Êxodo 23

rift (RIFT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 “ⵡⴰⵔ ⵙⵙⵓⴼⴼⵓⵖ ⵍⴻⵅⴱⴰⵔ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵔⵉⵇⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵛ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵓⵄⴻⴼⴼⴰⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉⴷ ⴷ ⴰⵛⴻⵀⵀⴰⴷ ⵏ ⴷⴷⴻⴵ.
1 Não admitirás falso boato, e não porás a tua mão com o ímpio, para seres testemunha falsa.
2 ⵡⴰⵔ ⴰⵔⴻⴷⴷⴻⴼ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⴰⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⵖⴰⵔ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⴰⵔⵔⵉ ⴷⵉ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⵎⴻⵢⵢⵍⴻⴷ ⵜⴻⴳⴳⵯⴻⵊⴻⴷ ⵅ ⵍⵃⴻⵇⵇ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ, ⴰⴷ ⵜⴼⴰⵔⵖⴻⴷ ⵍⵃⴻⵇⵇ.
2 Não seguirás a multidão para fazeres o mal; nem numa demanda falarás, tomando parte com a maioria para torcer o direito.
3 ⴷⵉ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵔⵉⵃ ⵛⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵎⴻⵙⴽⵉⵏ.
3 Nem ao pobre favorecerás na sua demanda.
4 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵍⵇⵉⴷ ⴰⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵉⵖ ⴰⵖⵢⵓⵍ ⵉⵡⴻⴷⴷⴰⵔ ⵏ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜ ⵜⴰⵔⵔⴻⴷ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
4 Se encontrares o boi do teu inimigo, ou o seu jumento, desgarrado, sem falta lho reconduzirás.
5 ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵥⵔⵉⴷ ⴰⵖⵢⵓⵍ ⵏ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵛⴰⵔⵔⵀⴻⴷ ⵉⵡⴹⴰ ⵙ ⴷⴷⵇⴻⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵊⵊⴻⴷ ⵜⴰⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵀⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴷ ⵜⴼⴻⴽⴽⴻⵎ ⴰⵖⵢⵓⵍ ⵇⴰⵄ.
5 Se vires o jumento, daquele que te odeia, caído debaixo da sua carga, deixarás pois de ajudá-lo? Certamente o ajudarás a levantá-lo.
6 ⵡⴰⵔ ⵙⴼⴰⵔⵔⴰⵖ ⵜⴰⵙⵖⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵎⴻⵣⵍⵓⴹ ⵉ ⴷⵉⵏ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⵉ ⴷⴷⴻⵄⵡⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
6 Não perverterás o direito do teu pobre na sua demanda.
7 ⴱⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵜⵎⴻⵙⵍⴰⵛⵜ ⵉⵖⴻⵛⵛⴻⵏ. ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵇⵇ ⴰⴼⵓⵔⵔⵉ ⵏⵉⵖ ⴰⵎⵙⴻⴳⴳⴻⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴰⵔⵔⵉⵖ ⴰⵄⴻⴼⴼⴰⵏ.
7 De palavras de falsidade te afastarás, e não matarás o inocente e o justo; porque não justificarei o ímpio.
8 ⵡⴰⵔ ⴽⴻⵙⵙⵉ ⵜⴰⵔⵣⴻⴼⵜ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴰⵔⵣⴻⴼⵜ ⵜⴻⵙⵙⴷⴰⵔⵖⴰⵍ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵢⴰⵔⴻⵣⵎⴻⵏ ⵓ ⵜⴻⵙⵙⴼⴰⵔⵔⴰⵖ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⴳⴳⴷⴻⵏ.
8 Também suborno não tomarás; porque o suborno cega os que têm vista, e perverte as palavras dos justos.
9 ⵡⴰⵔ ⵜⵣⴻⵢⵢⴰⵔⴻⵎ ⵅ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ. ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵏ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
9 Também não oprimirás o estrangeiro; pois vós conheceis o coração do estrangeiro, pois fostes estrangeiros na terra do Egito.
10 ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵉⵙⴻⴳⴳⵯⵓⵙⴰ ⴰⴷ ⵜⵣⴰⵔⵄⴻⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵎⵓⵏⴻⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Também seis anos semearás tua terra, e recolherás os seus frutos;
11 ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵊⵊⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵙ ⵜⴰⵔⵅⵓⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵛⵛⴻⵏ ⵉⵎⴻⵣⵍⴰⴹ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ. ⵓⵛⴰ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵊⵊⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⵙ ⵛⵛⴻⵏ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵙ ⵓⵎⴰⵔⵊⴻⵄ ⵏ ⵓⴹⵉⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵣⵣⵉⵜⵓⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
11 Mas ao sétimo a dispensarás e deixarás descansar, para que possam comer os pobres do teu povo, e da sobra comam os animais do campo. Assim farás com a tua vinha e com o teu olival.
12 ⴷⵉ ⵙⴻⵜⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵙⴻⴱⵄⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⴻⵢⵢⵃⴻⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⴻⵢⵢⴻⵃ ⵓⴼⵓⵏⴰⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴻⵖⵢⵓⵍ ⵏⵏⴻⵛ ⵓ ⴰⴷ ⵢⴰⵔⵔ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵜⴰⵢⵢⴰ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵓⴱⴰⵔⵔⴰⵏⵉ.”
