Êxodo 10

rift (RIFT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⴰⴷⴻⴼ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵙⵙⵇⴻⵙⵃⴻⵖ ⵓⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵡⵓⵍ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⴻⵛⵏⴻⵖ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⵉⵏⵓ ⴷⵉ ⵍⵡⴻⵙⵟ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ,
1 Depois disse o Senhor a Moisés: vai a Faraó; porque tenho endurecido o seu coração, e o coração de seus servos, para manifestar estes meus sinais no meio deles,
2 ⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵜⵄⴰⵡⴷⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⴻⵣⵣⵓⵖⴻⵏ ⵏ ⵎⵎⵉⵛ ⴷ ⵎⵎⵉⵙ ⵏ ⵎⵎⵉⵛ ⵎⵉⵏ ⴳⴳⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵓ ⴰⴷ ⵜⵄⴰⵡⴷⴻⴷ ⵅ ⵍⴻⵄⵍⴰⵎⴰⵜ ⵉ ⴳⴳⵉⵖ ⵊⴰⵔ ⴰⵙⴻⵏ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵙⵙⵏⴻⵎ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⴷ ⵙⵉⴷⵉ.”
2 e para que contes aos teus filhos, e aos filhos de teus filhos, as coisas que fiz no Egito, e os meus sinais que operei entre eles; para que vós saibais que eu sou o Senhor.
3 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵢⵓⴷⴻⴼ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ, ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ: “ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏ ⵉⵄⵉⴱⵔⴰⵏⵉⵢⵢⴻⵏ ⵉⵏⵏⴰ: ‘ⵎⴻⵛⵃⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴻⴽⴽⴻⴷ ⵜⵓⴳⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵀⵡⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ? ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵄⴱⴻⴷ.
3 Foram, pois, Moisés e Arão a Faraó, e disseram-lhe: Assim diz o Senhor, o Deus dos hebreus: Até quando recusarás humilhar-te diante de mim? Deixa ir o meu povo, para que me sirva;
4 ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⴳⵉⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵊⵊⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵔⴰⵃ ⵍⴳⴻⵏⵙ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵖ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵜⵎⵓⵔⵖⵉ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏⵏⴻⵛ.
4 mas se tu recusares deixar ir o meu povo, eis que amanhã trarei gafanhotos aos teus termos;
5 ⴰⴷ ⴷⵍⴻⵏ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵍ ⵡⴰⵔ ⵉⵣⴻⵎⵎⴰⵔ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⵉⵜⵡⴰⵍⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵄⴰⴷ ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⴻⵏ ⵎⵉⵏ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵉ ⵉⵜⵜⵡⴰⵏⴻⵊⵎⴻⵏ, ⵎⵉⵏ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵄⴰⴷ ⴰⵡⴰⵔⵏⵉ ⵉ ⵜⴻⴱⵔⵓⵔⵔⵉ. ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵜⵎⵓⵖⵔⵉ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵉⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵉ ⴷ ⴰⵡⴻⵎ ⴷⴷ-ⵉⵖⴻⵎⵎⵢⴻⵏ ⴷⴻⴳ ⵉⵢⵢⴰⵔ.
5 e eles cobrirão a face da terra, de sorte que não se poderá ver a terra e comerão o resto do que escapou, o que vos ficou da saraiva; também comerão toda árvore que vos cresce no campo;
6 ⵓⵛⴰ ⴰⴷ ⵛⵛⵓⵔⴻⵏⵜ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵜⵓⴷⵔⵉⵏ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵉⵎⵉⵚⵔⵉⵢⵢⴻⵏ. ⴰⵎⵎⵓ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵥⵔⵉⵏ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⴷ ⵍⴻⵊⴷⵓⴷ ⵏ ⵉⴱⴰⴱⴰⵜⴻⵏ ⵏⵏⴻⵛ ⵣⴻⴳ ⵡⴰⵎⵉ ⵜⴻⵏ ⵜⵓⵖⴰ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵖⴰⵔ ⵡⴰⵙⵙ-ⴰ.’” ⵓⵛⴰ ⵉⴷⵡⴻⵍ-ⴷⴷ ⵏⴻⵜⵜⴰ, ⵉⵙⵎⴻⵃ ⴷⵉ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.
