Ezequiel 17
rift (RIFT) vs ARIB
1 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 Ainda veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
2 “ⴰ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵟⵃⴰⵊⵉⵜ ⵏ ⵜⵡⴰⴼⵉⵜ ⵓ ⴻⵡⵛ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵎⴻⴷⵢⴰ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ
2 Filho do homem, propõe um enigma, e profere uma alegoria à casa de Israel;
3 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵉ:
3 e dize: Assim diz o Senhor Deus: uma grande águia, de grandes asas e de plumagem comprida, cheia de penas de várias cores, veio ao Líbano e tomou o mais alto ramo dum cedro;
4 ⴰⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏ ⵍⴻⴼⵔⵓⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵙⵙⴻⵏⴷⴰⵢⴻⵏ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵉ-ⵜ,
4 arrancou a ponta mais alta dos seus, raminhos, e a levou a uma terra de comércio; e a pôs numa cidade de comerciantes.
5 ⵉⴽⵙⵉ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ
5 Também tomou da semente da terra, e a lançou num solo frutífero; pô-la junto a muitas águas; e plantou-a como salgueiro.
6 ⵜⴻⵖⵎⵉ-ⴷⴷ \+tl ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ\+tl*
6 E brotou, e tornou-se numa videira larga, de pouca altura, virando-se para ela os seus ramos, e as suas raízes estavam debaixo dela. Tornou-se numa videira, e produzia sarmentos, e lançava renovos.
7 ⵜⵓⵖⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴳⵉⴷⴻⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ
7 Houve ainda outra grande águia, de grandes asas, e cheia de penas; e eis que também esta videira lançou para ela as suas raízes, e estendeu para ela os seus ramos desde as auréolas em que estava plantada, para que ela a regasse.
8 ⵜⵓⵖⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵥⵥⵓ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ ⵉⵙⴱⴻⵃ
8 Numa boa terra, junto a muitas águas, estava ela plantada, para produzir ramos, e para dar fruto, a fim de que fosse videira excelente.
9 ⵉⵏⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ:
9 Dize: Assim diz o Senhor Deus: Acaso prosperará ela? Não lhe arrancará a águia as raízes, e não lhe cortará o fruto, para que se seque? para que se sequem todas as folhas de seus renovos? Não será necessário nem braço forte, nem muita gente, para arrancá-la pelas raízes.
10 ⵅⵣⴰⵔ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵥⵥⵓⵏ ⵜⵜ,
10 Mas, estando plantada, prosperará? Não se secará de todo, quando a tocar o vento oriental? Nas auréolas onde cresceu se secará.
11 ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵉⵏⵏⴰ:
11 Então veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:
12 “ⵉⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⵖⴻⵡⵡⵖⴻⵏ: ‘ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⵎ ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏⵜ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵢⵉⵏ-ⴰ?’ ⵉⵏⵉ: ‘ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵓⵔⵛⴰⵍⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵟⵟⴻⴼ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵢⵉⵡⵢⵉ ⵜⴻⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⵉ ⴱⴰⴱⵉⵍ.
12 Dize, pois, à casa rebelde: Não sabeis o que significam estas coisas? Dize-lhes: Eis que veio o rei de Babilônia a Jerusalém, e tomou o seu rei e os seus príncipes, e os levou consigo para Babilônia;
13 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵉ-ⵜ ⴰⴷ ⵉⵡⵛ ⵜⴰⵊⴰⴵⵉⵜ ⵓ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⵇⴰ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ,
13 e tomou um da estirpe real, e fez pacto com ele, e o juramentou. E aos poderosos da terra removeu,
14 ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵜⵡⴰⴹⴻⵄ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⴳⵉⵄⵄⵉⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵜᵉⵜⵜⴱⴻⴷⴷⴰ.
14 para que o reino ficasse humilhado, e não se levantasse, embora, guardando o seu pacto, pudesse subsistir.
15 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵖⴻⵡⵡⴻⵖ ⵅⴰⵙ, ⵉⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵔⴻⵇⵇⴰⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵡⵛⴻⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⵓ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ. ⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⴰⵢⴰ ⵎⵍⵉⵃ? ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴰⵢⴰ? ⵎⴰ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵥⵉⵏ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ?’”
15 Mas ele se rebelou contra o rei de Babilônia, enviando os seus embaixadores ao Egito, para que se lhe mandassem cavalos e muita gente. Prosperará ou escapará aquele que faz tais coisas? Quebrará o pacto e escapará?
16 “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵉⵣⴻⴷⴷⴻⵖ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵜ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⴷ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⴰⵊⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵊⵊⵓⴵ, ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵣⵉ ⵢⴰⵔⵥ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉ ⴽⵉⴷⴻⵙ ⵉⴳⴳⴰ, ⴰⵇⴰ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⵙ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏ ⴱⴰⴱⵉⵍ, ⴰⴷ ⵉⵎⵎⴻⵜ!
