Êxodo 1
rift (RIFT) vs VC
1 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴹⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ:
1 Eis os nomes dos filhos de Israel que vieram para o Egito com Jacó, cada um com sua família:
2 ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵍⴰⵡⵉ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ,
2 Rubem, Simeão, Levi, Judá,
3 ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ,
3 Issacar, Zabulon, Benjamim,
4 ⴷⴰⵏ ⴷ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵊⴰⴷ ⴷ ⴰⵛⵉⵔ.
4 Dã, Neftali, Gad e Aser.
5 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ. ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
5 Todas as pessoas saídas de Jacó eram em número de setenta. José estava já no Egito.
6 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⴷ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
6 E, morto José, assim como todos os seus irmãos e toda aquela geração,
7 ⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵊⵊⵉⵏ-ⴷⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⵙⴼⵓⴼⴼⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⴽⵜⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
7 os israelitas foram fecundos e multiplicaram-se; tornaram-se tão numerosos e tão fortes, que a terra ficou cheia deles.
8 ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵊⴷⵉⴷ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ.
8 Entretanto, subiu ao trono do Egito um novo rei, que não tinha conhecido José.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵓ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ.
9 Ele disse ao seu povo: Vede: os israelitas tornaram-se numerosos e fortes demais para nós.
10 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵏⴻⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴰⵔⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴽⵜⴰⵔ, ⵓⵛⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵛⴰ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵓⴹ, ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵍⵃⴰⵔⴱ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
10 Vamos! É preciso tomar precaução contra eles e impedir que se multipliquem, para não acontecer que, sobrevindo uma guerra, se unam com os nossos inimigos e combatam contra nós, e se retirem do país.
11 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵔⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴷⴻⴵⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ. ⴱⵏⴰⵏ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ: ⴼⵉⵜⵓⵎ ⴷ ⵔⴰⵄⴰⵎⵙⵉⵙ.
11 Estabeleceu, pois, sobre eles, feitores para acabrunhá-los com trabalhos penosos: eles construíram para o faraó as cidades de Pitom e Ramsés, que deviam servir de entreposto.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵎⴰ ⴷⴻⴵⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⵎⴰ ⵓ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵀⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
12 Quanto mais os acabrunhavam, porém, tanto mais eles se multiplicavam e se espalhavam, a ponto de os egípcios os aborrecerem.
13 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ
13 Impunham-lhes a mais dura servidão,
14 ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴰⵔⴻⵣⴳⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴱⴻⴵⴰⵄ ⴷ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ.
14 e amarguravam-lhes a vida com duros trabalhos na argamassa e na fabricação de tijolos, bem como com toda sorte de trabalhos nos campos e todas as tarefas que se lhes impunham tiranicamente.
15 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵊⴻⴵⵉⴹ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⵜⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵙⵉⴼⵔⴰ, ⵓ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴼⵓⵄⴰⵜ.
15 O rei do Egito dirigiu-se, igualmente, às parteiras dos hebreus (uma se chamava Séfora e a outra, Fua),
16 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵄⴰⵡⵏⴻⵏⵜ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵔⵡⴻⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⵏⵜ ⵅⵎⵉ ⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵏⵜ ⵅ ⵉⵥⵔⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⵡⴻⵏⵜ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵏⵜ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ, ⵊⵊⴻⵏⵜ ⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔ!”
16 e disse-lhes: Quando assistirdes às mulheres dos hebreus, e as virdes sobre o leito, se for um filho, atá-lo-eis; mas se for uma filha, deixá-la-eis viver.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏⵜ ⵎⵓⵅⴰⵙ ⵜⴻⵏⵜ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵃⴹⴰⵏⵜ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ.
17 Mas as parteiras temiam a Deus, e não executaram as ordens do rei do Egito, deixando viver os meninos.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵉ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏⵜ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⵏⵜ ⴰⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵃⴹⴰⵏⵜ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ?”
18 O rei mandou-as chamar então e disse-lhes: Por que agistes assim, e deixastes viver os meninos?
19 ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⴰⵔⵔⵉⵏⵜ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵜⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏⵜ ⴰⵎ ⵜⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏⵜ, ⵜⵜⴰⵔⵡⴻⵏⵜ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏⵜ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰ.”
19 Porque, responderam elas ao faraó, as mulheres dos hebreus não são como as dos egípcios: elas são vigorosas, e já dão à luz antes que chegue a parteira.
20 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
20 Deus beneficiou as parteiras: o povo continuou a multiplicar-se e a espalhar-se.
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⵣⴻⵇ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵡⴰⵛⵓⵏ.
21 Porque elas haviam temido a Deus, ele fez prosperar suas famílias.
22 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⵓⵍ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔ.” *
22 Então o faraó deu esta ordem a todo o seu povo: Todo menino que nascer, atirá-lo-eis ao Nilo. Deixareis, porém, viver todas as meninas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.