Êxodo 14

rift (RIFT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴼⵉ-ⵀⴰⵅⵉⵔⵓⵜ, ⵊⴰⵔ ⵎⵉⴳⴷⵓⵍ ⴷ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⴱⴰⵄⴰⵍ-ⵚⴰⴼⵓⵏ. ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵜⴻⵎ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
2 — Diga aos filhos de Israel que voltem e se acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; em frente desse lugar, junto ao mar, vocês acamparão.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵉⵃⵚⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ.’
3 Então Faraó dirá a respeito dos filhos de Israel: “Estão desorientados na terra, presos no deserto.”
4 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⵙⵃⴻⵖ ⵓⵍ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⵉⵖ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.” ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵜ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
4 Eu vou endurecer o coração de Faraó, para que os persiga, e serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército. E os egípcios saberão que eu sou o Senhor . Eles assim o fizeram.
5 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴹ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⵡⵓⵍ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵏⴻⴳⴳⴰ ⴰⵢⴰ, ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ?”
5 Quando foi anunciado ao rei do Egito que o povo fugia, ele e os seus oficiais mudaram de ideia a respeito do povo. Disseram: — Que é isto que fizemos, permitindo que Israel nos deixasse de servir?
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵃⴻⵣⵣⴻⵎ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴰⴽⴰⵔⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴽⵙⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
6 E Faraó aprontou o seu carro de guerra e levou consigo o seu povo.
7 ⵉⴽⵙⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵛⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵉⵏⴻⵖⵔⴰⴼⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ.
7 Levou também seiscentos carros de guerra escolhidos e todos os outros carros de guerra do Egito com capitães sobre todos eles.
8 ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴻⵃ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴷⴻⴼ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ.
8 Porque o Senhor endureceu o coração de Faraó, rei do Egito, para que perseguisse os filhos de Israel. Porém os filhos de Israel saíram, marchando corajosamente.
9 ⴰⵔⴻⴷⴼⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵖⴰⵔ ⴼⵉ-ⵀⴰⵅⴰⵔⵓⵜ, ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⴱⴰⵄⴰⵍ-ⵚⴰⴼⵓⵏ, ⵎⴰⵏⵉ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
9 Os egípcios os perseguiram, com todos os cavalos e carros de guerra de Faraó, os seus cavaleiros e o seu exército, e os alcançaram acampados junto ao mar, perto de Pi-Hairote, diante de Baal-Zefom.
10 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵢⵓⴷⴻⵙ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵥⵔⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
10 E, chegando Faraó, os filhos de Israel levantaram os olhos e eis que os egípcios vinham atrás deles, e ficaram com muito medo. Então os filhos de Israel clamaram ao Senhor .
11 ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵍ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ-ⵢⴰ? ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵎⵎⵓ, ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⴷ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ?
11 Disseram a Moisés: — Será que foi por não haver sepulturas no Egito que você nos tirou de lá, para que morramos neste deserto? O que foi que você fez conosco, tirando-nos do Egito?
12 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵏⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵏⴻⵏⵏⴰ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵅⴷⴻⵎ ⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ’? ⵅⴰⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⵏⴻⵅⴷⴻⵎ ⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵎⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ.”
12 Não foi isso que dissemos a você no Egito: “Deixe-nos em paz, para que sirvamos os egípcios”? Pois teria sido melhor para nós servir os egípcios do que morrer no deserto.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵎ, ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⵢⴻⵡⵛ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
13 Moisés, porém, respondeu ao povo: — Não tenham medo; fiquem firmes e vejam o livramento que o
14 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⵖⴷⴻⵎ ⵡⴰⵀⴰ.”
14 O Senhor lutará por vocês; fiquem calmos.
15 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵜᵉⵜⵜⵍⴰⵖⵉⴷ? ⵉⵏⵉ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
15 O Senhor disse a Moisés: — Por que você está clamando a mim? Diga aos filhos de Israel que marchem.
16 ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴼⴰⵔⵇ ⵉ-ⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵥⵡⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵍⴱⴰⵔⵔ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
16 E você, levante o seu bordão e estenda a mão sobre o mar. As águas se dividirão, para que os filhos de Israel passem pelo meio do mar em seco.