16 Como eu vivo, diz o Senhor Deus, no lugar em que habita o rei que o fez reinar, cujo juramento desprezou, e cujo pacto quebrou, sim, com ele no meio de Babilônia certamente morrerá.
17 ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴳⵔⴰⵡ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵃⴰⵊⵊⴻⵜ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⵉⴹ ⵓⵛⴰ ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⴱⵏⴰⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵛⴱⴰⵔ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵏ ⵉⵡⴷⴰⵏ.
17 Não lhe prestará Faraó ajuda em guerra, nem com seu grande exército, nem com sua companhia numerosa, quando se levantarem tranqueiras e se edificarem baluartes, para destruir muitas vidas.
18 ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵜⴰⵊⴰⴵⵉⵜ ⵓⵎⵉ ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉ ⵅ ⵉⵡⵛⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵔⴰⴽⴽⵡⴰⵍ.’”
18 Porquanto desprezou o juramento e quebrou o pacto, porquanto deu a sua mão, e ainda fez todas estas coisas, ele não escapará.
19 “ⵙ ⵓⵢⴰ, ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⵎ ⴷⴷⴰⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⵜⴰⵊⴰⴵⵉⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵊⵊⵓⴵ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⴻⵃⵇⴰⵔ ⵉ-ⵜⵜ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉ ⴽⵉⴷⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵉ-ⵜ, ⴰⴷ ⵜⴻⵏ-ⵉ-ⴷⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵅ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ!
19 Portanto, assim diz o Senhor Deus: Vivo eu, que o meu juramento que desprezou, e o meu pacto que violou, isso farei recair sobre a sua cabeça.
20 ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⴱⴻⵣⵣⵄⴻⵖ ⵜⵔⴰⵛⵛⴰ ⵉⵏⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵛⴰⵔⴼ ⴷⵉ ⵍⴼⴻⵅ ⵉⵏⵓ. ⴰⴷ ⵜ ⴰⵡⵢⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴱⴰⴱⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵛⴰⵔⵔⵄⴻⵖ ⴷⵉⵏ ⵣⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵍⴻⵖⴷⴰⵔⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵣⵉ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵖⴷⴰⵔ.
20 E estenderei sobre ele a minha rede, e ficará preso no meu laço; e o levarei a Babilônia, e ali entrarei em juízo com ele por causa da traição que cometeu contra mim.
21 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵢⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵡⴹⴰⵏ ⵙ ⵙⵙⵉⴼ, ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵣⴻⴵⵄⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵖⴻⵎⵎⵓⵔⴰ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ.’”
21 E a fina flor de todas as suas tropas cairá à espada, e os que restarem serão espalhados a todos os ventos; e sabereis que eu, o Senhor, o disse.
22 “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⵉⴷⵉ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴽⵙⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⴻⵜⵡⵉ ⵏ ⵜⵓⵛⵛⴻⵏⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⵥⵥⵓⵖ. ⵣⴻⴳ ⵓⵣⴻⴵⵉⴼ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⵙⴻⴹⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵇⴻⵍⵄⴻⵖ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵙⴻⵟⵟⴰ ⵜⴰⵔⵀⴻⴼ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵥⵥⵓⵖ ⵅ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ.
22 Assim diz o Senhor Deus: Também eu tomarei um broto do topo do cedro, e o plantarei; do principal dos seus renovos cortarei o mais tenro, e o plantarei sobre um monte alto e sublime.
23 ⴰⴷ ⵜⵜ ⵥⵥⵓⵖ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵇⴰⵄ ⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵡⵉ ⵜⵉⵙⴻⴹⵡⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵔ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ, ⴰⴷ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴻⵏⴳⴻⵍⵜ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ. ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⴹⴰⴹ ⵙ ⵄⵍⴰⵎ ⴽⵓⵍ ⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⵙⴰⴷⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵀ, ⴷⵉ ⵜⵉⵍⵉ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ,
23 No monte alto de Israel o plantarei; e produzirá ramos, e dará fruto, e se fará um cedro excelente. Habitarão debaixo dele aves de toda a sorte; à sombra dos seus ramos habitarão.
24 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵢⴻⵢⵢⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵙⴻⵀⵡⵉⵖ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵖ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵜⴰⵇⵓⴹⴰⴹⵜ ⵓ ⵙⵙⵉⵥⵖⴻⵖ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵜⴰⵣⴻⵢⵣⴰⵜ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵉⵖ ⵜⴰⵛⴻⵊⵊⴰⵔⵜ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵏⴻⵡⵡⴰⵔ. ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜ ⴳⴳⴻⵖ.’”
24 Assim saberão todas as árvores do campo que eu, o Senhor, abati a árvore alta, elevei a árvore baixa, sequei a árvore verde, e fiz reverdecer a árvore seca; eu, e Senhor, o disse, e o farei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.