12 Seis dias farás os teus trabalhos, mas ao sétimo dia descansarás; para que descanse o teu boi, e o teu jumento; e para que tome alento o filho da tua escrava, e o estrangeiro.
13 ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵏⵏⵉⵖ, ⵃⴹⴰⵎ ⵜ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⴷⴰⵔⴻⵎ ⵉⵙⴻⵎ ⵏ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⵙⵍⴰⵏ ⵉⵙⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵎⵎⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
13 E em tudo o que vos tenho dito, guardai-vos; e do nome de outros deuses nem vos lembreis, nem se ouça da vossa boca.
14 ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵄⴻⵢⵢⴷⴻⵎ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⵉⴷ.
14 Três vezes no ano me celebrareis festa.
15 ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵡⴻⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ. ⵙⴻⴱⵄⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛⴻⴷ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⴱⵍⴰ ⴰⵏⵜⵓⵏ, ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵓⵎⵓⵔⴻⵖ ⵏⴻⵛⵛ, ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵇⵜ ⵉⵜⵜⵡⴰⴳⴳⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⴰⴱⵉⴱ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⴰⵢⴻⵙ ⵉ ⴷⴷ-ⵜⴻⴼⴼⵖⴻⴷ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⵓⵙⵉⵎ ⵙ ⵉⴼⴰⵙⵙⴻⵏ ⵅⵡⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ.
15 A festa dos pães ázimos guardarás; sete dias comerás pães ázimos, como te tenho ordenado, ao tempo apontado no mês de Abibe; porque nele saíste do Egito; e ninguém apareça vazio perante mim;
16 ⵃⴹⴰⵎ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵜⵎⴻⵢⵔⴰ, ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵣⵓⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵜⵣⴰⵔⵄⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ, ⵓ ⵍⵄⵉⴷ ⵏ ⵓⵙⵎⵓⵏⵉ ⵏ ⵚⵚⴰⴱⴻⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⵏⴻⴳⴳⴰⵔ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵎⵓⵏⴻⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵍⵅⴻⴷⵎⴻⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ.
16 E a festa da sega dos primeiros frutos do teu trabalho, que houveres semeado no campo, e a festa da colheita, à saída do ano, quando tiveres colhido do campo o teu trabalho.
17 ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵜⵡⴰⵍⴰⵡⵉⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ ⴰⴷ ⴹⵀⴰⵔⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⵙⵉⴷⵉ.
17 Três vezes no ano todos os teus homens aparecerão diante do Senhor DEUS.
18 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵇⴻⴷⴷⴰⵎ ⵉⴷⴰⵎⵎⴻⵏ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵉⵏⵓ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⵅⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ, ⵓ ⵜⴰⴷⵓⵏⵜ ⵏ ⵜⵖⴰⵔⵚⵜ ⵏ ⵍⵄⵉⴷ ⵉⵏⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵏⵓⵙⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ ⴰⵍ ⵚⵚⴱⴻⵃ.
18 Não oferecerás o sangue do meu sacrifício com pão levedado; nem ficará a gordura da minha festa de noite até pela manhã.
19 ⵜⴰⵎⴻⵣⵡⴰⵔⵓⵜ ⵏ ⵜⵎⴻⵏⵣⵓⵜ ⵣⴻⴳ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ. ⵡⴰⵔ ⵙⵏⴻⵏⵏⵉ ⵉⵖⴰⵢⴹ ⴷ ⴰⵎⴻⵥⵢⴰⵏ ⵙ ⵓⵖⵉ ⵏ ⵢⴻⵎⵎⴰⵙ.
19 As primícias dos primeiros frutos da tua terra trarás à casa do Senhor teu Deus; não cozerás o cabrito no leite de sua mãe.
20 ⵅⵣⴰⵔ, ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵉⵃⴹⴰ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵢⴰⵡⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ.
20 Eis que eu envio um anjo diante de ti, para que te guarde pelo caminho, e te leve ao lugar que te tenho preparado.
21 ⵃⴹⴰ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⴻⵍ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙ ⵙⵙⴰⵔⵣⵉⴳ ⵛⴰ ⵍⴻⵄⵎⴰⵔ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⴻⴽⴽⴻⵙ ⵉⵄⴻⴷⴷⵉⵢⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵙⴻⵎ ⵉⵏⵓ ⴰⵇⴰ-ⵜ ⴷⴰⵢⴻⵙ.
21 Guarda-te diante dele, e ouve a sua voz, e não o provoques à ira; porque não perdoará a vossa rebeldia; porque o meu nome está nele.
22 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⵙ ⵜⵉⴷⴻⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⴷ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵛ ⵖⴰ ⵉⵏⵉⵖ, ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵖ ⴷ ⵍⴻⵄⴷⵓ ⵉ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵃⵚⴰⵔⴻⵖ ⵉⵏⵏⵉ ⵛⴻⴽ ⵉⵃⴻⵚⵚⴰⵔⴻⵏ.
