Êxodo 14

rift (RIFT) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ:
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “ⵙⵉⵡⴻⵍ ⴰⴽ-ⴷ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵡⵜⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⴼⵉ-ⵀⴰⵅⵉⵔⵓⵜ, ⵊⴰⵔ ⵎⵉⴳⴷⵓⵍ ⴷ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⴱⴰⵄⴰⵍ-ⵚⴰⴼⵓⵏ. ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⴷ ⵜⴻⵡⵜⴻⵎ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵡⴻⵎ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
2 Dize aos filhos de Israel, para que voltem e acampem diante de Pi-Hairote, entre Migdol e o mar, diante de Baal-Zefom; diante dele acampareis junto ao mar.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵢⵉⵏⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵅ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ: ‘ⴰⵇⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⵡⴻⴷⴷⴰⵔⴻⵏ ⴷⵉ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⴰⵇⴰ ⵍⴻⵅⵍⴰ ⵉⵃⵚⴰⵔ ⵉ-ⵜⴻⵏ.’
3 Porque Faraó dirá dos filhos de Israel: Eles estão encurralados na terra, o deserto os encerrou.
4 ⵓⵛⴰ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⵙⵃⴻⵖ ⵓⵍ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵉⴹⴼⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⵉⵖ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.” ⵓⵛⴰ ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵜ ⴳⴳⵉⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ.
4 E eu endurecerei o coração de Faraó, para que ele os persiga. E eu serei honrado sobre Faraó, e sobre todo o seu exército, para que os egípcios saibam que eu sou o SENHOR. E assim eles fizeram.
5 ⵓⵛⴰ ⵅⴻⴱⴱⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴹ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵢⴰⵔⵡⴻⵍ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⴱⴻⴷⴷⴻⵍ ⵡⵓⵍ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵓⵛⴰ ⵏⵏⴰⵏ: “ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵏⴻⴳⴳⴰ ⴰⵢⴰ, ⵏⴻⵙⵙⴻⴽⴽ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵣⵉ ⵜⴻⵙⵎⵓⵖⵉ ⵉ ⵉⴳⴳⵉⵏ ⵉ ⵏⴻⵛⵛⵉⵏ?”
5 E se contou ao rei do Egito que o povo havia fugido. E o coração de Faraó e de seus servos virou-se contra o povo, e eles disseram: Por que fizemos isto, deixando que Israel saísse e deixasse de nos servir?
6 ⵓⵛⴰ ⵉⵃⴻⵣⵣⴻⵎ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴰⴽⴰⵔⵔⵓ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴽⵙⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵏⵏⴻⵙ.
6 E aprontou a sua carruagem, e tomou o seu povo consigo,
7 ⵉⴽⵙⵉ ⴰⴽⵉⴷⴻⵙ ⵙⴻⵜⵜⴰ-ⵎⵢⴰ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵉⵛⴻⵡⵡⴰⵔⴻⵏ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⴰⵛⴻⵡⵡⴰⵔ ⵏ ⵉⵏⴻⵖⵔⴰⴼⴻⵏ ⵣⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ.
7 e tomou seiscentas carruagens escolhidas, e todas as carruagens do Egito, e os capitães sobre todos eles.
8 ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴻⵃ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⴷⴻⴼ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⴼⴼⵖⴻⵏ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⴼⵓⵙ ⵉⵜⵜⵡⴰⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ.
8 E o SENHOR endureceu o coração de Faraó, rei do Egito, e ele perseguiu os filhos de Israel; e os filhos de Israel saíram com braço erguido.
9 ⴰⵔⴻⴷⴼⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵡⴹⴻⵏ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⴷ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵖⴰⵔ ⴼⵉ-ⵀⴰⵅⴰⵔⵓⵜ, ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⴱⴰⵄⴰⵍ-ⵚⴰⴼⵓⵏ, ⵎⴰⵏⵉ ⵡⵜⵉⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
9 Mas os egípcios os perseguiram com todos os cavalos e carruagens de Faraó, e seus cavaleiros, e seu exército, e os alcançaram acampados junto ao mar, perto de Pi-Hairote, diante de Baal-Zefom.
