Ezequiel 1
rift (RIFT) vs ARA
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⵉⵏ, ⴷⴻⴳ \+bdit ⵓⵢⵓⵔ\+bdit* ⵡⵉⵙⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ, ⵓⵎⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵅⴰⴱⵓⵔ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ ⵉⵊⴻⵏⵡⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵡⴻⵃⵃⴰⵏ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
1 Aconteceu no trigésimo ano, no quinto dia do quarto mês, que, estando eu no meio dos exilados, junto ao rio Quebar, se abriram os céus, e eu tive visões de Deus.
2 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵓⵢⵓⵔ - ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⴰⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵅⴻⵎⵙⴰ ⵏ ⵍⵎⴻⵏⴼⴰ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵢⵓⵢⴰⴽⵉⵏ -
2 No quinto dia do referido mês, no quinto ano de cativeiro do rei Joaquim,
3 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵃⵉⵣⵇⵉⵢⴰⵍ, ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵓⵣⵉ, ⴰⴽⴻⵀⵀⴰⵏ, ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⴽⴰⵍⴷⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵖⴰⵔ ⵢⴻⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵅⴰⴱⵓⵔ. ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵅⴰⵙ ⴰⴼⵓⵙ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ.
3 veio expressamente a palavra do Senhor a Ezequiel, filho de Buzi, o sacerdote, na terra dos caldeus, junto ao rio Quebar, e ali esteve sobre ele a mão do Senhor .
4 ⵥⵔⵉⵖ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵏ ⵜⵃⴰⵔⵢⴰⴹⵜ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵎⴰⵍ, ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ, ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵜᵉⵜⵜⵛⴻⵄⵄⴻⵍ, ⵉⵏⵏⴻⴹ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵡⴻⵙⵙⴻⴳ. ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵉⵜⵜⵡⴻⵙⵙⴳⴻⵏ, ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ.
4 Olhei, e eis que um vento tempestuoso vinha do Norte, e uma grande nuvem, com fogo a revolver-se, e resplendor ao redor dela, e no meio disto, uma coisa como metal brilhante, que saía do meio do fogo.
5 ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⴷⴷ-ⴹⵀⴰⵔⴻⵏ ⵢⵉⵏⴰ: ⵜⵓⵖⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
5 Do meio dessa nuvem saía a semelhança de quatro seres viventes, cuja aparência era esta: tinham a semelhança de homem.
6 ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⵓ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ.
6 Cada um tinha quatro rostos, como também quatro asas.
7 ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵓ ⵜⵉⵍⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⵍⴻⵇⵇⴰ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵉⵙⵙⵉⵇⴻⵏⵜ ⵜⵍⴻⵇⵇⴰⵜ ⵏ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵏⵏⵃⴰⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵓⵢⴷⴰⵏ.
7 As suas pernas eram direitas, a planta de cujos pés era como a de um bezerro e luzia como o brilho de bronze polido.
8 ⵙⴰⴷⵓ ⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ. ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ.
8 Debaixo das asas tinham mãos de homem, aos quatro lados; assim todos os quatro tinham rostos e asas.
9 ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵎⵓⵏⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵏⵏⵇⴻⵍⴱⴻⵏ ⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ. ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⴳⴳⵓⵔ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ.
9 Estas se uniam uma à outra; não se viravam quando iam; cada qual andava para a sua frente.
10 ⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵎ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵢⵔⴰⴷ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⴰⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴰⵎ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵓⴳⵉⴷⴻⵔ.
10 A forma de seus rostos era como o de homem; à direita, os quatro tinham rosto de leão; à esquerda, rosto de boi; e também rosto de águia, todos os quatro.
11 ⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⵎⵙⴻⴱⴹⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵜⵉⵡⴰ. ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵜⵜⵎⵓⵏⴰⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ, ⵓ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⴷⵍⵉⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
11 Assim eram os seus rostos. Suas asas se abriam em cima; cada ser tinha duas asas, unidas cada uma à do outro; outras duas cobriam o corpo deles.
12 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ. ⵎⴰⵏⵉ ⵎⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵏⴻⵇⵍⵉⴱⴻⵏ ⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ.
