Ester 5
rift (RIFT) vs BKJ
1 ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵡⵉⵙⵙ ⵜⵍⴰⵜⴰ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵜⵢⴰⵔⴹ ⴰⵔⵔⵓⴹ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵜⵔⵓⵃ ⵜⴻⴽⴽⴰⵔ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ ⵏ ⴷⴰⵅⴻⵍ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵏⵉⵛⴰⵏ ⵇⵉⴱⴰⵍⵜ ⵉ ⵓⵊⴻⵎⵎⴰⴹ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ. ⵜⵓⵖⴰ ⴰⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⵅ ⵍⵄⴰⵔⵛ ⵏⵏⴻⵙ ⴷⵉ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ ⵉⴳⴻⵍⵍⴷⴻⵏ ⴰⵔⴻⵏⴷⴰⴷ ⵏ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ.
1 Ora, sucedeu que, no terceiro dia, Ester vestiu as suas vestes reais e se pôs de pé no átrio interno da casa do rei, diante da casa do rei; e o rei se assentou sobre o seu trono real na casa real, diante do portão da casa.
2 ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵜⴰⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵜⴱⴻⴷⴷ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵣⵣⴰⵢ, ⵉⵎⵙⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵜⵓⴼⴰ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏⵏⴻⵙ, ⴰⵍⴰⵎⵉ ⵉⵙⵙⴻⵍⵇⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⵣⴻⴵⴰⴹ ⵏⵏⴻⵙ ⵏ ⵡⵓⵔⴻⵖ ⵉ ⵜⵓⵖⴰ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴷⴻⴳ ⵓⴼⵓⵙ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵓⵛⴰ ⵜⵇⴰⵔⵔⴻⴱ-ⴷⴷ ⵉⵙⵜⵉⵔ, ⵜⵃⴰⴷⴰ ⵜⵉⵅⴻⴼⵜ ⵏ ⵓⵣⴻⴵⴰⴹ.
2 E assim foi, quando o rei viu a rainha Ester de pé no átrio, que ela obteve favor à sua vista; e o rei estendeu a Ester o cetro de ouro que estava na sua mão. Assim, Ester se aproximou, e tocou a extremidade do cetro.
3 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⵎⵉⵏ ⵛⴻⵎ ⵢⵓⵖⵉⵏ, ⴰ ⵜⴰⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ, ⵏⵉⵖ ⵎⵉⵏ ⵜⴻⵄⵏⴰ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ? ⴰⴷ ⴰⵎ ⵜⴻⵎⵎⴻⵡⵛ, ⵡⴰⵅⵅⴰ ⵜⴻⴵⴰ ⴷ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ!”
3 Então, lhe disse o rei: O que tu desejas, rainha Ester? Qual é a tua petição? Ser-te-á dado até a metade do reino.
4 ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵉⵙⵜⵉⵔ: “ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵙⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ, ⴰⵇⴰ ⵏⴻⵜⵜⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⵙⵙ-ⴰ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ.”
4 E Ester respondeu: Se parecer bom para o rei, que o rei e Hamã venham neste dia ao banquete que preparei para ele.
5 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ: “ⴰⵔⵔⴻⵎ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴰⴷ ⵉⵇⴻⴵⴻⵇ ⴰⴷ ⵉⴳⴳ ⴰⵎ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵉⵙⵜⵉⵔ.” ⵍⴰⵎⵉ ⴷⴷ-ⵢⵓⵙⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵏⵏⵉ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ ⵉⵙⵜⵉⵔ,
5 Então, o rei disse: Fazei com que Hamã se apresse, para que se faça como Ester tem dito. Assim, o rei e Hamã vieram ao banquete que Ester havia preparado.
6 ⵉⵏⵏⴰ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵉ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵓⵎⵉ ⵙⵡⵉⵏ ⴱⵉⵏⵓ: “ⵎⵉⵏ ⴷⴰⵢⴻⵎ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵎⴻⵥⵔⵉ? ⴰⴷ ⴰⵎ ⵉⵎⵎⴻⵡⵛ. ⵎⵉⵏ ⵉⴵⴰⵏ ⴷ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵏⵏⴻⵎ? ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵎ ⵜⵉⵍⵉ ⵡⴰⵅⵅⴰ ⴷ ⴰⵣⵢⴻⵏ ⵏ ⵜⴳⴻⵍⴷⵉⵜ.”