10 ⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⴷⴷ-ⵢⵓⴷⴻⵙ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴷⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⴰⵎⵓⵖⵍⵉ ⵏⵙⴻⵏ, ⵥⵔⵉⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴹⴼⴰⵔⴻⵏ ⵜⴻⵏ-ⴷⴷ ⵓⵛⴰ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵏ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵙⵖⵓⵢⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
10 E quando Faraó se aproximou, os filhos de Israel levantaram os seus olhos e eis que os egípcios estavam marchando atrás deles; e eles ficaram com medo, e os filhos de Israel clamaram ao SENHOR.
11 ⵏⵏⴰⵏ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴵⵉⵏ ⵄⴰⴷ ⵉⵎⴻⴹⵍⴰⵏ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵍ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵢⴻⴷ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵏⴻⵎⵎⴻⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ-ⵢⴰ? ⵎⴰⵖⴰⵔ ⵜⴻⴳⴳⵉⴷ ⴰⵎⵎⵓ, ⵜⴻⵙⵙⵓⴼⴼⵖⴻⴷ ⴰⵏⴻⵖ-ⴷⴷ ⵣⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ?
11 E disseram a Moisés: Porque não havia sepulcros no Egito nos levaste embora para morrermos no deserto? Por que agiste assim conosco para nos tirar do Egito?
12 ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⴽⵉⴷⴻⴽ ⵏⴻⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵡⴰⵍⴻⵏ-ⴰ ⴷⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵏⴻⵏⵏⴰ: ‘ⴻⵊⵊ ⴰⵏⴻⵖ ⴰⴷ ⵏⴻⵅⴷⴻⵎ ⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ’? ⵅⴰⵔ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵏⴻⵇⵇⵉⵎ ⵏⴻⵅⴷⴻⵎ ⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵅ ⵎⴰⵍⴰ ⵏⴻⵎⵎⵓⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⵅⵍⴰ.”
12 Não é esta a palavra que te falamos no Egito, dizendo: Deixa-nos sozinhos, para que sirvamos aos egípcios? Pois melhor nos seria servir aos egípcios do que morrermos no deserto.
13 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ ⵉ ⵍⴳⴻⵏⵙ: “ⵡⴰⵔ ⵜⵜⴻⴳⴳⵯⴻⴷⴻⵎ, ⴱⴻⴷⴷⴻⵎ, ⵜⴻⵅⵣⴰⵔⴻⵎ ⴰⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵖⴰ ⵢⴻⵡⵛ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵏⵉ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵍⴰⵎ ⴰⵙⵙ-ⴰ, ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵜⵥⴰⵔⴻⵎ ⵄⴰⴷ ⵉ ⵍⴻⴱⴷⴰ.
13 E Moisés disse ao povo: Não temais, aquietai-vos e vede a salvação do SENHOR, que ele hoje vos fará; porque aos egípcios que hoje vistes, nunca mais tornareis a ver.
14 ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⵅⴰⵡⴻⵎ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⵓⵛⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴰⴷ ⵜⵙⴻⵖⴷⴻⵎ ⵡⴰⵀⴰ.”
14 O SENHOR lutará por vós, e tereis vossa paz.
15 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵎⴰⵢⴻⵎⵎⵉ ⵖⴰⵔⵉ ⵜᵉⵜⵜⵍⴰⵖⵉⴷ? ⵉⵏⵉ ⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴼⴻⵙⵢⴻⵏ ⵉⵇⵉⴹⴰⵏ ⵏⵙⴻⵏ.
15 E o SENHOR disse a Moisés: Por que clamas a mim? Dize aos filhos de Israel que avancem.
16 ⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵜⴰⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵏⵏⴻⵛ, ⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴼⴰⵔⵇ ⵉ-ⵜ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵥⵡⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵍⴱⴰⵔⵔ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
16 Mas tu, levanta o teu cajado, e estende a tua mão sobre o mar, e divide-o, e os filhos de Israel irão por solo seco pelo meio do mar.