22 Mas se diligentemente ouvires a sua voz, e fizeres tudo o que eu disser, então serei inimigo dos teus inimigos, e adversário dos teus adversários.
23 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵉⵏⵓ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵣⵣⴰⵜⴻⴽ, ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⵙⵙⵉⴷⴼⴻⵖ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵉⵎⵓⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⴼⵉⵔⵉⵣⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴷ ⵉⵃⵉⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵉⵢⴰⴱⵓⵙⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⴻⵃⵃⵉⵖ.
23 Porque o meu anjo irá adiante de ti, e te levará aos amorreus, e aos heteus, e aos perizeus, e aos cananeus, heveus e jebuseus; e eu os destruirei.
24 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴱⴻⵏⴷⵉⵇ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⴷ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⴻⴳⴳⴻⴷ ⴰⵎ ⵜⵜⴻⴳⴳⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜᵉⵜⴻⵃⵃⵉⴷ ⵇⴰⵄ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴰⵔⵥⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⴰⵢⴹⵓⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵉⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ.
24 Não te inclinarás diante dos seus deuses, nem os servirás, nem farás conforme às suas obras; antes os destruirás totalmente, e quebrarás de todo as suas estátuas.
25 ⴰⴷ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⵉⴱⴰⵔⴻⴽ ⴰⵖⵔⵓⵎ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴽⵙⴻⵖ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛⴰⵜ ⵣⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏⵏⴻⵛ.
25 E servireis ao Senhor vosso Deus, e ele abençoará o vosso pão e a vossa água; e eu tirarei do meio de vós as enfermidades.
26 ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵉⵍⵉ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⵉ ⵓⵎⵉ ⵉⵡⴹⴰ ⵓⵄⴻⴷⴷⵉⵙ ⵏⵉⵖ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵔⵡⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ. ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴽⴻⵎⵎⵍⴻⵖ ⵍⵇⴻⴷⴷ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ.
26 Não haverá mulher que aborte, nem estéril na tua terra; o número dos teus dias cumprirei.
27 ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⴰⵏⴻⵅⵍⵉⵄ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵛ, ⴰⴷ ⵙⵙⵅⴰⵔⴻⵡⴹⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴱⵔⵉⴷ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴰⴷ ⵅⴰⴽ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ.
27 Enviarei o meu terror adiante de ti, destruindo a todo o povo aonde entrares, e farei que todos os teus inimigos te voltem as costas.
28 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵉⵔⴻⵣⵣⴰⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵓⵖⴻⵎⴱⵓⴱ ⵏⵏⴻⵛ, ⵉⵏⵏⵉ ⵖⴰ ⵢⴰⵥⵥⵍⴻⵏ ⵅ ⵉⵃⵉⵡⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⴽⴻⵏⵄⴰⵏ ⴷ ⵉⵃⵉⵜⵜⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ.
28 Também enviarei vespões adiante de ti, que lancem fora os heveus, os cananeus, e os heteus de diante de ti.
29 ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⵜⴰⵥⵥⵍⴻⵖ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⵡⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⴳⴳⵯⴰⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵓ ⵍⵎⴰⵍ ⵏ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⴽ ⵜⵜⵎⴰⵔⵏⵉⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
29 Não os lançarei fora de diante de ti num só ano, para que a terra não se torne em deserto, e as feras do campo não se multipliquem contra ti.
30 ⵙ ⵛⵡⴰⵢ ⵛⵡⴰⵢ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⵥⵥⵍⴻⵖ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⴻⵛⵛ, ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⴽⵙⵉⴷ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵍⵡⴰⵔⵜ.
30 Pouco a pouco os lançarei de diante de ti, até que sejas multiplicado, e possuas a terra por herança.
31 ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⴳⴰ ⴰⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵉⴼⵉⵍⵉⵙⵟⵉⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵣⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴰⵍ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵏ ⵍⴼⵓⵔⴰⵟ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⵉⵎⴻⵣⴷⴰⵖ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⴻⴽ ⴰⵔⵔⴻⵖ ⴰⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵜⴰⵥⵥⵍⴻⴷ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
31 E porei os teus termos desde o Mar Vermelho até ao mar dos filisteus, e desde o deserto até ao rio; porque darei nas tuas mãos os moradores da terra, para que os lances fora de diante de ti.
32 ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵜⵜⴻⴳⴳ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵏⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
32 Não farás aliança alguma com eles, ou com os seus deuses.
33 ⵡⴰⵔ ⵉⵄⴻⴷⴷⴻⵍ ⴰⴷ ⵣⴻⴷⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵛⴻⴽ ⵜⵜⴰⵔⵔⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⴽⵉⴷⵉ ⵜⴻⵅⴹⵉⴷ. ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⴷ ⵉ ⵉⵔⴻⴱⴱⵉⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⴰⴷ ⴰⵛ ⵢⵉⵍⵉ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵍⴼⴻⵅ ⵉ ⵛⴻⴽ.”
33 Na tua terra não habitarão, para que não te façam pecar contra mim; se servires aos seus deuses, certamente isso será um laço para ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.