12 Cada qual andava para a sua frente; para onde o espírito havia de ir, iam; não se viravam quando iam.
13 ⵅ ⵡⴰⵔⵡⴰⵙ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ: ⴰⵇⴰ ⴱⴰⵏⴻⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵍⴻⴼⵃⴻⵎ ⵉⵜⵜⴻⵃⴷⵓⴷⵓⵇⴻⵏ ⵉⵛⴻⵎⵎⴹⴻⵏ, ⴰⵎ ⵢⵉⵚⴻⴼⴹⴰⵡⴻⵏ. ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵜᵉⵜⵜⵔⴰⵃ ⵜᵉⵜⵜⴰⵙ-ⴷⴷ ⵊⴰⵔ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵎⴻⵙⵙⵉ ⵜᵉⵜⵜⵉⵙⵙⵉⵇ ⵓ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵜⵜⴻⴼⴼⵖⴻⵏ-ⴷⴷ ⵡⴰⵙⵙⴰⵎⴻⵏ.
13 O aspecto dos seres viventes era como carvão em brasa, à semelhança de tochas; o fogo corria resplendente por entre os seres, e dele saíam relâmpagos,
14 ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴰⵣⵣⵍⴻⵏ, ⴷⴻⴽⴽⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴷⴷ, ⵉⵜⵜⴱⴰⵏ ⴰⵎ ⵡⴰⵙⵙⴰⵎⴻⵏ.
14 os seres viventes ziguezagueavam à semelhança de relâmpagos.
15 ⵍⴰⵎⵉ ⵥⵔⵉⵖ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵅⵣⴰⵔ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵜ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⵖⴰⵔ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵉ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⴷⵎⴰⵡⴻⵏ.
15 Vi os seres viventes; e eis que havia uma roda na terra, ao lado de cada um deles.
16 ⵜⴰⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ ⴷ ⵜⵡⴰⴳⴳⵉⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴱⴰⵏⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵅⵔⵉⵙⵓⵍⵉⵜ ⵓ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ. ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⴹⵀⴰⵔⴻⵏⵜ ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵅⵎⵉ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
16 O aspecto das rodas e a sua estrutura eram brilhantes como o berilo; tinham as quatro a mesma aparência, cujo aspecto e estrutura eram como se estivera uma roda dentro da outra.
17 ⵅⵎⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ, ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵏⴻⵇⵍⵉⴱⴻⵏ ⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ.
17 Andando elas, podiam ir em quatro direções; e não se viravam quando iam.
18 ⵢⴰⵏⵜⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⵓⵄⵍⴰⵏⵜ ⵓ ⵙⵙⴰⴳⵯⴰⴷⴻⵏⵜ ⵓ ⵢⴰⵏⵜⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ ⵙ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ, ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⵉ.
18 As suas cambotas eram altas, e metiam medo; e, nas quatro rodas, as mesmas eram cheias de olhos ao redor.
19 ⵅⵎⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ, ⴳⴳⵓⵔⴻⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵓ ⵅⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ.
19 Andando os seres viventes, andavam as rodas ao lado deles; elevando-se eles, também elas se elevavam.
20 ⴰⵍ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵅⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⴷ ⵢⵓⵢⵓⵔ, ⴷⵉⵏ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵅⵙ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ, ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏⵜ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵜⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ.
20 Para onde o espírito queria ir, iam, pois o espírito os impelia; e as rodas se elevavam juntamente com eles, porque nelas havia o espírito dos seres viventes.
21 ⵅⵎⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴳⴳⵓⵔⴻⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ, ⵓ ⵅⵎⵉ ⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵓ ⵅⵎⵉ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏⵜ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵖⴰⵔ ⴰⵔⵔⵓⵃ ⵏ ⵉⵎⵓⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉ ⵜⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ.
21 Andando eles, andavam elas e, parando eles, paravam elas, e, elevando-se eles da terra, elevavam-se também as rodas juntamente com eles; porque o espírito dos seres viventes estava nas rodas.
22 ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏ ⵓⵎⵓⴷⴷⴰⵔ ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵢⴰⵔⴻⵡⵙⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ, ⵜⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵢⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵉⵙⵙⴰⴳⴳⵯⴰⴷⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⵊⵔⵉⵙ ⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵏ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
22 Sobre a cabeça dos seres viventes havia algo semelhante ao firmamento, como cristal brilhante que metia medo, estendido por sobre a sua cabeça.
