Êxodo 23

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 “ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⴰⵛⴻⵀⵀⴰⴷ ⵏ ⴷⴷⴻⴵ.
1 "Não levantarás um boato falso; não darás tua mão ao perverso para levantar um falso testemunho.
2 ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴼ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵖⴰⵔ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⴰⵔⵔⵉ ⴷⵉ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⵎⴻⵢⵢⵍⴻⴷ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⵊⴻⴷ ⵅ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵜⴼⴰⵔⵖⴻⴷ ⵍⵃⴻⵇⵇ.
2 Não seguirás o mau exemplo da multidão. Não deporás num processo, metendo-te do lado da maioria de maneira a perverter a justiça.
3 ⴷⵉ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵔⵉⵃ ⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴻⵙⴽⵉⵏ.
3 Não favorecerás tampouco o pobre em seu processo.
4 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵍⵇⵉⴷ ⴰⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⵖⵢⵓⵍ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜ ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
4 Se encontrares o boi de teu inimigo ou o seu jumento desgarrado, tu lho reconduzirás.
5 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⴰⵖⵢⵓⵍ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵛⴰⵔⵔⵀⴻⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵙ ⴷⴷⵇⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵊⵊⴻⴷ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴷ ⵜⴼⴻⴽⴽⴻⵎ ⴰⵖⵢⵓⵍ ⵇⴰⵄ.
5 Se vires o jumento de teu inimigo caindo sob a carga, guarda-te de passar adiante: ajuda-o a descarregar.
6 ⵡⴰⵔ ⵙⴼⴰⵔⵔⴰⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵍⵓⴹ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⵉ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
6 Não atentarás contra o direito do pobre em sua causa.
7 ⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵉⵖⴻⵛⵛⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵇⵇ ⴰⴼⵓⵔⵔⵉ ⵏⵉⵖ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵉⵖ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
7 Abstém-te de toda palavra mentirosa. Não matarás o inocente e o justo, porque não absolverei o culpado.
8 ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉ ⵜⴰⵔⵣⴻⴼⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵔⵣⴻⴼⵜ ⵜⴻⵙⵙⴷⴰⵔⵖⴰⵍ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ ⵓ ⵜⴻⵙⵙⴼⴰⵔⵔⴰⵖ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ.
8 Não aceitarás presentes, porque os presentes cegam aqueles que vêem claro, e perdem as causas justas.
9 ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵎ ⵅ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ. ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
9 Não oprimirás o estrangeiro, pois conheceis o que sente o estrangeiro, vós que o fostes no Egito.
10 ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴰⴷ ⵜⵣⴰⵔⵄⴻⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵎⵓⵏⴻⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
10 "Durante seis anos, semearás a terra e recolherás o produto.
11 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵊⵊⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴰⵔⵅⵓⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵛⵛⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ. ⵓⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵊⵊⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵛⵛⴻⵏ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
11 Mas, no sétimo ano, a deixarás repousar em alqueive; os pobres de teu povo comerão o seu produto, e os animais selvagens comerão o resto. Farás o mesmo com a tua vinha e o teu olival.
12 ⴷⵉ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ.”
12 Durante seis dias, farás o teu trabalho, mas no sétimo descansarás, para que descansem o teu boi e o teu jumento, e respirem o filho de tua escrava e o estrangeiro.
13 ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⵏⵉⵖ, ⵃⴹⴰⵎ ⵜ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵎ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
13 Observareis tudo o que vos disse: não pronunciareis o nome de outros deuses, e não se o ouvirá sair de vossa boca.
14 ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵄⴻⵢⵢⴷⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⵉⴷ.
14 Três vezes por ano celebrarás uma festa em minha honra.
15 ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ. ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⴱⵉⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⵓⵙⵉⵎ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵅⵡⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ.
15 Observarás a festa dos Ázimos: durante sete dias, no mês das espigas, como o fixei, comerás pães sem fermento {foi nesse mês que saíste do Egito}. Não se apresentará ninguém diante de mim com as mãos vazias.
16 ⵃⴹⴰⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ, ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵣⵓⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵜⵣⴰⵔⵄⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵓ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵓⵙⵎⵓⵏⵉ ⵏ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵎⵓⵏⴻⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ.
16 Depois haverá a festa da Ceifa, das primícias do teu trabalho, do que semeaste nos campos; e a festa da Colheita, no fim do ano, quando recolheres nos campos os frutos do teu trabalho.
