Êxodo 1

rift (RIFT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⵉⵏⴰ ⴷ ⵉⵙⵎⴰⵡⴻⵏ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵉⵡⴹⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵖⴰⵔ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⵢⵓⵙⴰ-ⴷⴷ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜⴱⴰⴱ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ:
1 São estes, pois, os nomes dos filhos de Israel que entraram com Jacó no Egito, cada um com a sua respectiva família:
2 ⵔⵓⴱⵉⵏ, ⵛⵉⵎⵄⵓⵏ, ⵍⴰⵡⵉ ⴷ ⵢⴰⵀⵓⴷⴰ,
2 Rúben, Simeão, Levi e Judá;
3 ⵉⵙⵙⴰⴽⴰⵔ, ⵣⴰⴱⵓⵍⵓⵏ ⴷ ⴱⵉⵏⵢⴰⵎⵉⵏ,
3 Issacar, Zebulom e Benjamim;
4 ⴷⴰⵏ ⴷ ⵏⴰⴼⵜⴰⵍⵉ, ⵊⴰⴷ ⴷ ⴰⵛⵉⵔ.
4 Dã, Naftali, Gade e Aser.
5 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⵄⵎⵓⵔ ⵏⵏⵉ ⴷⴷ-ⵉⴼⴼⵖⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⵎⴻⵚⵚⴰⴹⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ, ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷⵉ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ. ⵢⵓⵙⵓⴼ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
5 Ao todo, os descendentes de Jacó eram setenta; José, porém, já se encontrava no Egito.
6 ⵉⵎⵎⵓⵜ ⵢⵓⵙⵓⴼ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜⵎⴰⵙ, ⴷ ⵊⵊⵉⵍ ⵏⵏⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ.
6 Ora, morreram José, todos os seus irmãos e toda aquela geração.
7 ⵎⵎⴰⵔⴻⵏⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓ ⵊⵊⵉⵏ-ⴷⴷ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⵙⴼⵓⴼⴼⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⴽⵜⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⴻⵛⵛⵓⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.
7 Os israelitas, porém, eram férteis, proliferaram, tornaram-se numerosos e fortaleceram-se muito, tanto que encheram o país.
8 ⵉⴼⴼⴻⵖ-ⴷⴷ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴷ ⵊⴷⵉⴷ ⵉⵃⴻⴽⴽⴻⵎ ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵙⵙⵉⵏ ⵢⵓⵙⵓⴼ.
8 Então subiu ao trono do Egito um novo rei, que nada sabia sobre José.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵎⵖⴰⵔ ⵓ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⵅⴰⵏⴻⵖ.
9 Disse ele ao seu povo: "Vejam! O povo israelita é agora numeroso e mais forte que nós.
10 ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⵙ ⵏⴻⵃⴽⴻⵎ ⵙ ⵍⴻⵄⵇⴻⵍ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵎⴰⵔⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴽⵜⴰⵔ, ⵓⵛⴰ, ⵎⴰⵍⴰ ⵉⵎⵙⴰⵔ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵛⴰ ⵏ ⵍⴱⴰⵔⵓⴹ, ⴰⴷ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵄⴻⴷⵢⴰⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⴷ ⵢⴻⴳⴳ ⵍⵃⴰⵔⴱ ⴰⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ.”
10 Temos de agir com astúcia, para que não se tornem ainda mais numerosos e, no caso de guerra, aliem-se aos nossos inimigos, lutem contra nós e fujam do país".
11 ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⵃⴹⴰⵢⴻⵏ ⵅ ⵡⴰⵔⴱⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴷⴻⴵⴻⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵙ ⴷⴷⵇⵓⵍⴰⵜ ⵉ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵙⵙⴰⵔⴻⴱⴱⵓⵏ. ⴱⵏⴰⵏ ⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵜⵉⵏⴻⴷⴷⴰⵎ ⵏ ⵍⴻⵅⵣⴻⵏ: ⴼⵉⵜⵓⵎ ⴷ ⵔⴰⵄⴰⵎⵙⵉⵙ.
11 Estabeleceram, pois, sobre eles chefes de trabalhos forçados, para os oprimir com tarefas pesadas. E assim os israelitas construíram para o faraó as cidades-celeiros de Pitom e Ramessés.
