Êxodo 19

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵓⵔ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵡⵓⴼⴼⵓⵖ ⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵏⵏⵉⵜ, ⵉⵡⴹⴻⵏ-ⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ.
1 No terceiro mês depois que os filhos de Israel haviam saído da terra do Egito, no mesmo dia chegaram ao deserto de Sinai.
2 ⴰⵇⴰ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵉ ⵔⴰⴼⵉⴷⵉⵎ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ. ⵉⵡⵜⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ.
2 Tendo partido de Refidim, entraram no deserto de Sinai, onde se acamparam; Israel, pois, ali acampou-se em frente do monte.
3 ⵢⵓⵍⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ: “ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⴻⵙⵙⵉⵡⵍⴻⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵢⴰⵄⵇⵓⴱ ⵓ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵖⴰ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ:
3 Então subiu Moisés a Deus, e do monte o Senhor o chamou, dizendo: Assim falarás à casa de Jacó, e anunciarás aos filhos de Israel:
4 ‘ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵥⵔⵉⵎ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴽⵙⵉⵖ ⵅ ⵡⴰⴼⵔⵉⵡⴻⵏ ⵏ ⵓⴳⵉⴷⴻⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⵢⴻⵖ-ⴷⴷ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵖⴰⵔⵉ.
4 Vós tendes visto o que fiz: aos egípcios, como vos levei sobre asas de águias, e vos trouxe a mim.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⵅⵅⵓ, ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⵎ ⵎⵍⵉⵃ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵉⵏⵓ ⵓ ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⴰⵎ ⵍⵄⴰⵀⴷ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵖⴰⵔⵉ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⵉⵖⵍⴰⵎ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵇⴰ-ⵜⵜ ⵉⵏⵓ.
5 Agora, pois, se atentamente ouvirdes a minha voz e guardardes o meu pacto, então sereis a minha possessão peculiar dentre todos os povos, porque minha é toda a terra;
6 ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵉⵍⵉⵎ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ ⵏ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴰⵎⵇⴻⴷⴷⴰⵙ.’ ⵉⵏⴰ ⴷ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵛ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰⵏ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ.”
6 e vós sereis para mim reino sacerdotal e nação santa. São estas as palavras que falarás aos filhos de Israel.
7 ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ-ⴷⴷ ⵅ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴰⵔⵔⴻⵃ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵢⵓⵎⵓⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
7 Veio, pois, Moisés e, tendo convocado os anciãos do povo, expôs diante deles todas estas palavras, que o Senhor lhe tinha ordenado.
8 ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵜ ⵏⴻⴳⴳ!” ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.
8 Ao que todo o povo respondeu a uma voz: Tudo o que o Senhor tem falado, faremos. E relatou Moisés ao Senhor as palavras do povo.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⴽ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵖ ⴷⴻⴳ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⴷ ⴰⴱⴰⵔⵛⴰⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⴻⵍ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅⵎⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴽⵉⴽ ⵖⴰ ⵙⵙⵉⵡⵍⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⵣⵣⴰⵢⴻⴽ ⴰⵎⵏⴻⵏ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.” ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵅⴻⴱⴱⴰⵔ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
9 Então disse o Senhor a Moisés: Eis que eu virei a ti em uma nuvem espessa, para que o povo ouça, quando eu falar contigo, e também para que sempre te creia. Porque Moisés tinha anunciado as palavras do seu povo ao Senhor.
10 ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵔⵓⵃ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ, ⴻⵊⵊ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵔⴷⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ
10 Disse mais o Senhor a Moisés: Vai ao povo, e santifica-os hoje e amanhã; lavem eles os seus vestidos,
11 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵉⵍⵉⵏ ⵡⴻⵊⴷⴻⵏ ⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵀⵡⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ.
11 e estejam prontos para o terceiro dia; porquanto no terceiro dia descerá o Senhor diante dos olhos de todo o povo sobre o monte Sinai.
12 ⴻⴳⴳ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⵏⵏⴻⴹ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵉⵏⵉ: ‘ⵖⴰⵔⵡⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵜⵉⵍⵢⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵜⵃⴰⴷⴰⵎ ⵟⵟⴰⵔⴼ ⵏⵏⴻⵙ. ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵖⴰ ⵉⵃⴰⴷⴰⵏ ⴰⴷⵔⴰⵔ, ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵖ ⵏⵉⵛⴰⵏ.
12 Também marcarás limites ao povo em redor, dizendo: Guardai-vos, não subais ao monte, nem toqueis o seu termo; todo aquele que tocar o monte será morto.
13 ⵡⴰⵔ ⵜ ⵉⵜⵜⵃⵉⴷⵉ ⵃⴻⴷ ⵙ ⵓⴼⵓⵙ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵔⵊⴻⵎ ⵏⵉⵖ ⴰⴷ ⵉⵜⵜⵡⴰⵡⵡⴻⵜ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵙ ⴼⵍⵉⵜⵛⴰⵜ ⵎⵉⵏ ⵎⴰ ⵉⵄⵏⴰ, ⵍⴻⴱⵀⵉⵎⴻⵜ ⵏⵉⵖ ⴷ ⴱⵏⴰⴷⴻⵎ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵉⴷⴷⴰⵔ. ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴷ ⴷⵉⵏ ⵢⵉⵍⵉ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵓⵙⵍⵉⵡⵍⴻⵡ ⴷ ⴰⵣⵉⵔⴰⵔ, ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴰⴷ ⴰⵍⵢⴻⵏ ⴰⴷⵔⴰⵔ.’”
