoria e pelo teu entendimento alcançaste para ti riquezas, e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros.
5 ⵙ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵙⴻⴱⴱⴰⴱⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴰⵔⵏⵉⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⴳⴻⵍⵡⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⴳⴻⵍⵡⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⵖⴰⵔⴻⵏ, ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ.’
5 Pela extensão da tua sabedoria no teu comércio aumentaste as tuas riquezas; e eleva-se o teu coração por causa das tuas riquezas;
6 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵓⵎⵉ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⵎ ⵡⵓⵍ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ,
6 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Porquanto estimas o teu coração, como se fora o coração de Deus,
7 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⴷⴷ-ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵊⴻⴱⴷⴻⵏ ⵍⴻⵙⵢⵓⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵡⴻⵥⵔⵉ ⵏ ⵜⵉⵖⵉⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴼⴻⵙⴷⴻⵏ ⵜⵉⵙⵙⵉⵇⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
7 Por isso eis que eu trarei sobre ti estrangeiros, os mais terríveis dentre as nações, os quais desembainharão as suas espadas contra a formosura da tua sabedoria, e mancharão o teu resplendor.
8 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⴻⵀⵡⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵃⴼⵓⵔ ⵏ ⵜⵓⵔⵚⵓⴹⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵏⵓⵇⵇⴱⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⵓⵔ.
8 Eles te farão descer à cova e morrerás da morte dos traspassados no meio dos mares.
9 ⵎⴰ ⵜⵣⴻⵄⵎⴻⴷ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵏⵖⴻⵏ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ’? ⴰⵇⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵛⴻⴽ ⵉ ⵖⴰ ⵉⴷⴻⴵⴻⵏ.
9 Acaso dirás ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? mas tu és homem, e não Deus, na mão do que te traspassa.
10 ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⵎ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵡⴰⵅⴻⵜⵏⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵏⴻⵛⵛ ⵏⵏⵉⵖ ⵜ!, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.’”
10 Da morte dos incircuncisos morrerás, por mão de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor DEUS.
11 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
11 Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
12 “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵣⵍⵉ ⵏ ⵡⴻⵛⴹⴰⵏ ⵅ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵚⵓⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ ⴰⵙ:
12 Filho do homem, levanta uma lamentação sobre o rei de Tiro, e dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Tu eras o selo da medida, cheio de sabedoria e perfeito em formosura.
13 ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⴷⵉ ⵄⴰⴷⵏ, ⴷⵉ ⵊⵊⴻⵏⵏⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
13 Estiveste no Éden, jardim de Deus; de toda a pedra preciosa era a tua cobertura: sardônia, topázio, diamante, turquesa, ônix, jaspe, safira, carbúnculo, esmeralda e ouro; em ti se faziam os teus tambores e os teus pífaros; no dia em que foste criado foram preparados.
14 ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⵉⵔⵓⴱ
14 Tu eras o querubim, ungido para cobrir, e te estabeleci; no monte santo de Deus estavas, no meio das pedras afogueadas andavas.
15 ⵜⵓⵖⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⴽⴻⵎⵎⵍⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ,
15 Perfeito eras nos teus caminhos, desde o dia em que foste criado, até que se achou iniqüidade em ti.
16 ⵙ ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⴱⴱⴰⴱⵜ ⵏⵏⴻⵛ,
16 Na multiplicação do teu comércio encheram o teu interior de violência, e pecaste; por isso te lancei, profanado, do monte de Deus, e te fiz perecer, ó querubim cobridor, do meio das pedras afogueadas.
17 ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵡⴰⵥⵔⵉ ⵏⵏⴻⵛ,
17 Elevou-se o teu coração por causa da tua formosura, corrompeste a tua sabedoria por causa do teu resplendor; por terra te lancei, diante dos reis te pus, para que olhem para ti.
18 ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵍⵎⵓⵄⵚⵉⵢⵢⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ
18 Pela multidão das tuas iniqüidades, pela injustiça do teu comércio profanaste os teus santuários; eu, pois, fiz sair do meio de ti um fogo, que te consumiu e te tornei em cinza sobre a terra, aos olhos de todos os que te vêem.
19 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⵙⵙⵏⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ,
19 Todos os que te conhecem entre os povos estão espantados de ti; em grande espanto te tornaste, e nunca mais subsistirá.
20 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
20 E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
21 “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵔⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵚⵉⴷⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴰⴱⴱ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵙ,
21 Filho do homem, dirige o teu rosto contra Sidom, e profetiza contra ela,
22 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⵇⴰ ⴰⵢⵉ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵎ, ⴰ ⵜⴰⵏⴷⵉⵏⵜ ⵏ ⵚⵉⴷⵓⵏ! ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⴻⵖ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵅⵎⵉ ⵉ ⵖⴰ ⴳⴳⴻⵖ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ ⴷⵉ ⵚⵉⴷⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵜⵜⵡⴰⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵖ.
22 E dize: Assim diz o Senhor DEUS: Eis-me contra ti, ó Sidom, e serei glorificado no meio de ti; e saberão que eu sou o SENHOR, quando nela executar juízos e nela me santificar.
23 ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵟⵟⴰⵄⵓⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⴱⵔⵉⴷⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵖⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵙ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ,
23 Porque enviarei contra ela a peste, e o sangue nas suas ruas, e os traspassados cairão no meio dela, estando a espada contra ela por todos os lados; e saberão que eu sou o Senhor.
24 ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵄⴰⴷ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵙⴻⵏⵏⴰⵏ ⵉⵇⴻⴱⵛⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⵜⴰⵣⴻⴳⴳⵯⴰⵔⵜ ⵉⵜⵜⴻⵇⵇⵙⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔⴰⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴵⵉⵖ.’”
24 E a casa de Israel nunca mais terá espinho que a fira, nem espinho que cause dor, entre os que se acham ao redor deles e que os desprezam; e saberão que eu sou o Senhor DEUS.
25 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵖ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⴷ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵡⵛⵉⵖ ⵉ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵉⵏⵓ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.
25 Assim diz o Senhor DEUS: Quando eu congregar a casa de Israel dentre os povos entre os quais estão espalhados, e eu me santificar entre eles, perante os olhos dos gentios, então habitarão na sua terra que dei a meu servo, a Jacó.
26 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴱⵏⴰⵏ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ, ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵉⵎⴰⵔⵊⴰⵄⴻⵏ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵓ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵥⵥⵓⵏ ⵜⵉⵣⴰⵢⴰⵔⵉⵏ, ⵡⴰⵀ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴰⵎⴰⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵍⴰⵎⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⴽⴻⵛⵛⴹⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ.’”
26 E habitarão nela seguros, e edificarão casas, e plantarão vinhas, e habitarão seguros, quando eu executar juízos contra todos os que estão ao seu redor e que os desprezam; e saberão que eu sou o Senhor seu Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.