17 ⵅⵣⴰⵔ, ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵇⴻⵙⵃⴻⵖ ⵓⵍ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⴰⵔⴻⴷⴼⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵏⴻⵛⵛ ⴰⴷ ⵙⵙⵄⵓⴵⵉⵖ ⵉⵅⴻⴼ ⵉⵏⵓ ⵙ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ, ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ.
17 E eis que, eu endurecerei o coração dos egípcios, e eles os seguirão, e eu obterei honra sobre Faraó, e sobre todo o seu exército, sobre suas carruagens, e sobre os seus cavaleiros.
18 ⴰⴷ ⵙⵙⵏⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⵅⵎⵉ ⵖⴰ ⵜⵜⵡⴰⵙⵙⵄⵓⴵⵉⵖ ⵙ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵙ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ.”
18 E os egípcios saberão que eu sou o SENHOR, quando eu tiver obtido honra sobre Faraó, sobre as suas carruagens, e sobre os seus cavaleiros.
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵎⵎⵓⵟⵟⵉ ⵍⵎⴰⵍⴰⴽ ⵏ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⵉ ⵢⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ: ⴰⵇⴻⵍⵍⵉⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵢⵏⵓ ⵉⵎⵎⵓⵟⵟⵉ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵉ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏⵙⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴱⴻⴷⴷ ⵖⴰⵔ ⴹⴻⴼⴼⴰⵔ ⵏⵙⴻⵏ.
19 E o anjo de Deus, que ia adiante do acampamento de Israel, retirou-se e foi atrás deles, e a coluna foi de diante da face deles, e se colocou atrás deles,
20 ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵓⵇⴻⵍⵍⵉⵊ ⵊⴰⵔ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵙⴻⵢⵏⵓ ⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ-ⴰ ⵓ ⵉⵙⵙⵉⵖ ⵉ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⵙ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵓ ⵡⴰⵔ ⴷⴷ-ⵉⵇⴰⵔⵔⴻⴱ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵜⴻⴽⵎⴻⵍ.
20 e se colocou entre o acampamento dos egípcios e o acampamento de Israel, e havia uma nuvem e escuridão para eles, mas clareava a noite para estes; de maneira que não se aproximou um do outro durante toda a noite.
21 ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⵉⵄⴰⵔⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵓⵖⴻⵣⴷⵉⵙ ⵙ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⴷ ⴰⵛⴰⵔⵇⵉ ⵉⵊⵀⴻⴷ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ, ⵓⵛⴰ ⵢⴰⵔⵔⴰ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⴰⴷ ⵉⵊⴻⴼⴼⴻⴼ. ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵜⵜⵡⴰⵎⵎⵙⴻⴱⴹⴰⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ.
21 E Moisés estendeu a sua mão sobre o mar, e o SENHOR fez o mar voltar por meio de um forte vento oriental durante toda aquela noite, e fez do mar terra seca, e as águas foram divididas.
22 ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓⵛⴰ ⴰⵎⴰⵏ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵍⵃⵉⴹ ⵅ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵙⴻⵏ.
22 E os filhos de Israel entraram pelo meio do mar sobre a terra seca, e as águas eram para eles como um muro à sua direita, e à sua esquerda.
23 ⴰⵔⴻⴷⴼⴻⵏ ⵜⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵔⵓⵃⴻⵏ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵙ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵢⵉⵢⵙⴰⵏ.
23 E os egípcios seguiram, e entraram atrás deles até o meio do mar, com todos os cavalos de Faraó, as suas carruagens e os seus cavaleiros.
24 ⵍⴰⵎⵉ ⴷ ⵢⴻⴼⴼⵓ ⵍⵃⴰⵍ, ⵉⵎⵙⴰⵔ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵚⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵣⴻⴳ ⵓⵇⴻⵍⵍⵉⵊ ⵏ ⵜⵎⴻⵙⵙⵉ ⴷ ⵉⵙⴻⵢⵏⵓⵜⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵙⵅⴰⵔⵡⴻⴹ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
24 E aconteceu que, na vigília da manhã, o SENHOR olhou para o exército dos egípcios por entre a coluna de fogo e de nuvem, e incomodou o exército dos egípcios,
25 ⵉⵊⵊⴰ ⵜⵉⵊⴰⵔⵔⴰⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⴼⴻⵙⵅⴻⵏⵜ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵉⵡⵄⴰⵔ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ. ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵏⵏⴰⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⴽⵓⵍ ⵉⵊⵊⴻⵏ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉ ⵢⵉⵅⴻⴼ ⵏⵏⴻⵙ: “ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⵢⵉ ⴰⴷ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵖ ⵣⵉ ⵣⵣⴰⵜ ⵏ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵎⵎⵏⴻⵖ ⴷⵉ ⵟⵟⵡⴻⵄ ⵏⵙⴻⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ.”
