Êxodo 32

rift (RIFT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵄⴻⵟⵟⴰⵍ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⵉ ⵄⴰⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴻⵢⵔⵓ-ⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⴻⴳⴳ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⵢⴰ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵜ ⵢⵓⵖⵉⵏ.”
1 Quando o povo viu que Moisés demorava a descer do monte, reuniu-se ao redor de Arão e disse: “Tome uma providência! Faça para nós deuses que nos guiem. Não sabemos o que aconteceu com esse Moisés, que nos trouxe da terra do Egito para cá”.
2 ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵇⴻⵍⵄⴻⵎ ⵜⵉⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵡⴻⵎ, ⴰⵡⵢⴻⵎ ⵜⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ.”
2 Arão respondeu: “Tirem as argolas de ouro das orelhas de suas mulheres e de seus filhos e filhas e tragam-nas para mim”.
3 ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵜⵉⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵙ ⵜⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵀⴰⵔⵓⵏ.
3 Todos tiraram as argolas de ouro e as levaram a Arão.
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴻⵏⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⴻⴽⴽⴻⵍ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵙ ⵉⵎⴻⵢⴷⵉ, ⵉⴳⴳⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏ ⵓⴼⴻⵙⵙⵉ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴰ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.”
4 Ele recebeu o ouro, derreteu-o e trabalhou nele, dando-lhe a forma de um bezerro. Quando o povo viu o bezerro, começou a exclamar: “Ó Israel, estes são os seus deuses que o tiraram da terra do Egito!”.
5 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴰⵢⴰ, ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵄⵉⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.”
5 Percebendo o entusiasmo do povo, Arão construiu um altar diante do bezerro e anunciou: “Amanhã haverá uma festa para o S enhor !”.
6 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉⵛ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵛⵛⴰ, ⵉⵙⵡⴰ, ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵍⴻⴼⵔⴰⵢⴻⵊ.
6 Na manhã seguinte, o povo se levantou cedo para apresentar holocaustos e ofertas de paz. Depois, todos comeram e beberam e se entregaram à farra.
7 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵓⵢⵓⵔ, ⵀⵡⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ.
7 O S enhor disse a Moisés: “Rápido! Desça do monte! Seu povo, que você tirou da terra do Egito, se corrompeu.
8 ⴰⵇⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⴻⵏ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ. ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏ ⵓⴼⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ ⴰⵙ, ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴰⵙ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ: ‘ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.’”
8 Como se desviaram depressa do caminho que eu lhes havia ordenado! Derreteram ouro e fizeram um bezerro, curvaram-se diante dele e lhe ofereceram sacrifícios. Dizem: ‘Ó Israel, estes são os seus deuses que o tiraram da terra do Egito!’”.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵇⵙⴻⵃ!
9 Então o S enhor declarou: “Vi como este povo é teimoso e rebelde.
10 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ, ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵖ ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔ.”
10 Agora fique de lado, e eu lançarei contra eles minha ira ardente e os destruirei. Depois, farei de você, Moisés, uma grande nação”.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵣⴰⵡⴳ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵖ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵓ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ?
11 Moisés, porém, tentou apaziguar o S enhor , seu Deus. “Ó S enhor !”, exclamou ele. “Por que estás tão irado com teu próprio povo, que tiraste do Egito com tão grande poder e mão forte?
12 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵜⴻⵃⵃⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ?’ ⴷⵡⴻⵍ ⵅ ⵍⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⴷⴻⵎ ⵅ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵉ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ.
12 Por que deixar os egípcios dizerem: ‘O Deus deles os resgatou com a má intenção de exterminá-los nos montes e apagá-los da face da terra’? Deixa de lado tua ira ardente! Arrepende-te quanto a esta calamidade terrível que ameaçaste enviar sobre teu povo!
13 ⴼⴻⴽⴽⴰⵔ ⴷⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵊⵊⵓⴵⴻⴷ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵏⵉⵖ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵎ ⵢⵉⵜⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
13 Lembra-te dos teus servos Abraão, Isaque e Jacó. Assumiste um compromisso com eles por meio de juramento, dizendo: ‘Tornarei seus descendentes tão numerosos quanto as estrelas do céu. Eu lhes darei toda esta terra que lhes prometi, e eles a possuirão para sempre’.”
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵢⴻⴳⴳ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Então o S enhor se arrependeu da calamidade terrível que havia ameaçado enviar sobre seu povo.
15 ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⵉⵍⵡⵉⵃⵉⵏ-ⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏⵜ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ: ⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏⵜ ⵅ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵓ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
15 Em seguida, Moisés se virou e desceu o monte. Trazia nas mãos as duas tábuas da aliança, que estavam escritas dos dois lados, frente e verso.
16 ⵜⵉⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵔⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⴷ ⵜⵉⵔⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
16 As tábuas eram obra de Deus; cada palavra tinha sido gravada pelo próprio Deus.
17 ⵉⵙⵍⴰ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ ⵉ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵙⵖⵓⵢⵢⵓ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⴰⵇⴰ ⴷⴰ, ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.”
17 Quando Josué ouviu o alvoroço do povo que gritava lá embaixo, disse a Moisés: “Parece que há guerra no acampamento!”.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵍⴻⵡⵍⵉⵡ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵖⵍⴻⴱ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵖⵓⵢⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵖ ⴷ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ.”
