Êxodo 32
rift (RIFT) vs ARC
1 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵄⴻⵟⵟⴰⵍ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⵉ ⵄⴰⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴻⵢⵔⵓ-ⴷⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵖⴰⵔ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⴽⴽⴰⵔ, ⴻⴳⴳ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⵖⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⵢⴰ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵜ ⵢⵓⵖⵉⵏ.”
1 Mas, vendo o povo que Moisés tardava em descer do monte, ajuntou-se o povo a Arão e disseram-lhe: Levanta-te, faze-nos deuses que vão adiante de nós; porque quanto a este Moisés, a este homem que nos tirou da terra do Egito, não sabemos o que lhe sucedeu.
2 ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵇⴻⵍⵄⴻⵎ ⵜⵉⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵏ ⵏ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵓⵍⴰ ⵏ ⵢⴻⵙⵙⵉⵜⵡⴻⵎ, ⴰⵡⵢⴻⵎ ⵜⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⵉ.”
2 E Arão lhes disse: Arrancai os pendentes de ouro que estão nas orelhas de vossas mulheres, e de vossos filhos, e de vossas filhas e trazei-mos.
3 ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵜⵉⵅⵔⴰⵣⵉⵏ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵊⵊⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵏ ⴰⵙ ⵜⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵀⴰⵔⵓⵏ.
3 Então, todo o povo arrancou os pendentes de ouro que estavam nas suas orelhas, e os trouxeram a Arão,
4 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⴽⵙⵉ ⵜⴻⵏⵜ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵛⴻⴽⴽⴻⵍ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵙ ⵉⵎⴻⵢⴷⵉ, ⵉⴳⴳⴰ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏ ⵓⴼⴻⵙⵙⵉ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ: “ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴰ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.”
4 e ele os tomou das suas mãos, e formou o ouro com um buril, e fez dele um bezerro de fundição. Então, disseram: Estes são teus deuses, ó Israel, que te tiraram da terra do Egito.
5 ⵍⴰⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴰⵢⴰ, ⵉⴱⵏⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴰⵍⵟⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴷ ⵍⵄⵉⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.”
5 E Arão, vendo isto, edificou um altar diante dele; e Arão apregoou e disse: Amanhã será festa ao Senhor .
6 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⴽⴽⴰⵔⴻⵏ ⵣⵉⵛ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ ⵓⵛⴰ ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏⵜ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵍⴻⵀⵏⴰ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵛⵛⴰ, ⵉⵙⵡⴰ, ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵍⴻⴼⵔⴰⵢⴻⵊ.
6 E, no dia seguinte, madrugaram, e ofereceram holocaustos, e trouxeram ofertas pacíficas; e o povo assentou-se a comer e a beber; depois, levantaram-se a folgar.
7 ⵅⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵓⵢⵓⵔ, ⵀⵡⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴰⵇⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ.
7 Então, disse o Senhor a Moisés: Vai, desce; porque o teu povo, que fizeste subir do Egito, se tem corrompido,
8 ⴰⵇⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵅ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⵉ ⵅ ⵜⴻⵏ ⵡⴻⵚⵚⵉⵖ. ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏ ⵓⴼⴻⵙⵙⵉ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⵏⴷⵇⴻⵏ ⴰⵙ, ⵇⴻⴷⴷⵎⴻⵏ ⴰⵙ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ: ‘ⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.’”
8 e depressa se tem desviado do caminho que eu lhes tinha ordenado; fizeram para si um bezerro de fundição, e perante ele se inclinaram, e sacrificaram-lhe, e disseram: Estes são os teus deuses, ó Israel, que te tiraram da terra do Egito.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵏⴻⵛⵛ ⵥⵔⵉⵖ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ, ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵇⵙⴻⵃ!
9 Disse mais o Senhor a Moisés: Tenho visto a este povo, e eis que é povo obstinado.
10 ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴻⵊⵊ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵖ, ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵖ ⴰⵖⴹⴰⴱ ⵉⵏⵓ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔ.”