12 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵎⴰ ⴷⴻⴵⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ ⵉ ⵉⴳⵎⴰ ⵓ ⵉⴱⴻⵣⵣⴻⵄ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⵛⴰⵔⵀⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
12 Todavia, quanto mais eram oprimidos, mais numerosos se tornavam e mais se espalhavam. Por isso os egípcios passaram a temer os israelitas,
13 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵔⵉⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷ ⵉⵙⴻⵎⵖⴰⵏ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ
13 e os sujeitaram a cruel escravidão.
14 ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴰⵔⴻⵣⴳⴻⵏ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏⵙⴻⵏ ⵙ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉⵇⴻⵙⵃⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴱⴻⴵⴰⵄ ⴷ ⵍⵍⴰⵊⵓⵔ ⵓⵍⴰ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔⴻⵏ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵜ ⵏⵙⴻⵏ, ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜ ⵙ ⵓⵖⵉⵍ.
14 Tornaram-lhes a vida amarga, impondo-lhes a árdua tarefa de preparar o barro e fazer tijolos, e executar todo tipo de trabalho agrícola; em tudo os egípcios os sujeitavam a cruel escravidão.
15 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵓⵊⴻⴵⵉⴹ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⵜⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ, ⵉⵛⵜⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⵙⵉⴼⵔⴰ, ⵓ ⵜⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵇⵇⴰⵔⴻⵏ ⴰⵙ ⴼⵓⵄⴰⵜ.
15 O rei do Egito ordenou às parteiras dos hebreus, que se chamavam Sifrá e Puá:
16 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵄⴰⵡⵏⴻⵏⵜ ⵜⵉⵎⵖⴰⵔⵉⵏ ⵜⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⴰⴷ ⴰⵔⵡⴻⵏⵜ, ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⵏⵜ ⵅⵎⵉ ⵜⵜⵖⵉⵎⴰⵏⵜ ⵅ ⵉⵥⵔⴰ ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴰⵔⵡⴻⵏⵜ, ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵏⵜ ⴰⴷ ⵏⵖⴻⵏⵜ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵍⴰ ⴷ ⵢⴻⴵⵉⵙ, ⵊⵊⴻⵏⵜ ⵜⵜ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔ!”
16 "Quando vocês ajudarem as hebréias a dar à luz, verifiquem se é menino. Se for, matem-no; se for menina, deixem-na viver".
17 ⵎⴰⵛⴰ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵡⴰⵔ ⴳⴳⵉⵏⵜ ⵎⵓⵅⴰⵙ ⵜⴻⵏⵜ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵃⴹⴰⵏⵜ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ.
17 Todavia, as parteiras temeram a Deus e não obedeceram às ordens do rei do Egito; deixaram viver os meninos.
18 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵉ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏⵜ: “ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⵏⵜ ⴰⵢⴰ, ⴰⵇⴰ ⵜⴻⵃⴹⴰⵏⵜ ⵜⵓⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ?”
18 Então o rei do Egito convocou as parteiras e lhes perguntou: "Por que vocês fizeram isso? Por que deixaram viver os meninos? "
19 ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⴰⵔⵔⵉⵏⵜ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⵜⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⵉⵏ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏⵜ ⴰⵎ ⵜⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⵉⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏⵜ, ⵜⵜⴰⵔⵡⴻⵏⵜ ⵇⴱⴻⵍ ⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏⵜ ⴷⴷ-ⵜⴰⵙ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰ.”
19 Responderam as parteiras do faraó: "As mulheres hebréias não são como as egípcias. São cheias de vigor e dão à luz antes de chegarem as parteiras".
20 ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⵓⵛⴰ ⵉⵎⵎⴰⵔⵏⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
20 Deus foi bondoso com as parteiras; e o povo ia se tornando ainda mais numeroso, cada vez mais forte.
21 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵍⵇⴰⴱⵍⴰⵜ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏⵜ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⵣⴻⵇ ⵉ-ⵜⴻⵏⵜ-ⵉ-ⴷⴷ ⵙ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⴰⴽ-ⴷ ⵍⵡⴰⵛⵓⵏ.
21 Visto que as parteiras temeram a Deus, ele concedeu-lhes que tivessem suas próprias famílias.
22 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴽⵓⵍ ⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⵜ ⵜⴻⵏⴹⴰⵔⴻⵎ ⴷⴻⴳ ⵉⵖⵣⴰⵔ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵜ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵅⴻⵍⵇⴻⵏ ⴰⴷ ⵜⵜ ⵜⴻⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⵜⴻⴷⴷⴰⵔ.” *
22 Por isso o faraó ordenou a todo o seu povo: "Lancem ao Nilo todo menino recém-nascido, mas deixem viver as meninas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.