6 e encherão as tuas casas, as casas de todos os teus servos e as casas de todos os egípcios, como nunca viram teus pais nem os pais de teus pais, desde o dia em que apareceram na terra até o dia de hoje. E virou-se, e saiu da presença de Faraó.
7 ⵏⵏⴰⵏ ⴰⵙ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⴰⵍ ⵎⴻⵍⵎⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵖⴰ ⵢⵉⵍⵉ ⵡⴰⵏⵉⵜⴰ ⴷ ⵍⴼⴻⵅ? ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵏⵏⵉ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵄⴻⴱⴷⴻⵏ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵙⴻⵏ! ⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵙⵙⵉⵏⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⴱⴻⵍⵍⵉ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵇⴰ ⵜᵉⵜⵜⵡⴰⵅⴰⵔⵔⴻⴱ?”
7 Então os servos de Faraó lhe disseram: Até quando este homem nos há de ser por laço? deixa ir os homens, para que sirvam ao Senhor seu Deus; porventura não sabes ainda que o Egito está destruído?
8 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵙⵙⵉⵡⴹⴻⵏ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵖⴰⵔ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ. ⵏⴻⵜⵜⴰ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙⴻⵏ: “ⵔⵓⵃⴻⵎ, ⵄⴻⴱⴷⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ! ⵉⵏⵉ ⴰⵢⵉ, ⵎⵉⵏ ⵄⵏⴰⵏ ⵉⵏⵏⵉ ⵉⵅⵙⴻⵏ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ?”
8 Pelo que Moisés e Arão foram levados outra vez a Faraó, e ele lhes disse: Ide, servi ao Senhor vosso Deus. Mas quais são os que hão de ir?
9 ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ: “ⴰⴷ ⵏⵔⴰⵃ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵃⵔⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⵡⴻⵙⵙⵓⵔⴰ ⵏⵏⴻⵖ, ⵙ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵜⵃⴻⵏⵊⵉⵔⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⵙ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵏⴻⵖ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵖⴰⵔⵏⴻⵖ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵍⵄⵉⴷ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ.”
9 Respondeu-lhe Moisés: Havemos de ir com os nossos jovens e com os nossos velhos; com os nossos filhos e com as nossas filhas, com os nossos rebanhos e com o nosso gado havemos de ir; porque temos de celebrar uma festa ao Senhor.
10 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙⴻⵏ: “ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⵟⵟⴰⵚ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ ⵎⴰⵍⴰ ⴰⴷ ⵊⵊⴻⵖ ⴰⴷ ⵜⵔⴰⵃⴻⵎ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⴷ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⵏⵡⴻⵎ. ⵅⵣⴰⵔⴻⵎ, ⴰⵇⴰ ⴽⴻⵏⵏⵉⵡ ⵜⴻⵏⵡⵉⵎ ⵍⵖⴰⵔ!
10 Replicou-lhes Faraó: Seja o Senhor convosco, se eu vos deixar ir a vós e a vossos pequeninos! Olhai, porque há mal diante de vós.
11 ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⴰⵎⴻⵏⵏⵉ. ⵊⵊⴻⵎ ⴰⴷ ⵄⴻⴱⴷⴻⵏ ⵉⵔⵢⴰⵣⴻⵏ ⵉⵊⴻⵀⴷⴻⵏ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴷ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵉ ⵜᵉⵜⵜⴻⵅⵙⴻⵎ.” ⵓⵛⴰ ⵓⵥⵥⵍⴻⵏ ⵅⴰⵙⴻⵏ ⵣⵉ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵏ ⵡⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ.
11 Não será assim; agora, ide vós, os homens, e servi ao Senhor, pois isso é o que pedistes: E foram expulsos da presença de Faraó.
12 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵜⴰⵎⵓⵔⵖⵉ ⴰⴷ ⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵎⴰⵃⴻⵏⴷ ⴰⴷ ⵜⴻⵛⵛ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴼⵙⵓ ⴰⵣⵉⵣⴰ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ, ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵉⵛⴻⵟⵟⴻⵏ ⵅ ⵜⴻⴱⵔⵓⵔⵔⵉ.”