17 ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⴷ ⴹⵀⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵉⴷⵉ.
17 Três vezes por ano, todo indivíduo do sexo masculino se apresentará diante do Senhor Javé.
18 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ, ⵓ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⵄⵉⴷ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵏⵓⵙⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ ⴰⵍ ⵚⵚⴱⴻⵃ.
18 Quando me sacrificares uma vítima, não oferecerás o seu sangue com pão fermentado; e a gordura de minha festa não será guardada a noite toda até a manhã do dia seguinte.
19 ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵣⵓⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ. ⵡⴰⵔ ⵙⵏⴻⵏⵏⵉ ⵉⵖⴰⵢⴹ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵙ ⵓⵖⵉ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ.
19 Trarás à casa do Senhor, teu Deus, as primícias dos primeiros produtos de tua terra. Não cozerás um cabrito no leite de sua mãe."
20 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵃⴹⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵢⴰⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ.
20 "Vou enviar um anjo adiante de ti para te proteger no caminho e para te conduzir ao lugar que te preparei.
21 ⵃⴹⴰ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵍ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵙⵙⴰⵔⵣⵉⴳ ⵛⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵙ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
21 Está de sobreaviso em sua presença, e ouve o que ele te diz. Não lhe resistas, pois ele não te perdoaria tua falta, porque meu nome está nele.
22 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⴷ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ.
22 Mas, se lhe obedeceres pontualmente, se fizeres tudo o que eu te disser, serei o inimigo dos teus inimigos, e o adversário dos teus adversários.
23 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵣⵣⴰⵜⴻⴽ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⵉⵔⵉⵣⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴷ ⵉⵃⵉⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵢⴰⴱⵓⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ.
23 Porque meu anjo marchará adiante de ti e te conduzirá entre os amorreus, os hiteus, os ferezeus, os cananeus, os heveus e os jebuseus, que exterminarei.
24 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴻⵏⴷⵉⵇ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⴷ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜᵉⵜⴻⵃⵃⵉⴷ ⵇⴰⵄ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵥⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴰⵢⴹⵓⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
24 Não adorarás os seus deuses, não lhes prestarás culto, imitando as práticas {desses povos}, mas derrubarás os seus deuses e farás em pedaços as suas estelas.
25 ⴰⴷ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴽⵙⴻⵖ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛⴰⵜ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵛ.
25 Prestarás culto ao Senhor, teu Deus, que abençoará teu pão e tua água, e te preservarei da enfermidade.
26 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵡⴹⴰ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏⵉⵖ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵔⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵖ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
26 Não haverá em tua terra nem mulher que aborta nem mulher estéril. Completarei o número dos teus dias.
27 ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⴰⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵙⵙⵅⴰⵔⴻⵡⴹⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ.
27 Enviarei diante de ti o meu terror, e semearei o pânico em todos os povos entre os quais chegares e porei todos os teus inimigos em fuga diante de ti.
28 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵔⴻⵣⵣⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵥⵥⵍⴻⵏ ⵅ ⵉⵃⵉⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴷ ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
28 Mandarei vespas diante de ti que expulsarão para longe de tua face os heveus, os cananeus, os hiteus.
29 ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⴰⵥⵥⵍⴻⵖ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵜⵜⵎⴰⵔⵏⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
29 Não os expulsarei em um só ano, para que a terra não se torne um deserto e se multipliquem contra ti as feras do campo.
30 ⵙ ⵛⵡⴰⵢ ⵛⵡⴰⵢ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⵥⵥⵍⴻⵖ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ.
30 Expulsá-los-ei progressivamente diante de ti até que te tenhas multiplicado bastante para ocupar o país.
31 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⴳⴰ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴰⵍ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵥⵥⵍⴻⴷ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
31 Os limites que te fixei vão do mar Vermelho ao mar dos filisteus, e desde o deserto até o Eufrates. Porque entregarei em tuas mãos os habitantes dessa terra, e expulsá-los-ei de diante de ti.
32 ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
32 Não farás aliança nem com eles nem com seus deuses.
33 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⵜⴰⵔⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵜⴻⵅⴹⵉⴷ. ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⴷ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵍⴼⴻⵅ ⵉ ⵛⴻⴽ.”
33 Eles não residirão na tua terra, para que não te façam pecar contra mim, e para que, prestando um culto aos seus deuses, não sejas preso no laço."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.