23 ⵙⴰⴷⵓ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵙⴻⴳⴳⵎⴻⵏ, ⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴰⴹⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵙⵙⴷⵓⵔⵉⵢ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ-ⵙ, ⵓⵛⴰ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵙⵙⴷⵓⵔⵉⵢ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⵉ, ⵜⵓⵖⴰ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⴰⵔⵔⵉⵎⴰⵜ ⵏⵙⴻⵏ.
23 Por debaixo do firmamento, estavam estendidas as suas asas, a de um em direção à de outro; cada um tinha outras duas asas com que cobria o corpo de um e de outro lado.
24 ⵅⵎⵉ ⴳⴳⵓⵔⴻⵏ, ⵙⵍⵉⵖ ⵉ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⵎ ⵣⵣⵀⵉⵔ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⴰⵎ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏ ⵓⵎⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵅ ⴽⵓⵍⵛⵉ, ⴰⵇⴰ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵎ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ. ⵍⴰⵎⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ, ⵙⵙⴻⵀⵡⴰⵏ ⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
24 Andando eles, ouvi o tatalar das suas asas, como o rugido de muitas águas, como a voz do Onipotente; ouvi o estrondo tumultuoso, como o tropel de um exército. Parando eles, abaixavam as asas.
25 ⵜⵓⵖⴰ ⴷⵉⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ. ⵍⴰⵎⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵙⵙⴻⵀⵡⴰⵏ ⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
25 Veio uma voz de cima do firmamento que estava sobre a sua cabeça. Parando eles, abaixavam as asas.
26 ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵍⵇⵓⴱⴱⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵉⵣⴻⴵⵉⴼⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⵛⴰ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵙ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ ⵏ ⵚⴰⴼⴼⵉⵔ ⴰⵣⵉⵣⴰ ⵓ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵇⴰⵄ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⴰⵎ ⵍⵄⴰⵔⵛ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅⴰⵙ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵎⵉⵏ ⵉⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⴰⵎ ⵚⵚⵉⴼⴻⵜ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ.
26 Por cima do firmamento que estava sobre a sua cabeça, havia algo semelhante a um trono, como uma safira; sobre esta espécie de trono, estava sentada uma figura semelhante a um homem.
27 ⵓⵛⴰ ⵥⵔⵉⵖ ⴰⵇⴰ ⵚⵙⵉⴼⴻⵜ ⵜᵉⵜⵜⴱⴰⵏ ⴰⵎ ⵡⵓⵣⵣⴰⵍ ⵉⵜⵜⵡⴻⵙⵙⴳⴻⵏ, ⵜⴱⴰⵏ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵖⴰⵔ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏⵏⴻⵙ. ⵣⵉ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵓ ⵣⵉ ⵎⵉⵏ ⵢⴰⵔⵡⴻⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵊⵄⵉⵏⵏⴰⵜⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵍ ⵡⴰⴷⴷⴰⵢ, ⵥⵔⵉⵖ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⵜⵜⴱⴰⵏⴻⵏ ⴰⵎ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴻⴹ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵡⴻⵙⵙⴻⴳ.
27 Vi-a como metal brilhante, como fogo ao redor dela, desde os seus lombos e daí para cima; e desde os seus lombos e daí para baixo, vi-a como fogo e um resplendor ao redor dela.
28 ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴷⴷ-ⵜᵉⵜⵜⴱⴰⵏ ⵜⴻⵙⵍⵉⵜ ⵏ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵡⴻⵏⵥⴰⵔ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ, ⴰⵎⵎⵓ ⵜⵓⵖⴰ ⵛⵛⵓⴼ ⵏ ⵓⵡⴻⵙⵙⴻⴳ ⵏⵏⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵉⵏⵏⴹⴻⵏ. ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴰⴷⴷⵓⴷ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ. ⵍⴰⵎⵉ ⵜ ⵥⵔⵉⵖ, ⵡⴹⵉⵖ ⵙ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵉⵏⵓ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵙⵍⵉⵖ ⵜⵎⵉⵊⵊⴰ ⵏⵏⵉ ⴽⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ.
28 Como o aspecto do arco que aparece na nuvem em dia de chuva, assim era o resplendor em redor. Esta era a aparência da glória do Senhor ; vendo isto, caí com o rosto em terra e ouvi a voz de quem falava.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.