13 Mão alguma tocará naquele que o fizer, mas ele será apedrejado ou asseteado; quer seja animal, quer seja homem, não viverá. Quando soar a buzina longamente, subirão eles até o pé do monte.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵉⵙⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⵉⵔⴷⴻⵏ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵏⵙⴻⵏ.
14 Então Moisés desceu do monte ao povo, e santificou o povo; e lavaram os seus vestidos.
15 ⵉⵏⵏⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵉⵍⵉⵎ ⵜⵜⵡⴻⵊⴷⴻⵎ ⵉ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵜⵜⵇⴰⵔⵔⴰⴱⴻⵎ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵎⵖⴰⵔⵜ.”
15 E disse ele ao povo: Estai prontos para o terceiro dia; e não vos chegueis a mulher.
16 ⴷⵉ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵏ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵓⵙⵉⵏ-ⴷⴷ ⵡⴰⵊⵊⴰⵊⴻⵏ ⴷ ⵡⴰⵙⵙⴰⵎⴻⵏ. ⴰⵇⴰ ⵢⴰⵔⵙⴰ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⴷⴷⴻⵇⵍⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵓ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵏ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⴷⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵢⴰⵔⵊⵉⵊ.
16 Ao terceiro dia, ao amanhecer, houve trovões, relâmpagos, e uma nuvem espessa sobre o monte; e ouviu-se um sonido de buzina mui forte, de maneira que todo o povo que estava no arraial estremeceu.
17 ⵎⵓⵙⴰ ⵉⵏⴷⴻⵀ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵍⵎⴰⵔⴳⴻⵃ ⵏ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵉⵍⵇⴰ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵓⵛⴰ ⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵙⵡⴰⴷⴷⴰⵢ ⵉ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ.
17 E Moisés levou o povo fora do arraial ao encontro de Deus; e puseram-se ao pé do monte.
18 ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ ⵉⴷⴷⴻⵅⵅⴻⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⴷⵉ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ. ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵢⵓⵍⵉ-ⴷⴷ ⴰⵎ ⴷⴷⴻⵅⵅⴰⵏ ⵏ ⵓⴼⴰⵔⵔⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ ⴰⵟⵟⴰⵙ.
18 Nisso todo o monte Sinai fumegava, porque o Senhor descera sobre ele em fogo; e a fumaça subiu como a fumaça de uma fornalha, e todo o monte tremia fortemente.
19 ⴰⵎ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⴷⴻⴳ ⵓⵢⵉⵛⵛ ⵏ ⵉⵛⴰⵔⵔⵉ ⵉⵊⵀⴻⴷ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⵓⵙⴰ ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵃⴻⵙⵙ ⵉⵊⵀⴻⴷ.
19 E, crescendo o sonido da buzina cada vez mais, Moisés falava, e Deus lhe respondia por uma voz.
20 ⵓⵛⴰ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵙⵉⴷⵉ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ, ⵅ ⵜⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ, ⵓⵛⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⵇⵉⵛⵛⴻⵜ ⵏ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵎⵓⵙⴰ.
20 E, tendo o Senhor descido sobre o monte Sinai, sobre o cume do monte, chamou a Moisés ao cume do monte; e Moisés subiu.
21 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵀⵡⴰ-ⴷⴷ, ⵄⵍⴻⵎ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⵡⴰⵔ ⵜⵜⵛⵓⵇⵉⵏ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜ ⵥⴰⵔⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴱⴰⵍⴰⴽ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵀⴻⵍⵍⴽⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ.
21 Então disse o Senhor a Moisés: Desce, adverte ao povo, para não suceder que traspasse os limites até o Senhor, a fim de ver, e muitos deles pereçam.
22 ⴻⵊⵊ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉ ⴷⴷ ⵖⴰ ⵉⵇⴰⵔⵔⴱⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⴷⴷⵙⴻⵏ ⵉⵅⴻⴼ ⵏⵙⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵄⵄⴰⵔ ⵛⴰ.”
22 Ora, santifiquem-se também os sacerdotes, que se chegam ao Senhor, para que o Senhor não se lance sobre eles.
23 ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⴰⴷⵔⴰⵔ ⵏ ⵙⵉⵏⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵛⴻⴽ ⵜⵄⴻⵍⵎⴻⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ‘ⴻⴳⴳ ⵉⵢⵎⵉⵔⴻⵏ ⵅ ⵡⴻⴷⵔⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵙⵇⴻⴷⴷⴻⵙ ⵉ-ⵜ.’”
23 Respondeu Moisés ao Senhor: O povo não poderá subir ao monte Sinai, porque tu nos tens advertido, dizendo: Marca limites ao redor do monte, e santifica-o.
24 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵙⵉⴷⵉ: “ⵔⵓⵃ, ⵀⵡⴰ! ⴰⴷ ⵜⴳⴻⵄⵄⴷⴻⴷ ⵛⴻⴽ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⴰⴽⵉⴷⴻⴽ, ⵎⴰⵛⴰ ⵉⴽⴻⵀⵀⴰⵏⴻⵏ ⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵛⵓⵇⴻⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵉⵙⴻⵄⵄⴰⵔ ⵛⴰ.”
24 Ao que lhe disse o Senhor: Vai, desce; depois subirás tu, e Arão contigo; os sacerdotes, porém, e o povo não traspassem os limites para subir ao Senhor, para que ele não se lance sobre eles.
25 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⴰ.
25 Então Moisés desceu ao povo, e disse-lhes isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.