6 E o rei disse a Ester no banquete de vinho: Qual é a tua petição? E ser-te-á concedida; e qual é o teu pedido? Até a metade do reino ele te será cumprido.
7 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴰⵔⵔⴰ-ⴷⴷ ⵅⴰⵙ ⵉⵙⵜⵉⵔ, ⵜⴻⵏⵏⴰ: “ⵡⴰ ⴷ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵉⵏⵓ:
7 Então, respondeu Ester, e disse: A minha petição e o meu pedido é:
8 ⵎⴰⵍⴰ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵏⴻⵛⵛ ⵓⴼⵉⵖ ⴰⵔⴹⴰ ⴷⵉ ⵜⵉⵟⵟⴰⵡⵉⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⵎⴰⵍⴰ ⵜⵓⵙⴰ ⴰⵙ-ⴷⴷ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵙ ⵍⵅⴰⴹⴰⵔ ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⴹ ⵎⴻⵥⵔⵉ ⵉⵏⵓ ⴷ ⵜⵓⵜⵔⴰ ⵉⵏⵓ, ⴰⵇⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⴰⴽ-ⴷ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉⵏⵓ ⵏⵏⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉ ⵖⴰ ⵙⵙⵡⴻⵊⴷⴻⵖ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⴰⴷ ⴳⴳⴻⵖ ⵄⵍⴰⵃⵙⴰⴱ ⴰⵡⴰⵍ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
8 Se tenho achado favor à vista do rei, e se aprouver ao rei conceder a minha petição, e atender ao meu pedido, que o rei e Hamã venham ao banquete que lhes hei de preparar, e farei amanhã como o rei tem dito.
9 ⵉⴼⴼⴻⵖ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴷⴻⴳ ⵡⴰⵙⵙ ⵏⵏⵉ, ⵉⴼⴰⵔⵃ ⵓ ⵜⵓⵖⴰ-ⵜ ⵅ ⵍⵅⴰⴷⴰⵔ ⵏⵏⴻⵙ ⴰⵟⵟⴰⵙ, ⵎⴰⵛⴰ ⵓⵎⵉ ⵉⵥⵔⴰ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵡⴰⵔ ⵉⴽⴽⴰⵔ, ⵡⴰⵔ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⵏⵀⴻⵣⵣ, ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵉⵙⵄⴰⵔ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ.
9 Então, saiu Hamã naquele dia alegre e com o coração contente; mas quando Hamã viu Mardoqueu no portão do rei, que ele não se pôs de pé, nem se moveu por ele, ficou cheio de indignação contra Mardoqueu.
10 ⵎⴰⵛⴰ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⵉⵜⴻⴱⴱⴻⵜ ⵙⵉⵎⴰⵏⵜ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵓⵎⵉ ⵢⵉⵡⴻⴹ ⵖⴰⵔ ⵜⴰⴷⴷⴰⵔⵜ, ⵉⵊⵊⴰ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⴰⵙⴻⵏ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ ⴷ ⵣⴰⵔⴰⵛ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ.
10 Todavia, Hamã se conteve; e quando ele foi para casa, mandou chamar os seus amigos e sua esposa Zeres.
11 ⵉⵙⵙⵉⵡⴻⵍ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴰⴽⵉⴷⵙⴻⵏ ⵅ ⵓⵄⵓⴵⵉ ⵏ ⵡⴰⴳⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵓ ⵅ ⵉⵃⵔⴰⵎⴻⵏ ⵏⵏⴻⵙ ⵉ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⵉⴵⴰⵏ ⵙ ⵡⴰⵟⵟⴰⵙ ⵓ ⵅ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵎⵉⵏ ⵣⵉ ⵉ ⴷ ⴰⵙ ⵉⵛⴻⵏⵏⴻⵄ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵓ ⴷ ⵎⴰⵎⵎⴻⵛ ⵉ-ⵜ ⵉⵙⵙⴳⴻⵄⵄⴻⴷ ⵙⴻⵏⵏⴻⵊ ⵉ ⵍⵃⵓⴽⴽⴰⵎ ⴷ ⵉⵎⵙⴻⵅⵅⴰⵔⴻⵏ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
11 E Hamã lhes contou sobre a glória das suas riquezas, e da multidão dos seus filhos, e de todas as coisas nas quais o rei lhe havia promovido, e como o tinha exaltado acima dos príncipes e dos servos do rei.
