Êxodo 19

rift (RIFT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⵓⴼⴼⵓⵖ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵏⵏⵉⵜ, ⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ.
1 No terceiro mês depois de sua saída do Egito, naquele dia, os israelitas entraram no deserto do Sinai.
2 ⴰⵇⴰ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵔⴰⴼⵉⴷⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ. ⵉⵡⵜⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ.
2 Tendo partido de Rafidim, chegaram ao deserto do Sinai, onde acamparam. Ali se estabeleceu Israel em frente ao monte.
3 ⵢⵓⵍⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
3 Moisés subiu em direção a Deus, e o Senhor o chamou do alto da montanha nestes termos: "Eis o que dirás à família de Jacó, eis o que anunciarás aos filhos de Israel:
4 ‘ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴽⵙⵉⵖ ⵅ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⴳⵉⴷⴻⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵖ-ⴷⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵖⴰⵔⵉ.
4 vistes o que fiz aos egípcios, e como vos tenho trazido sobre asas de águia para junto de mim.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵎⵍⵉⵃ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵉⵖⵍⴰⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵉⵏⵓ.
5 Agora, pois, se obedecerdes à minha voz, e guardardes minha aliança, sereis o meu povo particular entre todos os povos. Toda a terra é minha,
6 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ.’ ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
6 mas vós me sereis um reino de sacerdotes e uma nação consagrada. Tais são as palavras que dirás aos israelitas."
7 ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
7 Veio Moisés e, convocando os anciãos do povo, comunicou-lhes as palavras que o Senhor lhe ordenara repetir.
8 ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⴳⴳ!” ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
8 E todo o povo respondeu a uma voz: "Faremos tudo o que o Senhor disse." Moisés referiu ao Senhor as palavras do povo.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵛⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴽⵉⴽ ⵖⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⴰⵎⵏⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.” ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
9 Então o Senhor lhe disse: "Eis que me vou aproximar de ti na obscuridade de uma nuvem, a fim de que o povo ouça quando eu te falar, e para que também confie em ti para sempre." E Moisés referiu as palavras do povo ao Senhor,
10 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵔⴷⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ
10 o qual lhe disse: "Vai ter com o povo, e santifica-o hoje e amanhã. Que lavem as suas vestes
11 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
11 e estejam prontos para o terceiro dia, porque, depois de amanhã, o Senhor descerá à vista de todo o povo sobre o monte Sinai.
12 ⴻⴳⴳ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵉⵏⵉ: ‘ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵉⵍⵢⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⵃⴰⴷⴰⵎ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴰⴷⴰⵏ ⴰⴷⵔⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
12 Fixarás ao redor limites ao povo, e dir-lhe-ás: guardai-vos de subir o monte ou de tocar a sua base! Se alguém tocar o monte, será morto.
13 ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⵃⵉⴷⵉ ⵃⴻⴷ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵊⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⵡⴻⵜ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵙ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ ⵎⵉⵏ ⵎⴰ ⵉⵄⵏⴰ, ⵍⴻⴱⵀⵉⵎⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔ. ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵓⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡ ⴷ ⴰⵣⵉⵔⴰⵔ, ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵍⵢⴻⵏ ⴰⴷⵔⴰⵔ.’”
13 Não se lhe tocará com a mão, mas ele será apedrejado ou perecerá pelas flechas: homem ou animal, não ficará vivo. Quando soar a trombeta, {somente então} subirão eles ao monte".
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵔⴷⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ.
14 Moisés desceu do monte para junto do povo e o santificou; e lavaram as suas vestes.
15 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵉⵍⵉⵎ ⵜⵜⵡⴻⵊⴷⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⵇⴰⵔⵔⴰⴱⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ.”
15 Em seguida, disse-lhes: "Estai prontos para depois de amanhã, não vos aproximeis de mulher alguma".
16 ⴷⵉ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵙⵙⴰⵎⴻⵏ. ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⵙⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⴷⴷⴻⵇⵍⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵓ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵢⴰⵔⵊⵉⵊ.
16 Na manhã do terceiro dia, houve um estrondo de trovões e de relâmpagos; uma espessa nuvem cobria a montanha e o som da trombeta soou com força. Toda a multidão que estava no acampamento tremia.
17 ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵍⵇⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵉ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ.
17 Moisés levou o povo para fora do acampamento ao encontro de Deus, e pararam ao pé do monte.
18 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ ⵉⴷⴷⴻⵅⵅⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵍⵉ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵏ ⵓⴼⴰⵔⵔⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
18 Todo o monte Sinai fumegava, porque o Senhor tinha descido sobre ele no meio de chamas; o fumo que subia do monte era como a fumaça de uma fornalha, e toda a montanha tremia com violência.
19 ⴰⵎ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵉⵊⵀⴻⴷ.
19 O som da trombeta soava ainda mais forte; Moisés falava e os trovões divinos respondiam-lhe.
20 ⵓⵛⴰ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ, ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵎⵓⵙⴰ.
20 O Senhor desceu sobre o cume do monte Sinai; e chamou Moisés ao cume do monte. Moisés subiu,
21 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵀⵡⴰ-ⴷⴷ, ⵄⵍⴻⵎ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵛⵓⵇⵉⵏ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ.
21 e o Senhor lhe disse: "Desce e proíbe expressamente o povo de precipitar-se para ver o Senhor, para que não morra um grande número deles.
22 ⴻⵊⵊ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵄⵄⴰⵔ ⵛⴰ.”
22 Também os sacerdotes, que são autorizados e se aproximar do Senhor, santifiquem-se, para que o Senhor não os fira."
23 ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⵄⴻⵍⵎⴻⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⴻⴳⴳ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜ.’”
23 Moisés respondeu ao Senhor: "O povo não poderia subir o monte Sinai, pois vós no-lo ordenastes expressamente, dizendo: fixa limites ao redor do monte, e declara-o sagrado."
24 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵔⵓⵃ, ⵀⵡⴰ! ⴰⴷ ⵜⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⵓⵇⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵄⵄⴰⵔ ⵛⴰ.”
24 "Vai, disse-lhe o Senhor, desce. Subirás em seguida com Aarão; porém, não ultrapassem os limites os sacerdotes e o povo ao subir junto do Senhor, para não acontecer que ele os fira."
25 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ.
25 Moisés desceu então ao povo e falou-lhe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.