Êxodo 15

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵀⵀⴻⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵀⵉⴷ-ⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵏⵏⴰⵏ:
1 Então Moisés e os filhos de Israel entoaram este cântico ao Senhor : Cantarei ao porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
2 ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⴷ ⴰⵣⴻⵀⵀⴻⴷ ⵉⵏⵓ.
2 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele se tornou a minha salvação. Este é o meu Deus; portanto, eu o louvarei; ele é o Deus de meu pai; por isso, o exaltarei.
3 ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ,
3 O Senhor é homem de guerra;
4 ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ
4 Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; e os seus capitães afogaram-se no mar Vermelho.
5 \+tl ⴰⵎⴰⵏ\+tl* ⵉⵀⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷⵍⵉⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
5 As águas profundas os cobriram; desceram às profundezas como pedra.
6 \+tl ⴰ\+tl* ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵛ
6 A tua mão direita, ó Senhor , é gloriosa em poder; a tua mão direita, ó despedaça o inimigo.
7 ⵙ ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵜᵉⵜⴻⵃⵃⵉⴷ
7 Na grandeza da tua excelência, derrubas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os consome como palha.
8 ⵙ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⵏ ⵡⴻⵏⵣⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ
8 Com o sopro das tuas narinas, amontoaram-se as águas, as correntes pararam em montão; as águas profundas se tornaram sólidas no coração do mar.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵍⴻⵄⴷⵓ: ‘ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴷⴼⴻⵖ,
9 O inimigo dizia: “Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; a minha alma se fartará deles, arrancarei a minha espada, e a minha mão os destruirá.”
10 ⵜⵙⵓⴹⴻⴷ ⵙ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵏⵏⴻⵛ
10 Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em águas impetuosas.
11 \+tl ⴰ\+tl* ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ
11 Ó Senhor , quem é como tu entre os deuses? Quem é como tu, glorificado em santidade, terrível em feitos gloriosos, que operas maravilhas?
12 ⵜⴻⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵛ,
12 Estendeste a mão direita, e a terra os engoliu.
13 ⵛⴻⴽ ⵜⴳⴻⵡⵡⴷⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ
13 Com a tua bondade guiaste o povo que salvaste; com a tua força o levaste à habitação da tua santidade.
14 ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵙⵍⵉⵏ \+tl ⵅ ⵓⵢⴰ\+tl* ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏ.
14 Os povos ouviram e estremeceram; agonias apoderaram-se dos habitantes da Filístia.
15 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ
15 Então os chefes de Edom se perturbam, dos poderosos de Moabe se apodera temor, esmorecem todos os habitantes de Canaã.
16 ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵍⵄⵓⵔⵔⴻⵜ ⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ.
16 Sobre eles cai espanto e pavor; pela grandeza do teu braço, emudecem como pedra; até que passe o teu povo, ó até que passe o povo que adquiriste.
17 ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵏⴻⴷⵀⴻⴷ
17 Tu o introduzirás e o plantarás no monte da tua herança, no lugar que preparaste, ó no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
18 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵇⴰⵄ!
18 O Senhor reinará por todo o sempre.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵢⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ
19 Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros de guerra e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez com que as águas do mar voltassem e os cobrissem; mas os filhos de Israel passaram a pé enxuto pelo meio do mar.
20 ⵓ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ, ⵜⴰⵏⴰⴱⵉⵜ, ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵜⴻⴽⵙⵉ ⴰⴵⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵟⵟⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵙ ⵉⴱⴻⵏⴷⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵛⵛⴹⵉⵃ ⵙ ⵏⵏⵓⴱⵜⴰⵜ.
20 A profetisa Miriã, irmã de Arão, pegou um tamborim, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamborins e com danças.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ ⵙⵏⵏⵓⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ! ⵉⵏⴹⴰⵔ ⴰⵢⵉⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵢⴻⵏⵢⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.”
21 E Miriã lhes respondia: Cantem ao porque triunfou gloriosamente e lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⴼⵙⵉ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⴳⴰ, ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵛⵓⵔ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴱⵍⴰ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ.
22 Moisés fez o povo de Israel partir do mar Vermelho, e eles foram para o deserto de Sur. Caminharam três dias no deserto e não acharam água.
23 ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵔⵣⴰⴳⴻⵏ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵙ ⵉ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ‘ⵎⴰⵔⴰ’.
23 Por fim, chegaram a Mara. No entanto, não puderam beber as águas de Mara, porque eram amargas. Por isso aquele lugar foi chamado de Mara.
24 ⵉⵏⵏⴻⴷⵇⴻⵎ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⵙⵓ?”
24 E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: — O que vamos beber?
25 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵎⵎⴻⵍ ⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⵎⵉⵥⵉⴷⴻⵏ. ⴷⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵓ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ.
25 Então Moisés clamou ao Senhor , e o Senhor lhe mostrou um pedaço de madeira. Moisés jogou a madeira nas águas, e as águas se tornaram doces. Ali o Senhor lhes deu estatutos e uma ordenança, e ali os provou,
26 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⴷ ⵉ ⵍⵓⵎⴰⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⵉⵖ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ ⵉ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⴻⵙⴳⴻⵏⴼⵉ ⵏⵏⴻⵛ!”
26 e disse: — Se vocês ouvirem com atenção a voz do
27 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⴷ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
27 Então chegaram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras. E acamparam junto das águas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.