10 Agora, pois, deixa-me, que o meu furor se acenda contra eles, e os consuma; e eu farei de ti uma grande nação.
11 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵣⴰⵡⴳ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵔⴻⵖ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⴷ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵓ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ?
11 Porém Moisés suplicou ao Senhor , seu Deus, e disse: Ó Senhor , por que se acende o teu furor contra o teu povo, que tu tiraste da terra do Egito com grande força e com forte mão?
12 ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵙⵙⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ: ‘ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⴻⵖ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵙ ⵏⵏⴻⵢⵢⴻⵜ ⵜⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏⵜ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵏⴻⵖ ⵅ ⵉⴷⵓⵔⴰⵔ ⵓ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⵜⴻⵃⵃⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ?’ ⴷⵡⴻⵍ ⵅ ⵍⵃⴰⴷⵓⵇ ⵏ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⴷⴻⵎ ⵅ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵉ ⵜⴻⵅⵙⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ.
12 Por que hão de falar os egípcios, dizendo: Para mal os tirou, para matá-los nos montes e para destruí-los da face da terra? Torna-te da ira do teu furor e arrepende-te deste mal contra o teu povo.
13 ⴼⴻⴽⴽⴰⵔ ⴷⵉ ⵉⴱⵔⴰⵀⵉⵎ ⴷ ⵉⵙⵃⴰⵇ ⴷ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵜⴻⵊⵊⵓⴵⴻⴷ ⵙ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ: ‘ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵔⵏⵉⵖ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵎ ⵢⵉⵜⵔⴰⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⵛⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ-ⴰ ⵉ ⵅⴻⴼ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵉ ⵣⵣⴰⵔⵉⵄⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵟⵟⴼⴻⵏ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⵡⴰⵔⵜ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.”
13 Lembra-te de Abraão, de Isaque e de Israel, teus servos, aos quais por ti mesmo tens jurado e lhes disseste: Multiplicarei a vossa semente como as estrelas dos céus e darei à vossa semente toda esta terra, de que tenho dito, para que a possuam por herança eternamente.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⴷⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵜⵓⵄⴻⴼⴼⵏⴰ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵢⴻⴳⴳ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
14 Então, o Senhor arrependeu-se do mal que dissera que havia de fazer ao seu povo.
15 ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵙ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵏ ⵛⵛⵀⴰⴷⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ. ⵜⵉⵍⵡⵉⵃⵉⵏ-ⴰ ⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏⵜ ⵅ ⵜⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵖⴻⵣⴷⵉⵙⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏⵜ: ⵜⵜⵡⴰⵔⵉⵏⵜ ⵅ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵓ ⵅ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ.
15 E voltou Moisés, e desceu do monte com as duas tábuas do Testemunho na sua mão, tábuas escritas de ambas as bandas; de uma e de outra banda escritas estavam.
16 ⵜⵉⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏⵜ ⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵜⵉⵔⴰ ⵏⵏⵉ ⵉⵏⴻⵇⵛⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⴷ ⵜⵉⵔⴰ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ.
16 E aquelas tábuas eram obra de Deus; também a escritura era a mesma escritura de Deus, esculpida nas tábuas.
17 ⵉⵙⵍⴰ ⵢⴰⵛⵓⵡⴰ ⵉ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵙⵖⵓⵢⵢⵓ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⴰⵇⴰ ⴷⴰ, ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ.”
17 E, ouvindo Josué a voz do povo que jubilava, disse a Moisés: Alarido de guerra há no arraial.
18 ⵎⴰⵛⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵉⴵⵉ ⴷ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵍⴻⵡⵍⵉⵡ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵖⵍⴻⴱ ⵏⵉⵖ ⴷ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵖⵓⵢⵢⵉ ⵖⴰⵔ ⵜⵅⴻⵙⵙⴰⵔⵜ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵜⵜⴻⵙⵍⵉⵖ ⴷ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵉⵖⵓⵢⵢⴰⵏ ⵡⴰⵔ ⵉⵃⵍⵉⵏ.”
