Ezequiel 25

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
2 “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⴰⵔⵔ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵏⴰⴱⴱ ⵅⴰⵙⴻⵏ.
2 Filho do homem, dirige o teu rosto contra os filhos de Amom, e profetiza contra eles.
3 ⵉⵏⵉ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ: ‘ⵙⵍⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ! ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ ‘ⵢⴰ, ⴰⵢⵓⵣ!’ ⵅ ⵣⵣⴰⵡⴻⵛⵜ ⵉⵏⵓ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵓⵎⵉ ⵜⵜ ⵙⵙⵄⵉⴵⵜⴻⵏ, ⵓ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵎⵉ ⵜⵜ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ, ⵓⵍⴰ ⵅ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ,
3 E dize aos filhos de Amom: Ouvi a palavra do Senhor DEUS: Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto tu disseste: Ah! contra o meu santuário, quando foi profanado; e contra a terra de Israel, quando foi assolada; e contra a casa de Judá, quando foi ao cativeiro;
4 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵛⴻⵎ ⴰ, ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⵢⵉⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⵍⴻⵎⵔⴰⴳⴻⵃ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵏ ⵜⵉⵣⴻⴷⴷⵉⵖⵉⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⴰⵢⴻⵎ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ ⴰⵛⴻⴼⴼⴰⵢ ⵏⵏⴻⵎ.
4 Portanto, eis que te entregarei em possessão aos do oriente, e em ti estabelecerão os seus acampamentos, e porão em ti as suas moradas; eles comerão os teus frutos, e eles beberão o teu leite.
5 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵔⴰⴱⴱⴰ ⴷ ⴰⵎⵛⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⴰⵃⴻⵜ ⵉ ⵉⵍⴻⵖⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⴷ ⴷⴷⵎⴰⵏⵉ ⵏ ⵡⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵉ ⵡⵓⴵⵉ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.’
5 E farei de Rabá uma estrebaria de camelos, e dos filhos de Amom um curral de ovelhas; e sabereis que eu sou o Senhor.
6 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵡⵜⵉⴷ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵊⵊ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ, ⵜⴻⴷⵣⴻⴷ ⵙ ⵓⴹⴰⵔ ⵓ ⵜⴼⴰⵔⵃⴻⴷ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵏⵏⴼⴰⵅⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⵉ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
6 Porque assim diz o Senhor DEUS: Porquanto bateste com as mãos, e pateaste com os pés, e com todo o desprezo do teu coração te alegraste contra a terra de Israel,
7 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴹⴹⵉⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷ ⵜⴰⴽⴻⵛⵛⴰⴹⵜ ⵉ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵇⴻⴹⵄⴻⵖ ⵣⵉ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⴰ. ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.’”
7 Portanto, eis que eu tenho estendido a minha mão sobre ti, e te darei por despojo aos gentios, e te arrancarei dentre os povos, e te destruirei dentre as terras, e acabarei de todo contigo; e saberás que eu sou o Senhor.
8 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵓⵎⵉ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⴷ ⵙⴰⵄⵉⵔ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⴰⵎ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ!,
8 Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto dizem Moabe e Seir: Eis que a casa de Judá é como todos os gentios;
9 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵣⵎⴻⵖ ⴰⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵎⵓ’ⴰⴱ, ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ, ⵣⵉ ⵜⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵇⴰⵄ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⵉⵏⵏⵉ ⴷ ⵜⴰⵍⵡⵉⵣⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ: ⴱⴰⵢⵜ-ⵢⴰⵛⵉⵎⵓⵜ, ⴱⴰⵄⵍ-ⵎⴰⵄⵓⵏ ⴷ ⵇⴰⵔⵢⴰⵜⴰⵢⵉⵎ.
9 Portanto, eis que eu abrirei o lado de Moabe desde as cidades, desde as suas cidades da fronteira, a glória da terra, Bete-Jesimote, Baal-Meom, e Quiriataim.
10 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵡⵛⴻⵖ ⴷ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴰⴷ ⵍⵉⴷⴰⵔⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵄⴰⵎⵎⵓⵏ ⵊⴰⵔ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ.
10 E aos do oriente, contra os filhos de Amom, o entregarei em possessão, para que não haja memória dos filhos de Amom entre as nações.
11 ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵍⴻⵃⴽⴰⵎⴰⵜ ⵅ ⵎⵓ’ⴰⴱ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ, ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.’”
11 Também executarei juízos sobre Moabe, e saberão que eu sou o Senhor.
12 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵓⵎ ⵉⴳⴳⴰ ⵙ ⵏⵏⴻⵇⵎⴻⵜ ⵡⴰⵀⴰ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⵍⵄⵉⴱ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵏⴻⵇⵎⴻⵏ,
12 Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto Edom se houve vingativamente para com a casa de Judá, e se fez culpadíssimo, quando se vingou deles;
13 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⴷⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵇⴻⴹⵄⴻⵖ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⴷ ⵍⵎⴰⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ ⴷ ⵍⵅⵉⵔⴱⴻⵜ ⵣⵉ ⵜⴰⵢⵎⴰⵏ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ ⴰⵍ ⴷⴰⴷⴰⵏ.
13 Portanto assim diz o Senhor DEUS: Também estenderei a minha mão sobre Edom, e arrancarei dela homens e animais; e a tornarei em deserto, e desde Temã até Dedã cairão à espada.
14 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵏⵏⴻⵇⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⵅ ⵉⴷⵓⵎ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⴷⵓⵎ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⵓ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵙⵄⴰⵔ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵏⵏⴻⵇⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ!’, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ.”
14 E exercerei a minha vingança sobre Edom, pela mão do meu povo de Israel; e farão em Edom segundo a minha ira e segundo o meu furor; e conhecerão a minha vingança, diz o Senhor DEUS.
15 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵓⵎⵉ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⵙ ⵏⵏⴻⵇⵎⴻⵜ ⵓ ⵏⴻⵇⵎⴻⵏ ⵙ ⵏⵏⴼⴰⵅⴻⵜ ⵏ ⵡⵓⵍ ⵓⵎⵉ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵣⵉ ⵍⴻⵄⴷⴰⵡⴻⵜ ⵉⵜⵜⴷⵓⵎⴰⵏ,
15 Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto os filisteus se houveram vingativamente, e executaram vingança com desprezo de coração, para destruírem com perpétua inimizade,
16 ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⵖ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵏⵓ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵇⴻⴹⵄⴻⵖ ⵉⴽⴰⵔⵉⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⴷⴷⴵⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
16 Portanto assim diz o Senhor DEUS: Eis que eu estendo a minha mão sobre os filisteus, e arrancarei os quereteus, e destruirei o restante da costa do mar.
17 ⵏⵏⴻⵇⵎⴰⵜ ⵜⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⵉⵏ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴰⵢⴻⴱ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⴰⴷ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ ⴳⴳⴻⵖ ⵓ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵖ ⵏⵏⴻⵇⵎⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⴷⴰⵢⵙⴻⵏ.’”
17 E executarei sobre eles grandes vinganças, com furiosos castigos, e saberão que eu sou o Senhor, quando eu tiver exercido a minha vingança sobre eles.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.