Êxodo 15

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵣⴻⵀⵀⴻⴷ ⵎⵓⵙⴰ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵀⵉⴷ-ⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵏⵏⴰⵏ:
1 Então cantaram Moisés e os filhos de Israel este cântico ao Senhor, dizendo: Cantarei ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
2 ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⵊⵊⴻⵀⴷ ⵉⵏⵓ ⴷ ⴰⵣⴻⵀⵀⴻⴷ ⵉⵏⵓ.
2 O Senhor é a minha força, e o meu cântico; ele se tem tornado a minha salvação; é ele o meu Deus, portanto o louvarei; é o Deus de meu pai, por isso o exaltarei.
3 ⵙⵉⴷⵉ ⴷ ⴰⵔⵢⴰⵣ ⵏ ⵓⵎⴻⵏⵖⵉ,
3 O Senhor é homem de guerra; Jeová é o seu nome.
4 ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ
4 Lançou no mar os carros de Faraó e o seu exército; os seus escolhidos capitães foram submersos no Mar Vermelho.
5 \+tl ⴰⵎⴰⵏ\+tl* ⵉⵀⴻⵡⵍⴻⵏ ⴷⵍⵉⵏ ⵉ-ⵜⴻⵏ.
5 Os abismos os cobriram; desceram às profundezas como pedra.
6 \+tl ⴰ\+tl* ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵛ
6 A tua destra, ó Senhor, é gloriosa em poder; a tua destra, ó Senhor, destroça o inimigo.
7 ⵙ ⵍⴻⵎⵖⴰⵔⴻⵜ ⵏ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵛ ⵜᵉⵜⴻⵃⵃⵉⴷ
7 Na grandeza da tua excelência derrubas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os devora como restolho.
8 ⵙ ⵓⵙⵓⴹⵉ ⵏ ⵡⴻⵏⵣⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ
8 Ao sopro dos teus narizes amontoaram-se as águas, as correntes pararam como montão; os abismos coalharam-se no coração do mar.
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵍⴻⵄⴷⵓ: ‘ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴷⴼⴻⵖ,
9 O inimigo dizia: Perseguirei, alcançarei, repartirei os despojos; deles se satisfará o meu desejo; arrancarei a minha espada, a minha mão os destruirá.
10 ⵜⵙⵓⴹⴻⴷ ⵙ ⵏⵏⴻⴼⵙ ⵏⵏⴻⵛ
10 Sopraste com o teu vento, e o mar os cobriu; afundaram-se como chumbo em grandes águas.
11 \+tl ⴰ\+tl* ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⴰⵏ ⵡⴻⵏ ⵉ ⵉⴵⴰⵏ
11 Quem entre os deuses é como tu, ó Senhor? a quem é como tu poderoso em santidade, admirável em louvores, operando maravilhas?
12 ⵜⴻⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴹⴻⴷ ⴰⴼⵓⵙ ⴰⴼⵓⵙⵉ ⵏⵏⴻⵛ,
12 Estendeste a mão direita, e a terra os tragou.
13 ⵛⴻⴽ ⵜⴳⴻⵡⵡⴷⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ-ⴰ
13 Na tua beneficência guiaste o povo que remiste; na tua força o conduziste à tua santa habitação.
14 ⵍⴻⴳⵏⵓⵙ ⵙⵍⵉⵏ \+tl ⵅ ⵓⵢⴰ\+tl* ⵓⵛⴰ ⴰⵔⵊⵉⵊⴻⵏ.
14 Os povos ouviram e estremeceram; dores apoderaram-se dos a habitantes da Filístia.
15 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⴻⵇⵇⵔⴰⵏⴻⵏ ⵏ ⵜⵇⴻⴱⴱⴰⵍ
15 Então os príncipes de Edom se pasmaram; dos poderosos de Moabe apoderou-se um tremor; derreteram-se todos os habitantes de Canaã.
16 ⵜⴻⵡⴹⴰ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵍⵄⵓⵔⵔⴻⵜ ⴷ ⵜⵉⴳⴳⵯⵓⴷⵉ.
16 Sobre eles caiu medo, e pavor; pela grandeza do teu braço emudeceram como uma pedra, até que o teu povo passasse, ó Senhor, até que passasse este povo que adquiriste.
17 ⵛⴻⴽ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵏⴻⴷⵀⴻⴷ
17 Tu os introduzirás, e os plantarás no monte da tua herança, no lugar que tu, ó Senhor, aparelhaste para a tua habitação, no santuário, ó Senhor, que as tuas mãos estabeleceram.
18 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵉⵃⴽⴻⵎ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ ⵇⴰⵄ!
