Êxodo 1
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴹⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ:
1 Agora, estes são os nomes dos filhos de Israel que entraram no Egito com Jacó; cada homem entrou com sua família.
2 ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵍⴰⵡⵉ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ,
2 Rúben, Simeão, Levi e Judá,
3 ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ,
3 Issacar, Zebulom e Benjamim,
4 ⴷⴰⵏ ⴷ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵊⴰⴷ ⴷ ⴰⵛⵉⵔ.
4 Dã, Naftali, Gade e Aser.
5 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ. ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
5 Todas as almas, pois, que saíram dos lombos de Jacó foram setenta almas, porém José já estava no Egito.
6 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⴷ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
6 E José morreu, e todos os seus irmãos, e toda aquela geração.
7 ⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵊⵊⵉⵏ-ⴷⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⵙⴼⵓⴼⴼⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⴽⵜⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
7 E os filhos de Israel frutificaram, e aumentaram muito, e multiplicaram-se, e tornaram-se grandemente fortes; e a terra se encheu deles.
8 ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵊⴷⵉⴷ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ.
8 Depois, levantou-se um novo rei sobre o Egito, que não conhecera José.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵓ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ.
9 E ele disse a seu povo: Eis que o povo dos filhos de Israel é maior e mais poderoso do que nós.
10 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵏⴻⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴰⵔⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴽⵜⴰⵔ, ⵓⵛⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵛⴰ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵓⴹ, ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵍⵃⴰⵔⴱ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
10 Vinde, atuemos sabiamente com eles, para que não se multipliquem e aconteça que, vindo uma guerra, eles se ajuntem com os nossos inimigos e lutem contra nós, e assim se retirem da terra.
11 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵔⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴷⴻⴵⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ. ⴱⵏⴰⵏ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ: ⴼⵉⵜⵓⵎ ⴷ ⵔⴰⵄⴰⵎⵙⵉⵙ.
11 Por isso, designaram sobre eles capatazes para afligi-los com suas cargas. E construíram para Faraó cidades de tesouros, Pitom e Ramessés.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵎⴰ ⴷⴻⴵⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⵎⴰ ⵓ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵀⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
12 Mas quanto mais os afligiam, mais eles se multiplicavam e cresciam. E por isso se afligiram por causa dos filhos de Israel.
13 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ
13 E os egípcios fizeram os filhos de Israel servir com rigor,
14 ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴰⵔⴻⵣⴳⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴱⴻⴵⴰⵄ ⴷ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ.
14 e tornaram a sua vida amarga com dura escravidão, com argamassa e tijolos, e em todos os tipos de serviço no campo, em todo seu serviço, em que os faziam servir, era com rigor.
15 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵊⴻⴵⵉⴹ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⵜⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵙⵉⴼⵔⴰ, ⵓ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴼⵓⵄⴰⵜ.
15 E o rei do Egito falou às parteiras hebreias, das quais o nome de uma era Sifrá, e o nome da outra Puá,
16 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵄⴰⵡⵏⴻⵏⵜ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵔⵡⴻⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⵏⵜ ⵅⵎⵉ ⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵏⵜ ⵅ ⵉⵥⵔⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⵡⴻⵏⵜ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵏⵜ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ, ⵊⵊⴻⵏⵜ ⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔ!”
16 e ele disse: Quando fizerdes o trabalho de parteira às mulheres hebreias, e as virdes sobre os assentos, se for filho, havereis de matá-lo, mas se for filha, ela deverá viver.
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏⵜ ⵎⵓⵅⴰⵙ ⵜⴻⵏⵜ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵃⴹⴰⵏⵜ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ.
17 Mas as parteiras temiam a Deus e não fizeram conforme o rei do Egito lhes ordenara, mas salvaram os meninos, deixando-os viver.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵉ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏⵜ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⵏⵜ ⴰⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵃⴹⴰⵏⵜ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ?”
18 E o rei do Egito chamou as parteiras e lhes disse: Por que fizestes esta coisa, e salvastes os meninos, deixando-os viver?
19 ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⴰⵔⵔⵉⵏⵜ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵜⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏⵜ ⴰⵎ ⵜⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏⵜ, ⵜⵜⴰⵔⵡⴻⵏⵜ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏⵜ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰ.”
19 E as parteiras disseram a Faraó: Porque as mulheres hebreias não são como as mulheres egípcias, pois elas são vivazes e já deram à luz antes que as parteiras cheguem a elas.
20 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
20 Por isso Deus agiu bem com as parteiras; e o povo se multiplicou, e tornou-se muito forte.
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⵣⴻⵇ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵡⴰⵛⵓⵏ.
21 E aconteceu que, porque as parteiras temeram a Deus, ele lhes estabeleceu casas.
22 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⵓⵍ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔ.” *
22 Faraó ordenou a todo o seu povo, dizendo: Todo filho que é nascido deveis lançar ao rio, e toda filha preservareis com vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.