25 e torceu os eixos das rodas de suas carruagens, para que eles andassem pesadamente. Então disseram os egípcios: Fujamos da face de Israel, porque o SENHOR luta por eles contra os egípcios.
26 ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵅ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ, ⵅ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵓ ⵅ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏⵙⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ.”
26 E o SENHOR disse a Moisés: Estende a tua mão sobre o mar, para que as águas venham novamente sobre os egípcios, sobre as suas carruagens e sobre os seus cavaleiros.
27 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴼⵊⴰⵔ ⵏ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵉⴷⵡⴻⵍ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵖⴰⵔ ⵎⴰⵏⵉ ⵜ ⵜⵓⵖⴰ ⵇⴱⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⴰⵔⴻⵡⵍⴻⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵏⵉⵛⴰⵏ ⴹⵉⴷⴷ ⵏⵏⴻⵙ ⵓⵛⴰ ⵉⵖⴹⴻⵍ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
27 E Moisés estendeu a sua mão sobre o mar, e o mar voltou à sua força ao amanhecer, e os egípcios fugiram contra ele. E o SENHOR derrubou os egípcios no meio do mar.
28 ⴷⴻⵡⵍⴻⵏ-ⴷⴷ ⵡⴰⵎⴰⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵏⴻⴹⵍⴻⵏ ⵉⴽⴰⵔⵔⵓⵜⴻⵏ ⴷ ⵉⵎⵏⴰⵢⴻⵏ ⵏ ⵉⵢⵙⴰⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵄⴻⵙⴽⴰⵔ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⴰⵙⴻⵏ ⵖⴰⵔ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ. ⵡⴰⵔ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊⴻⵏ.
28 E as águas retornaram e cobriram as carruagens, e os cavaleiros, e todo o exército de Faraó que entrou no mar depois deles; não restou nenhum deles.
29 ⵎⴰⵛⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵓⵢⵓⵔⴻⵏ ⵅ ⵎⵉⵏ ⵢⵓⵥⵖⴻⵏ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵓ ⴰⵎⴰⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⴳⴳⵉⵏ ⴰⵎⴻⵛⵏⴰⵡ ⵍⵃⵉⴹ ⵖⴰⵔ ⵢⴻⴼⵓⵙ ⵏⵙⴻⵏ ⴷ ⵓⵣⴻⵍⵎⴰⴹ ⵏⵙⴻⵏ.
29 Mas os filhos de Israel caminharam sobre terra seca no meio do mar; e as águas eram para eles como um muro à sua direita e à sua esquerda.
30 ⴰⵎⵎⵓ ⵉ ⵉⵙⵙⴻⵏⵊⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⵣⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉ ⵉⵎⵎⵓⵜⴻⵏ ⵅ ⵜⵎⴰ ⵏ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ.
30 Assim, naquele dia, o SENHOR salvou Israel da mão dos egípcios; e Israel viu os egípcios mortos na praia do mar.
31 ⵉⵥⵔⴰ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴼⵓⵙ ⵉⵎⵖⴰⵔⴻⵏ ⵉ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⵯⴻⴷ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵣⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵓⵛⴰ ⵓⵎⵏⴻⵏ ⵏⵉⵜⵏⵉ ⴷⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⵓ ⴷⵉ ⵎⵓⵙⴰ, ⴰⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ.
31 E Israel viu a grande obra que o SENHOR fez sobre os egípcios, e o povo temeu ao SENHOR e creu no SENHOR, e no seu servo Moisés.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.