18 O Senhor reinará eterna e perpetuamente.
19 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵢⵉⵙ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ
19 Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez tornar as águas do mar sobre eles, mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
20 ⵓ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ, ⵜⴰⵏⴰⴱⵉⵜ, ⵓⵍⵜⵎⴰⵙ ⵏ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵜⴻⴽⵙⵉ ⴰⴵⵓⵏ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵎⴻⵟⵟⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏⵜ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙ ⵙ ⵉⴱⴻⵏⴷⵉⵔⴻⵏ ⴷ ⵛⵛⴹⵉⵃ ⵙ ⵏⵏⵓⴱⵜⴰⵜ.
20 Então Miriã, a profetisa, irmã de Arão, tomou na mão um tamboril, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamboris, e com danças.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵎⴰⵔⵢⴰⵎ ⵙⵏⵏⵓⴱⴻⵜ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵖⴻⵏⵏⵊⴻⵎ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵢⵓⵄⵍⴰⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ! ⵉⵏⴹⴰⵔ ⴰⵢⵉⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵡⴻⵏⵏⵉ ⵅⴰⵙ ⵢⴻⵏⵢⵉⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.”
21 E Miriã lhes respondia: Cantai ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
22 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵉⴼⵙⵉ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ, ⵉⵏⵏⵉ ⵉⴵⴰⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⴳⴰ, ⵓⵛⴰ ⵔⵓⵃⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵏ ⵛⵓⵔ, ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⴱⵍⴰ ⴰⴷ ⴰⴼⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ.
22 Depois Moisés fez partir a Israel do Mar Vermelho, e saíram para o deserto de Sur; caminharam três dias no deserto, e não acharam água.
23 ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵔⴰ, ⵎⴰⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵏ ⴰⴷ ⵙⵡⴻⵏ ⴰⵎⴰⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⴻⵔⵣⴰⴳⴻⵏ. ⵅ ⵓⵢⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵙ ⵉ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⵉ ‘ⵎⴰⵔⴰ’.
23 E chegaram a Mara, mas não podiam beber das suas águas, porque eram amargas; por isso chamou-se o lugar Mara.
24 ⵉⵏⵏⴻⴷⵇⴻⵎ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵅ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⵙⵓ?”
24 E o povo murmurou contra Moisés, dizendo: Que havemos de beber?
25 ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵎⵎⴻⵍ ⴰⵙ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴽⴻⵛⵛⵓⴹ ⵓⵛⴰ ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⴷ ⵉⵎⵉⵥⵉⴷⴻⵏ. ⴷⵉⵏ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⴳⴳⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⴻⵡⵚⴻⵢⵢⴻⵜ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵍⴼⴰⵔⵉⴹⴰ ⵓ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵉ-ⵜⴻⵏ ⵉⵇⴻⴵⴻⴱ.
25 Então clamou Moisés ao Senhor, e o Senhor mostrou-lhe uma árvore, e Moisés lançou-a nas águas, as quais se tornaram doces. Ali Deus lhes deu um estatuto e uma ordenança, e ali os provou,
26 ⵉⵏⵏⴰ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⴻⵙⵍⵉⴷ ⵎⵍⵉⵃ ⵉ ⵡⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵛ, ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵍⴻⴷ ⵉ ⵍⵓⵎⴰⵔⴰⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⴷ ⵜⴻⵃⴹⵉⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵡⴻⵚⵚⴰ ⵏⵏⴻⵙ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ-ⴷⴷ ⵙⵙⴻⴽⴽⵉⵖ ⵍⴻⵀⵍⴰⵛ ⵉ ⴷⴷ-ⵙⵙⴻⴽⴽⴻⵖ ⵅ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵎⴻⵙⴳⴻⵏⴼⵉ ⵏⵏⴻⵛ!”
26 dizendo: Se ouvires atentamente a voz do Senhor teu Deus, e fizeres o que é reto diante de seus olhos, e inclinares os ouvidos aos seus mandamentos, e guardares todos os seus estatutos, sobre ti não enviarei nenhuma das enfermidades que enviei sobre os egípcios; porque eu sou o Senhor que te sara.
27 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵉⵍⵉⵎ, ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵜⴻⵏⵄⴰⵛ ⵏ ⵍⵄⵓⵏⵚⴰⵔⴰⵜ ⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ, ⴷ ⵙⴻⴱⵄⵉⵏ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏ ⵜⵉⵏⵉ ⵓⵛⴰ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴷⵉⵏⵏⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
27 Então vieram a Elim, onde havia doze fontes de água e setenta palmeiras; e ali, junto das águas, acamparam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.