Êxodo 4

rift (RIFT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⴷⴰⵢⵉ ⵜⵜⵉⵎⵏⴻⵏ ⵛⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵏ ⵛⴰ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⵉⵏⵉⵏ: ‘ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⴷⴷ-ⵉⴱⴰⵏ ⵛⴰ!’”
1 Aí Moisés respondeu a Deus, o Senhor : — Mas os israelitas não vão acreditar em mim, nem vão dar atenção ao que eu falar e vão dizer que o
2 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵎⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ?” ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ: “ⴷ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ.”
2 Então o Senhor perguntou: — O que é isso que você tem na mão? — Um bastão — respondeu Moisés.
3 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ!” ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵓⴼⵉⵖⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ.
3 Deus disse: — Jogue-o no chão. Ele jogou, e o bastão virou uma cobra. E Moisés fugiu dela.
4 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵣⴻⴳ ⵓⵏⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ...” - ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵉ-ⵜⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⴷⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ -
4 Aí o Senhor ordenou a Moisés: — Estenda a mão e pegue a cobra pelo rabo. Moisés estendeu a mão e pegou a cobra pelo rabo, e de novo ela virou um bastão na mão dele.
5 “... ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵎⵏⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⴰⵇⴰ ⵉⴱⴰⵏ ⴰⵛ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ.”
5 Então o Senhor disse: — Faça isso para provar aos israelitas que o
6 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ: “ⵙⵉⴷⴻⴼ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ.” ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⴷⴻⴼ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴻⵙ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⴱⴰⵔⵚ ⴰⵎ ⵡⴻⴷⴼⴻⵍ.
6 E o Senhor continuou: — Agora ponha a mão no peito. Moisés obedeceu. E, quando tirou a mão do peito, ela estava leprosa, branca como a neve.
7 ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵔⵔ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ!” ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵃⵙⵉⵏ, ⵓⵛⴰ ⵅⵣⴰⵔ, ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⵎ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵏ ⴰⵔⵔⵉⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
7 — Ponha outra vez a mão no peito — ordenou Deus, o Senhor . Ele pôs a mão no peito novamente. E, quando a tirou, ela estava tão boa como o resto do corpo.
8 “ⵎⴰⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵓⵎⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵏ ⵉ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵎⵏⴻⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴻⵜ ⵜⴰⵏⴻⴳⴳⴰⵔⵓⵜ.
8 Então o Senhor lhe disse: — Se com o primeiro milagre os israelitas não acreditarem em você e não se convencerem, então com o segundo vão acreditar.
9 ⵎⴰⵍⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴰⵔ ⵓⵎⵉⵏⴻⵏ ⵛⴰ ⴷⵉ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ-ⴰ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵛ ⵙⵍⵉⵏ ⵛⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴽⵙⵉ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴼⴰⵔⵔⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵅ ⵍⴰⵥⴰⵖ ⵓ ⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵣⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵅ ⵍⴰⵥⴰⵖ.”
9 Mas, se com esses dois milagres ainda não crerem e não quiserem ouvir o que você disser, tire água do rio Nilo e derrame no chão, que ela virará sangue.
10 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ!, ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵖ ⵛⴰ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⴱⵓ-ⵜⴰⵡⴰⵍⵉⵏ, ⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⵍⵍⴰ, ⵓⵍⴰ ⴷ ⴼⴰⵔⵉⴹⴻⵏⵏⴰⴹ ⵍⵍⴰ ⵓ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵜⴻⴱⴷⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵛ ⵍⵍⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵖⴰⵔⵉ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉⴷⴻⵇⵍⴻⵏ ⴷ ⵉⵍⴻⵙ ⵉⴷⴻⵇⵍⴻⵏ.”
10 Moisés respondeu ao Senhor : — Ó Senhor, eu nunca tive facilidade para falar, nem antes nem agora, depois que começaste a falar comigo. Quando começo a falar, eu sempre me atrapalho.