12 ⵄⴰⵡⴻⴷ ⵉⵏⵏⴰ ⵀⴰⵎⴰⵏ: “ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⴰⵊⴻⴵⵉⴷⵜ ⵉⵙⵜⵉⵔ ⵡⴰⵔ ⵜⴻⵊⵊⵉ ⵃⴻⴷ ⴰⴷ ⴷⴷ-ⵢⴰⵙ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⵉ ⵜⴻⵙⵙⴻⵡⵊⴻⴷ, ⵎⵖⵉⵔ ⵏⴻⵛⵛ, ⵓⵛⴰ ⴰⵃⴻⵇⵇⴰ ⵓⵍⴰ ⴷ ⵜⵉⵡⴻⵛⵛⴰ ⵜⵜⵡⴰⵄⴰⵔⴹⴻⵖ ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.
12 Hamã disse, além disso: Sim, a rainha Ester, não deixou nenhum homem adentrar ao rei no banquete que ela havia preparado, senão a mim; e também para amanhã estou convidado por ela juntamente com o rei.
13 ⵎⴰⵛⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⵎⴰⵔⵔⴰ ⵡⴰⵔ ⴷ ⴰⵢⵉ ⵉⵛⵇⵉ ⵎⵉⵏ ⵖⴰ ⴽⴽⴻⵖ ⵜⵜⵡⴰⵍⵉⵖ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ, ⵓⴷⴰⵢ, ⵉⵇⵇⵉⵎ ⴷⵉ ⵜⴻⵡⵡⴰⵔⵜ ⵏ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.”
13 Contudo, tudo isso não me satisfaz, enquanto vejo o judeu Mardoqueu assentado junto ao portão do rei.
14 ⵅⴻⵏⵏⵉ ⵜⴻⵏⵏⴰ ⵣⴰⵔⴰⵛ, ⵜⴰⵎⵖⴰⵔⵜ ⵏⵏⴻⵙ, ⵊⵎⵉⵄ ⴰⴽ-ⴷ ⵉⵎⴻⴷⴷⵓⴽⴽⴰⵍ ⵏⵏⴻⵙ: “ⴻⵊⵊ ⴰⴷ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵉⵛⵜ ⵏ ⵜⵃⴻⵏⴰⵛⵜ ⵎⴰⵏⵉ ⵜ ⵖⴰ ⴰⵢⵍⴻⵏ, ⴰⴷ ⵢⵉⵍⵉ ⵍⵓⵄⵍⴰ ⵏⵏⴻⵙ ⵅⴻⵎⵙⵉⵏ ⵏ ⵉⵖⵉⵍⴻⵏ ⵓⵛⴰ ⵖⴰⵔ ⵚⵚⴱⴻⵃ ⴰⴷ ⵜⵉⵏⵉⴷ ⵉ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ, ⵃⵉⵎⴰ ⴰⴷ ⵖⴰⵔⴻⵙ ⴰⵢⵍⴻⵏ ⵎⵓⵔⴷⴰⵅⴰⵢ ⵓ ⵅⴻⵏⵏⵉ ⴰⴷ ⵜⵓⵢⵓⵔⴻⴷ ⵙ ⵍⴻⴼⵔⴰⵃⴻⵜ ⵖⴰⵔ ⵣⵣⴰⵔⴷⴻⵜ ⴰⴽ-ⴷ ⵓⵊⴻⴵⵉⴷ.” ⵉⵜⵜⵖⵉⵍ ⴰⵙ ⵉ ⵀⴰⵎⴰⵏ ⴰⵇⴰ ⵎⴰⵏ ⴰⵢⴰ ⴷ ⵉⵊⵊ ⵏ ⵛⵛⵡⴰⵔ ⵉⵛⵏⴰ ⵓⵛⴰ ⵙⵙⴱⴻⴷⴷⴻⵏ ⵜⴰⵃⵏⴰⵛⵜ ⵏ ⵡⴰⵢⴰⵍ.
14 Então, lhe disse sua esposa Zeres, e todos os seus amigos: Que seja feito uma forca de cinquenta côvados, e amanhã fala tu ao rei que Mardoqueu nela seja enforcado; então, adentra tu alegremente ao rei no banquete. E isto agradou Hamã; e ele fez com que a forca fosse feita.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.