12 Então disse o Senhor a Moisés: Quanto aos gafanhotos, estende a tua mão sobre a terra do Egito, para que venham eles sobre a terra do Egito e comam toda erva da terra, tudo o que deixou a saraiva.
13 ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵎⵓⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵜⴻⵖⵖⴰⵔⵛⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵓⵛⴰ ⵉⴳⴳⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵙⵓⴹ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⴻⵟⵟⵉⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴵⵉⵍⴻⵜ ⵏⵏⵉ. ⵖⴰⵔ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⵢⵉⵡⵉ-ⴷⴷ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵜⴰⵎⵓⵔⵖⵉ.
13 Então estendeu Moisés sua vara sobre a terra do Egito, e o Senhor trouxe sobre a terra um vento oriental todo aquele dia e toda aquela noite; e, quando amanheceu, o vento oriental trouxe os gafanhotos.
14 ⵜⴳⴻⵄⵄⴻⴷ-ⴷⴷ ⵜⵎⵓⵔⵖⵉ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵜⵚⴻⵢⵢⴻⵃ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ. ⴰⵇⴰ ⵜⵓⵖⴰ ⵍⵃⴰⵍ ⵢⴻⵡⵄⴰⵔ ⴰⵟⵟⴰⵙ. ⵜⴰⵎⵓⵔⵖⵉ ⴰⵎ ⵜⴰⵏⵉⵜⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵜ ⵜⵓⵖⵉ ⵇⴱⴻⵍ ⵓⵛⴰ ⵡⴰⵔ ⵜᵉⵜⵜⵉⵍⵉ ⵄⴻⵎⵎⴰⵔⵚ ⵣⵉ ⵙⵙⴰ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵜ.
14 Subiram, pois, os gafanhotos sobre toda a terra do Egito e pousaram sobre todos os seus termos; tão numerosos foram, que antes destes nunca houve tantos, nem depois deles haverá.
15 ⴰⵇⴰ ⴷⵍⵉⵏⵜ ⵓⴷⴻⵎ ⵏ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵜⴻⵙⵙⵓⵜⴻⵎ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ. ⵏⵉⵜⴻⵏⵜⵉ ⵛⵛⵉⵏⵜ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⴼⵙⵓ ⵏ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⴷ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵍⵖⵉⴵⴻⵜ ⵏ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵉⵇⵇⵉⵎⴻⵏ ⵣⵉ ⵜⴻⴱⵔⵓⵔⵔⵉ. ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵡⴰⵍⵓ ⵣⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⵓⵣⵣⵉⵣⴻⵡⵜ ⴷⵉ ⵜⵛⴻⵊⵊⵓⵔⴰ ⵏⵉⵖ ⴷⴻⴳ ⵡⴻⴼⵙⵓ ⵏ ⵉⵢⵢⴰⵔ.
15 Pois cobriram a face de toda a terra, de modo que a terra se escureceu; e comeram toda a erva da terra e todo o fruto das árvores, que deixara a saraiva; nada verde ficou, nem de árvore nem de erva do campo, por toda a terra do Egito.
16 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⴷⴻⵖⵢⴰ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ ⴷ ⵀⴰⵔⵓⵏ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⴰⵇⴰ ⵅⴹⵉⵖ ⴰⴽ-ⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵓⵍⴰ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ.
16 Então Faraó mandou apressadamente chamar Moisés e Arão, e lhes disse: Pequei contra o Senhor vosso Deus, e contra vós.
17 ⵜⵜⵣⴰⵡⴳⴻⵖ ⵍⴻⵅⵅⵓ ⴰⴷ ⴰⵢⵉ ⵜⵙⴰⵎⵃⴻⵎ ⵅ ⵓⵅⴻⵟⵟⵓ ⵉⵏⵓ ⵜⵡⴰⵍⴰ-ⵢⴰ. ⵥⴰⴵⴻⵎ ⵙ ⵍⴰⴵⴰⵖ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵡⴻⵎ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵅⴰⴼⵉ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵍⵎⴻⵡⵜ-ⴰ ⵡⴰⵀⴰ.”
17 Agora: pois, perdoai-me peço-vos somente esta vez o meu pecado, e orai ao Senhor vosso Deus que tire de mim mais esta morte.