11 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵡⵉ ⵉⵡⵛⵉⵏ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵉ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ? ⵏⵉⵖ ⵡⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵃⴻⴷ ⴷ ⴰⵣⵉⵢⵏⵓⵏ ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⴷⴻⵀⵛⵓⵔ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵏ ⵏⵉⵖ ⴷ ⴰⴷⴰⵔⵖⴰⵍ? ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵏⴻⵛⵛ, ⵙⵉⴷⵉ?
11 Porém o Senhor lhe disse: — Quem dá a boca ao ser humano? Quem faz com que ele seja surdo ou mudo? Quem lhe dá a vista ou faz com que fique cego? Sou eu, Deus, o
12 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵔⵓⵃ ⴷⵉⵏ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵎⵍⵉⵃ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ.”
12 Agora vá, pois eu o ajudarei a falar e lhe direi o que deve dizer.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ, ⵙⴻⴽⴽ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⴻⴽⴽⴻⴷ.”
13 Aí Moisés pediu: — Não, Senhor. Por favor, manda outra pessoa.
14 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴰⵔⵖ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⴰⵍⴰⵡⵉ, ⴷ ⵓⵎⴰⵛ? ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵏⴻⵖ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ. ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⵛ ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⵓ ⵅⵎⵉ ⵛⴻⴽ ⵖⴰ ⵉⵥⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⴼⴰⵔⵃ ⵡⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Então o Senhor ficou irritado com Moisés e disse: — Por acaso Arão, o
15 ⵓⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⴽⵉⵙ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ, ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ. ⴳⴳⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵙⵙⵖⴰⵔⴻⵖ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⵎ.
15 Você falará com Arão e lhe dirá o que ele deve dizer. Eu os ajudarei a falar e direi o que vocês devem fazer.
16 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⴰⴷ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴰⵎⵎⵓ: ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⴰⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
16 Arão falará ao povo em seu lugar. Ele será o seu representante e falará ao povo por você. E você será como Deus para ele, explicando o que ele deve dizer.
17 ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ-ⴰ ⵉ ⵣⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ.”
17 Leve este bastão porque é com ele que você vai fazer os milagres.
18 ⵉⵔⵓⵃ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⵓⴹⴻⴳⴳⵯⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵉⵜⵔⵓ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ, ⴰⴷ ⵄⴻⵇⴱⴻⵖ ⵖⴰⵔ ⴰⵢⵜⵎⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵥⴰⵔⴻⵖ, ⵎⴰ ⵄⴰⴷ ⴷⴷⴰⵔⴻⵏ.” ⵉⵏⵏⴰ ⵢⵉⵜⵔⵓ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵔⵓⵃ ⴷⵉ ⵍⴻⵀⵏⴰ.”
18 Então Moisés voltou para a casa de Jetro , o seu sogro, e disse: — Deixe que eu volte para visitar os meus parentes no Egito. Quero ver se eles ainda vivem. — Vá em paz — respondeu Jetro.
19 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵎⵉⴷⵢⴰⵏ: “ⵍⵓⵃ, ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵣⵣⵓⵏ ⵍⵎⴻⵡⵜ ⵏⵏⴻⵛ.”
19 Quando Moisés ainda estava na região de Midiã, o Senhor Deus lhe tinha dito: — Volte para o Egito, pois todos os que queriam matá-lo já morreram.
20 ⵉⴽⵙⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵏⵢⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ, ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
20 Então Moisés fez com que a sua mulher e os seus filhos montassem um jumento e começou com eles a sua viagem de volta para o Egito. Moisés tinha na mão o bastão que Deus havia mandado que ele levasse.
21 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵔⴰⵃⴻⴷ, ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴷⴻⵡⵍⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵅⵣⴰⵔ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵎⵓⵄⵊⵉⵣⴰⵜ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⴳⴳⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ. ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⵙⵃⴻⵖ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵍⴰⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵉⴹⵍⴻⵇ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
21 E mais uma vez o Senhor disse a Moisés: — Eu lhe dei poder para fazer muitos milagres. Quando você voltar para o Egito, esteja pronto para fazê-los diante do rei daquela terra. Mas eu vou fazer com que ele fique teimoso e não deixe o povo de Israel sair de lá.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: ‘ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ: ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵎⵎⵉ ⴷ ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵉⵏⵓ.