17 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⵙⵃⴻⵖ ⵓⵍ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴷⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⵓⴵⵉⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵙ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ.
17 Eis que vou endurecer o coração dos egípcios, para que venham atrás de vocês e entrem no mar. Serei glorificado em Faraó e em todo o seu exército, nos seus carros de guerra e nos seus cavaleiros;
18 ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⵉⵖ ⵙ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵙ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ.”
18 e os egípcios saberão que eu sou o Senhor , quando for glorificado em Faraó, nos seus carros de guerra e nos seus cavaleiros.
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵟⵟⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ: ⴰⵇⴻⵍⵍⵉⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⵎⵎⵓⵟⵟⵉ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ.
19 Então o Anjo de Deus, que ia adiante do exército de Israel, se retirou e passou para trás deles. Também a coluna de nuvem se retirou de diante deles, e se pôs atrás deles,
20 ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵓⵇⴻⵍⵍⵉⵊ ⵊⴰⵔ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵙⴻⵢⵏⵓ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ-ⴰ ⵓ ⵉⵙⵙⵉⵖ ⵉ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ.
20 e ia entre o exército dos egípcios e o exército de Israel. A nuvem era escuridão para os egípcios, mas iluminava a noite para o povo de Israel, assim que, durante toda a noite, os dois exércitos não puderam se aproximar.
21 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴰⵔⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⴷ ⴰⵛⴰⵔⵇⵉ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵊⴻⴼⴼⴻⴼ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
21 Então Moisés estendeu a mão sobre o mar, e o Senhor , por um forte vento leste que soprou toda aquela noite, fez com que o mar se retirasse, tornando-se terra seca, e as águas foram divididas.
22 ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⴰⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵍⵃⵉⴹ ⵅ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵙⴻⵏ.
22 Os filhos de Israel entraram pelo meio do mar em seco, e as águas foram qual muralha à direita e à esquerda deles.
23 ⴰⵔⴻⴷⴼⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵔⵓⵃⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵢⵉⵢⵙⴰⵏ.
23 Os egípcios que os perseguiam entraram atrás deles, todos os cavalos de Faraó, os seus carros de guerra e os seus cavaleiros, até o meio do mar.
24 ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⵢⴻⴼⴼⵓ ⵍⵃⴰⵍ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵚⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵍⵍⵉⵊ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵡⴻⴹ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
24 Na vigília da manhã, o Senhor , na coluna de fogo e de nuvem, viu o acampamento dos egípcios e criou alvoroço no acampamento dos egípcios;
25 ⵉⵊⵊⴰ ⵜⵉⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴼⴻⵙⵅⴻⵏⵜ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵡⵄⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵖ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵙⴻⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.”
25 emperrou as rodas dos carros dos egípcios, fazendo com que andassem com dificuldade. Então os egípcios disseram: — Vamos fugir da presença de Israel, porque o
26 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵅ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ.”
26 O Senhor disse a Moisés: — Estenda a mão sobre o mar, para que as águas se voltem sobre os egípcios, sobre os seus carros de guerra e sobre os seus cavaleiros.
27 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ ⵏ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⴹⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
27 Então Moisés estendeu a mão sobre o mar, e o mar, ao romper da manhã, retomou a sua força. Os egípcios fugiram de encontro a ele, e o Senhor jogou os egípcios para dentro do mar.
28 ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ-ⴷⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ. ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
28 As águas voltaram e cobriram os carros de guerra e os cavaleiros de todo o exército de Faraó, que os haviam seguido no mar; nem ao menos um deles escapou com vida.
29 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⴰⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵍⵃⵉⴹ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵙⴻⵏ.
29 Mas os filhos de Israel caminhavam a pé enxuto pelo meio do mar; e as águas lhes eram quais muralhas, à sua direita e à sua esquerda.
30 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
30 Assim o Senhor livrou Israel, naquele dia, das mãos dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar.
31 ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴷⵉ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
31 E Israel viu o grande poder que o Senhor havia usado contra os egípcios; e o povo temeu o Senhor e confiou no Senhor e em Moisés, seu servo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.