18 Porém ele disse: Não é alarido dos vitoriosos, nem alarido dos vencidos, mas o alarido dos que cantam eu ouço.
19 ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵎ ⴷⴷ-ⵉⵔⴻⵃⵃⴻⴳ ⵖⴰⵔ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵔⴰ ⴰⵄⴻⵊⵎⵉ ⴷ ⵛⵛⴹⵉⵃ ⵙ ⵏⵏⵓⴱⵜⴰⵜ, ⵢⴰⵔⵖⴰ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵜⵉⵍⵡⵉⵃⵉⵏ ⵣⴻⴳ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵢⴰⵔⵥⴰ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ ⵖⴰⵔ ⵉⴹⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ.
19 E aconteceu que, chegando ele ao arraial e vendo o bezerro e as danças, acendeu-se o furor de Moisés, e arremessou as tábuas das suas mãos, e quebrou-as ao pé do monte,
20 ⵉⵟⵟⴻⴼ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ, ⵉⵙⵙⵛⴻⵎⴹ ⵉ-ⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵖⵖⴻⴹ ⵓⵛⴰ ⵉⵣⵣⵓⵣⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⵅ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵜ ⵙⵡⴻⵏ.
20 e tomou o bezerro que tinham feito, e queimou-o no fogo, moendo-o até que se tornou em pó; e o espargiu sobre as águas e deu-o a beber aos filhos de Israel.
21 ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵀⴰⵔⵓⵏ: “ⵎⵉⵏ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⵉⴳⴳⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⴰⵙ ⴷⴷ-ⵜⵉⵡⵢⴻⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⴷ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ?”
21 E Moisés disse a Arão: Que te tem feito este povo, que sobre ele trouxeste tamanho pecado?
22 ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵉⵏⵏⴰ: “ⵡⴰⵔ ⵢⴰⵔⴻⵇⵇ ⵡⴻⵖⴹⴰⴱ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵓ! ⵛⴻⴽ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ, ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵍⵖⴰⵔ.
22 Então, disse Arão: Não se acenda a ira do meu senhor; tu sabes que este povo é inclinado ao mal;
23 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵢⵉ: ‘ⴻⴳⴳ ⴰⵏⴻⵖ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ, ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵉⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⵉⵏ ⵎⵉⵏ ⵜ ⵢⵓⵖⵉⵏ.’
23 e eles me disseram: Faze-nos deuses que vão adiante de nós; porque não sabemos que sucedeu a este Moisés, a este homem que nos tirou da terra do Egito.
24 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⵉⵖ ⴰⵙⴻⵏ: ‘ⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵉⴵⴰ ⵓⵔⴻⵖ, ⴰⴷ ⵜ-ⵉ-ⴷⴷ-ⵉⴽⴽⴻⵙ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜ ⵢⴻⵡⵛ!’ ⵓⵛⴰ ⵏⴹⴰⵔⴻⵖ ⵜ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵓⵄⴻⵊⵎⵉ-ⵢⴰ.”
24 Então, eu lhes disse: Quem tem ouro, arranque-o; e deram-mo, e lancei-o no fogo, e saiu este bezerro.
25 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵇⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵉⵎⴼⴻⵍⵍⴻⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴼⴻⵍⵍⴻⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴷ ⵜⴰⴹⴻⵃⵃⴰⵛⵜ ⵊⴰⵔ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ,
25 E, vendo Moisés que o povo estava despido, porque Arão o havia despido para vergonha entre os seus inimigos,
26 ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵙ-ⴷⴷ ⴷⴰ ⵖⴰⵔⵉ!” ⵓⵛⴰ ⵎⵓⵏⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ.