22 Então você lhe dirá que eu, o Senhor , digo o seguinte: “Israel é o meu primeiro filho.
23 ⴰⵇⴰ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵛ: ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵎⵎⵉ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵄⴱⴻⴷ! ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⵜⵓⴳⵉⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵊⵊⴻⴷ. ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵖ ⵎⵎⵉⵛ, ⴰⵎⴻⵏⵣⵓ ⵏⵏⴻⵛ.’”
23 Já lhe disse que deixe o meu filho sair a fim de me adorar. Mas você não deixou, e por isso eu vou matar o seu filho mais velho.”
24 ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ, ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⴻⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵎⵎⴻⵍⵇⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵅⵙ ⴰⴷ ⵜ ⵉⵏⴻⵖ.
24 Durante a viagem para o Egito, num lugar onde Moisés e a sua família estavam passando a noite, o Senhor se encontrou com Moisés e procurou matá-lo.
25 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⴽⵙⵉ ⵚⴰⴼⴼⵓⵔⴰ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵅⴻⴷⵎⴻⵛⵜ ⵏ ⵡⴻⵥⵔⵓ, ⵜⴻⵅⵜⴻⵏ ⵍⴻⵄⴷⴰⵍⵢⴻⵜ ⵏ ⵎⵎⵉⵙ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵍⵇⴻⴼ ⴰⵙ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⵛⴻⴽ ⵜⴻⴵⵉⴷ ⴰⵎ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵢⴻⵙⵍⵉ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵉ ⵏⴻⵛⵛ”
25 Aí Zípora, a sua mulher, pegou uma pedra afiada, cortou o prepúcio do seu filho e com ele tocou o pé de Moisés. E disse: — Você é um marido de sangue para mim.
26 ⵉⵊⵊⴰ ⵉ-ⵜ ⵅⴻⵏⵏⵉ. ⵍⴻⵅⴹⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ: “\+bdit ⵛⴻⴽ\+bdit* ⴷ ⵉⵙⵍⵉ ⵏ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ \+bdit ⵉ ⵜⴻⴵⵉⴷ\+bdit*!”, ⴷⵉ ⵙⵙⵉⴱⴱⴻⵜ ⵏ ⵉⵅⵜⴰⵏⴻⵏ.
26 Ela disse isso por causa da circuncisão . E assim o Senhor deixou Moisés viver.
27 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵀⴰⵔⵓⵏ: “ⵔⵓⵃ ⴰⴷ ⵜⴻⵍⵇⵉⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ!” ⵓⵛⴰ ⵉⵔⵓⵃ, ⵉⵎⵙⴰⴳⴰⵔ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵙⵙⵓⴷⴻⵎ ⵉ-ⵜ.
27 Nesse meio tempo o Senhor disse a Arão: — Vá se encontrar com Moisés no deserto. Ele foi, e se encontrou com Moisés no monte sagrado , e o beijou.
28 ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⵎⵓⵙⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵉ-ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵏ ⵓⵍⴰ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ.
28 Moisés contou a Arão tudo o que o Senhor tinha dito quando havia mandado que ele voltasse para o Egito e falou também dos milagres que Deus tinha ordenado que ele fizesse.
29 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵔⵓⵃ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵙⵙⵎⵓⵏⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ,
29 Aí Moisés e Arão foram para o Egito e reuniram todos os líderes do povo de Israel.
30 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
30 Arão contou-lhes tudo o que o Senhor Deus tinha dito a Moisés, e em seguida Moisés fez os milagres diante do povo.
31 ⵓⵛⴰ ⵢⵓⵎⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵙⵍⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵣⵣⵉⴵⴻⵣ ⴰⵙ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵍⵎⴻⵃⵏⴻⵜ ⵉ ⴷⵉ ⴵⴰⵏ, ⵓⴹⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ ⴰⵙ.
31 Todos acreditaram e, quando souberam que o Senhor tinha vindo até eles e tinha visto como estavam sendo maltratados, eles se curvaram e adoraram a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.