18 ⵓⵛⴰ ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵅ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵉⵥⵥⵓⴵ ⵙ ⵍⴰⴵⴰⵖ ⵖⴰⵔ ⵙⵉⴷⵉ.
18 Saiu, pois, Moisés da presença de Faraó, e orou ao Senhor.
19 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵊⵊⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵉⵄⵇⴻⴱ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⵉⵏ ⵣⵉ ⵛⵛⴰⵔⵇ ⵖⴰⵔ ⵍⵖⴰⵔⴱ, ⵉⵙⵙⵊⴻⵀⴷ ⵉ-ⵜ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵓⵛⴰ ⵉⴽⴽⴻⵙ ⵓⵙⴻⵎⵎⵉⴹ ⵜⴰⵎⵓⵔⵖⵉ, ⵉⵏⴹⴰⵔ ⵉ-ⵜⵜ ⴷⵉ ⵍⴻⴱⵃⴰⵔ ⵏ ⵜⴻⵍⴳⴰ. ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵇⵇⵉⵎ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵎⵓⵔⵖⵉ ⴷⵉ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵊⵊⵡⴰⵢⴻⵀ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ.
19 Então o Senhor trouxe um vento ocidental fortíssimo, o qual levantou os gafanhotos e os lançou no Mar Vermelho; não ficou um só gafanhoto em todos os termos do Egito.
20 ⵎⴰⵛⴰ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴻⵃ ⵙⵉⴷⵉ ⵓⵍ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵎⵉ ⵡⴰⵔ ⵉⵊⵊⵉ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ.
20 O Senhor, porém, endureceu o coração de Faraó, e este não deixou ir os filhos de Israel.
21 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵛ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵉⵍⵉ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵅ ⵜⴻⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ ⴰⵍ ⵖⴰ ⵜⴰⴼⴻⴷ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⴷ ⴰⴷ ⵜⵃⴰⴷⵉⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ.”
21 Então disse o Senhor a Moisés: Estende a mão para o céu, para que haja trevas sobre a terra do Egito, trevas que se possam apalpar.
22 ⵉⵙⵙⵡⵉⵥⵥⴻⴹ ⵎⵓⵙⴰ ⴰⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵖⴰⵔ ⵓⵊⴻⵏⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵜⴻⵀⵡⴰ-ⴷⴷ ⵜⴰⴵⴻⵙⵜ ⵜⴻⵊⵀⴻⴷ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵜⴰⵎⵎⵓⵔⵜ ⵏ ⵎⵉⵚⵔⴰ, ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ.
22 Estendeu, pois, Moisés a mão para o céu, e houve trevas espessas em toda a terra do Egito por três dias.
23 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵡⵉⵍⵉ ⵡⴻⵏⵏⴻⵖⵏⵉ. ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵡⴰⵔ ⵉⴽⴽⴰⵔ ⵣⴻⴳ ⵡⴻⵎⵛⴰⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ ⵏ ⵡⵓⵙⵙⴰⵏ. ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⴰⵢⵜ ⵏ ⵉⵙⵔⴰⵉⵍ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⵙⴻⵏ ⵜⴰⴼⴰⵡⵜ ⴷⴻⴳ ⵉⵎⵓⵛⴰⵏ ⵎⴰⵏⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵣⴻⴷⴷⵖⴻⵏ.
23 Não se viram uns aos outros, e ninguém se levantou do seu lugar por três dias; mas para todos os filhos de Israel havia luz nas suas habitações.
24 ⵍⴻⵅⴷⴻⵏⵏⵉ ⵉⵍⴰⵖⴰ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵉ ⵎⵓⵙⴰ, ⵉⵏⵏⴰ: “ⵔⵓⵃⴻⵎ, ⵜⵄⴻⴱⴷⴻⵎ ⵙⵉⴷⵉ! ⵊⵊⴻⵎ ⵡⴰⵀⴰ ⴰⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵡⵓⴵⵉ ⵏⵡⴻⵎ ⴷ ⵉⴼⵓⵏⴰⵙⴻⵏ ⴷ ⵜⴼⵓⵏⴰⵙⵉⵏ ⵏⵡⴻⵎ. ⵎⴰⵛⴰ ⵜⵣⴻⵎⵎⴰⵔⴻⵎ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵜⴰⵡⵢⴻⵎ ⵉⵃⴻⵏⵊⵉⵔⴻⵏ ⵉⵎⴻⵥⵢⴰⵏⴻⵏ ⴰⴽⵉⴷⵡⴻⵎ.”