18 Moisés respondeu: “Não são gritos de vitória nem lamentos de derrota. Ouço barulho de festa”.
19 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵎ ⴷⴷ-ⵉⵔⴻⵃⵃⴻⴳ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵄⴻⵊⵎⵉ ⴷ ⵛⵛⴹⵉⵃ ⵙ ⵏⵏⵓⴱⵜⴰⵜ, ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵜⵉⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ.
19 Quando se aproximaram do acampamento, Moisés viu o bezerro e as danças e ficou furioso. Jogou as tábuas de pedra no chão e as despedaçou ao pé do monte.
20 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ, ⵉⵙⵙⵛⴻⵎⴹ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵖⵖⴻⴹ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⵣⵓⵣⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵡⴻⵏ.
20 Tomou o bezerro que haviam feito e o queimou. Moeu-o até virar pó, jogou-o na água e obrigou os israelitas a bebê-la.
21 ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵀⴰⵔⵓⵏ: “ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵜⵉⵡⵢⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ?”
21 Por fim, dirigiu-se a Arão e perguntou: “O que este povo lhe fez para que você os levasse a cometer tamanho pecado?”.
22 ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ! ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵖⴰⵔ.
22 “Não fique tão furioso comigo, meu senhor”, respondeu Arão. “Você sabe como este povo é mau.
23 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵢⵉ: ‘ⴻⴳⴳ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵜ ⵢⵓⵖⵉⵏ.’
23 Eles me disseram: ‘Faça para nós deuses que nos guiem. Não sabemos o que aconteceu com esse Moisés, que nos trouxe da terra do Egito para cá’.
24 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵓⵔⴻⵖ, ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜ ⵢⴻⵡⵛ!’ ⵓⵛⴰ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ-ⵢⴰ.”
24 Então eu lhes disse: ‘Quem tiver joias de ouro, tire-as’. Quando eles as trouxeram para mim, simplesmente as joguei no fogo e saiu este bezerro!”
25 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵇⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵎⴼⴻⵍⵍⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴼⴻⵍⵍⴻⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⴹⴻⵃⵃⴰⵛⵜ ⵊⴰⵔ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
25 Moisés viu que Arão havia permitido que o povo se descontrolasse completamente, dando motivo de zombaria a seus inimigos.
26 ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴷⴰ ⵖⴰⵔⵉ!” ⵓⵛⴰ ⵎⵓⵏⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ.
26 Portanto, colocou-se à entrada do acampamento e gritou: “Todos que estiverem do lado do S enhor , venham até aqui e juntem-se a mim!”. E todos os levitas se reuniram ao redor dele.
27 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ! ⵙⴰⵔⵙⴻⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵙⵙⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵄⴷⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵎ ⵅ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵓⵎⴰⵙ ⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ!”
27 Moisés lhes disse: “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: ‘Cada um de vocês pegue sua espada e vão e voltem de uma extremidade à outra do acampamento. Matem todos, até mesmo seus irmãos, amigos e vizinhos’”.
28 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ. ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵡⴹⴰⵏ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
28 Os levitas obedeceram à ordem de Moisés, e cerca de três mil pessoas morreram naquele dia.
29 ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⵙⵉⵎ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵅ ⵎⵎⵉⵙ ⵓ ⵅ ⵓⵎⴰⵙ. ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵙⵙ-ⴰ!”
29 Então Moisés disse aos levitas: “Hoje vocês se consagraram para o serviço do S enhor , pois lhe obedeceram mesmo quando tiveram de matar seus próprios filhos e irmãos. Hoje vocês receberam dele uma bênção”.
30 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵉⵎⵖⴰⵔ. ⵄⴰⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵍⵢⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵅ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏⵡⴻⵎ.”
30 No dia seguinte, Moisés disse ao povo: “Vocês cometeram um pecado terrível, mas eu subirei ao monte e me encontrarei com o S enhor outra vez. Talvez eu consiga fazer expiação por este pecado!”.
31 ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵢⵢⴰⵡ, ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
31 Moisés voltou ao S enhor e disse: “Que pecado terrível este povo cometeu! Fizeram para si deuses de ouro.
32 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵖⴼⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏⵙⴻⵏ! ⵏⵉⵖ ⵎⵃⴰ ⴰⵢⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵔⵉⴷ.”
32 Agora, porém, eu te suplico que lhes perdoes o pecado; do contrário, apaga meu nome do registro que escreveste!”.
33 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵅⴹⴰⵏ, ⴷ ⵡⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵎⵃⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ.
33 O S enhor , porém, respondeu a Moisés: “Apagarei o nome de todos que pecaram contra mim.
34 ⵔⵓⵃ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵡⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵏⵏⵉⵖ. ⴰⵇⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ! ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵅⴻⴵⴻⵚ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵅⴻⴵⵚⴻⵖ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ!”
34 Agora vá e leve o povo ao lugar do qual eu lhe falei. Veja, meu anjo irá à sua frente. E, no dia do acerto de contas, certamente eu castigarei este povo pelo pecado que cometeram”.
35 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵡⵜⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ.
35 Então o S enhor castigou severamente o povo, por causa do que fizeram com o bezerro que Arão lhes tinha construído.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.