26 pôs-se em pé Moisés na porta do arraial e disse: Quem é do Senhor , venha a mim. Então, se ajuntaram a ele todos os filhos de Levi.
27 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵇⵇⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ! ⵙⴰⵔⵙⴻⵎ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵙⵙⵉⴼ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵄⴷⵓⵎ ⵓⵛⴰ ⵄⴻⵇⴱⴻⵎ ⵅ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⴷⴰⴼ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵏⴻⵖ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵓⵎⴰⵙ ⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵓⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵊⵊⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ!”
27 E disse-lhes: Assim diz o Senhor , o Deus de Israel: Cada um ponha a sua espada sobre a sua coxa; e passai e tornai pelo arraial de porta em porta, e mate cada um a seu irmão, e cada um a seu amigo, e cada um a seu próximo.
28 ⵜⴰⵔⵡⴰ ⵏ ⵍⴰⵡⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵎⵓⵙⴰ. ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵡⴹⴰⵏ ⵄⵍⴰⵃⴰⵍ ⵜⴻⵍⵜ-ⴰⵍⴰⴼ ⵏ ⵢⴻⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
28 E os filhos de Levi fizeram conforme a palavra de Moisés; e caíram do povo, aquele dia, uns três mil homens.
29 ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⵙⵉⵎ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵅ ⵎⵎⵉⵙ ⵓ ⵅ ⵓⵎⴰⵙ. ⵎⴻⵄⵍⵉⴽ ⵓⴼⵉⵖ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⵉ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⵎⵎⵓ ⴰⵙⵙ-ⴰ!”
29 Porquanto Moisés tinha dito: Consagrai hoje as vossas mãos ao Senhor ; porquanto cada um será contra o seu filho e contra o seu irmão; e isto para ele vos dar hoje bênção.
30 ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⴳⴳⵉⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵉⵎⵖⴰⵔ. ⵄⴰⴷ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴰⵍⵢⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵚⵍⴰⵃ ⵅ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏⵡⴻⵎ.”
30 E aconteceu que, no dia seguinte, Moisés disse ao povo: Vós pecastes grande pecado; agora, porém, subirei ao Senhor ; porventura, farei propiciação por vosso pecado.
31 ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⵡⴰⵢⵢⴰⵡ, ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵉⵎⵖⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵉⵊⵊ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ.
31 Assim, tornou Moisés ao Senhor e disse: Ora, este povo pecou pecado grande, fazendo para si deuses de ouro.
32 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵖⴼⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ ⵉ ⴷⴷⴻⵏⴱ ⵏⵙⴻⵏ! ⵏⵉⵖ ⵎⵃⴰ ⴰⵢⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜⵓⵔⵉⴷ.”
32 Agora, pois, perdoa o seu pecado; se não, risca-me, peço-te, do teu livro, que tens escrito.
33 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⵅⴹⴰⵏ, ⴷ ⵡⴰ ⵉ ⵖⴰ ⵎⵃⵉⵖ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵍⵉⵙ ⵉⵏⵓ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⵏⴹⴻⵏ.
33 Então, disse o Senhor a Moisés: Aquele que pecar contra mim, a este riscarei eu do meu livro.
34 ⵔⵓⵃ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵡⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵏⵏⵉⵖ. ⴰⵇⴰ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ! ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏ ⵓⵅⴻⴵⴻⵚ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⴰⵙⴻⵏ ⵅⴻⴵⵚⴻⵖ ⴷⴷⵏⵓⴱ ⵏⵙⴻⵏ!”
34 Vai, pois, agora, conduze este povo para onde te tenho dito; eis que o meu Anjo irá adiante de ti; porém, no dia da minha visitação, visitarei, neles, o seu pecado.
35 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵡⵜⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵄⴻⵊⵎⵉ ⵏⵏⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵀⴰⵔⵓⵏ.
35 Assim, feriu o Senhor o povo, porquanto fizeram o bezerro que Arão tinha feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.