24 Então mandou Faraó chamar Moisés, e disse: Ide, servi ao Senhor; somente fiquem os vossos rebanhos e o vosso gado; mas vão juntamente convosco os vossos pequeninos.
25 ⵢⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵎⵓⵙⴰ: “ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⵛⴻⴽ ⵄⴰⵡⴻⴷ ⴰⴷ ⴰⵏⴻⵖ ⵜⴻⵡⵛⴻⴷ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵖⴰⵔⵚⴰ ⵏ ⵡⴻⵛⵎⴰⴹ. ⴰⴷ ⵜⴻⵏⵜ ⵏⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⴷ ⵜⵖⴰⵔⵚⵟ ⵉ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ.
25 Moisés, porém, disse: Tu também nos tens de dar nas mãos sacrifícios e holocaustos, para que possamos oferecer sacrifícios ao Senhor nosso Deus.
26 ⵓⵍⴰ ⴷ ⵍⴻⴱⵀⴰⵢⴻⵎ ⵏⵏⴻⵖ ⵉⵜⵜⵅⴻⵚⵚⴰ ⴰⴷ ⴽⵉⴷⵏⴻⵖ ⵔⴰⵃⴻⵏⵜ, ⵡⴰⵔ ⵉⵜⵜⵖⵉⵎⵉ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵓⵛⴻⴽⵔⵓⴷ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵣⵣⴰⵢⵙⴻⵏⵜ ⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⴽⵙⵉ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵏⴻⵄⴱⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵡⴰⵔ ⵏⴻⵙⵙⵉⵏ ⵙ ⵎⵉⵏⵣⵉ ⵖⴰ ⵏⴻⵄⴱⴻⴷ ⵙⵉⴷⵉ, ⴰⵔⴻⴱⴱⵉ ⵏⵏⴻⵖ, ⴰⵍ ⴷⵉⵏ ⵖⴰ ⵏⴰⵡⴻⴹ.”
26 E também o nosso gado há de ir conosco; nem uma unha ficará; porque dele havemos de tomar para servir ao Senhor nosso Deus; porque não sabemos com que havemos de servir ao Senhor, até que cheguemos lá.
27 ⵎⴰⵛⴰ ⵙⵉⴷⵉ ⵉⵙⵙⴻⵇⵙⴻⵃ ⵓⵍ ⵏ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ ⵓⵛⴰ ⵢⵓⴳⵉ ⴰⴷ ⵜⴻⵏ ⵢⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵔⴰⵃⴻⵏ.
27 O Senhor, porém, endureceu o coração de Faraó, e este não os quis deixar ir:
28 ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⴼⵉⵔⵄⵓⵏ: “ⴰⴳⴳⵯⴻⵊ ⵅⴰⴼⵉ! ⵃⴹⴰ, ⵃⵉⵎⴰ ⵡⴰⵔ ⵜⵥⴰⵔⵔⴻⴷ ⵄⴰⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⵎⵉⵏⵣⵉ ⴰⵙⵙ ⵉ ⴷⵉ ⵖⴰ ⵜⵥⴰⵔⴻⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵉⵏⵓ, ⴰⴷ ⵜⴻⵎⵎⵜⴻⴷ!”
28 Disse, pois, Faraó a Moisés: Retira-te de mim, guarda-te que não mais vejas o meu rosto; porque no dia em que me vires o rosto morrerás.
29 ⵉⵏⵏⴰ ⵎⵓⵙⴰ: “ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ ⵜⴻⵏⵏⵉⴷ: ⵡⴰⵔ ⵥⴰⵔⵔⴻⵖ ⵄⴰⴷ ⵓⴷⴻⵎ ⵏⵏⴻⵛ!”
29 Respondeu Moisés: Disseste bem; eu nunca mais verei o teu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.